MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/related; boundary="----=_NextPart_01C63655.6FD70380" Este documento es una página Web de un solo archivo, también conocido como archivo de almacenamiento Web. Si está viendo este mensaje, su explorador o editor no admite archivos de almacenamiento Web. Descargue un explorador que admita este tipo de archivos, como Microsoft Internet Explorer. ------=_NextPart_01C63655.6FD70380 Content-Location: file:///C:/895641F0/glosario-P.htm Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset="us-ascii" P

P

 

   &nb= sp;        P.-  Décimosexta let= ra en los alfabetos griego e inglés, y la decimoséptima en el hebre= o, en el cual se designa con el nombre de pe, y está simbolizada por la boca, correspondiendo también, como= en el alfabeto griego, al número 80.&n= bsp; Los pitagóricos la hacían asimismo equivalente a 100, y con un trazo horizontal sobre la misma, representa 400.000  Los cabalistas asociaban esta letr= a con el sagrado nombre de Phodeh (Redentor), aunque para ello no existe ninguna razón válida.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  [En sánscrito, es la trigésimo quinta letra y la primera consonan= te labial, y suena como la de nuestro alfabeto; pero hay además una P aspirada, como en las voces phala, = phena, etc., que se escribe ph, pe= ro que no debe confundirse con el signo ph= de varias lenguas antiguas y modernas (como en las palabras philosophic, philharmonisch, phosphoro= s, etc., en las cuales tiene sonido de f, puesto que la ph sánscri= ta suena como nuestra p acompañada de una leve aspiración.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   P y Cruz.-  Generalmente llamado Lábaro de Constantino.  Sin embargo, fue uno de los m&aacu= te;s antiguos emblemas de la Etruria antes del Imperio romano.  Era igualmente el signo de Osiris.=   Tanto la cruz larga latina como la pectoral griega son egipcias, pues vemos muchas veces la primera en la mano= de Horus.  "La cruz y el Cal= vario, tan comunes en Europa, se encuentran en el pecho de las momias".  (Bonswick).  -[Véase: Crismón y Monogr= ama de Cristo.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pacis Bull  (Sánscrito).-  Nombre de la letra P en sánscrito.  Es sí= ;mbolo del Vâyu-tattva, por ser = la primera letra de la voz pavana, sinónima de vâyu, = aire o viento.  (Râma Prasâd).  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pa o Pam.-  Véas= e: Toro de la Paz.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pachacamac  (Perú).-  Nombre dado por los peruanos al Cr= eador del universo, representado como una hueste de creadores.  En su altar= , las personas piadosas sólo depositaban los primeros frutos y flores.  [Este nombre que los peruanos daba= n al Ser supremo, significa: "el que anima al mundo", y le tení= an en una veneración tal, que no se atrevían a proferirlo, y cua= ndo a ello se veían obligados, hacíanlo con grandes muestras de sumisión y respeto.  Los más sensatos, aunque fervientes adoradores del sol, profesaban un respeto aun más grande por Pachacamac, al cual consideraban como pri= mer principio de la vida y alma del universo.&= nbsp; Para ellos el sol era el dios visible y presente, así como Pachacamac era su Dios invisible, a quien invocaban en todos sus trabajos.]  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pacht  (Pasht)  (Egipcio).-  [Llamada por otro nombre Sejet o Sekhet.]  -La diosa de cabeza = de gato, la Luna.  En el Museo Británico se ve gran número de estatuas y representaciones de= la misma.  Es la esposa o el aspecto femenino de Ptah (hijo de Knef), el princip= io creador, o el Demiurgo egipcio.  Se le llama también Beset o= Bubastis, y es entonces tanto el principio que reúne como el que divide o separa.  Su divisa es: "Castiga al cul= pable y extirpa el vicio", y uno de sus emblemas es el gato.  Segun el vizconde Rougé el = culto de esta diosa es sumamente antiguo (unos 3.000 años antes de J. C.)<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  Pacht es la madre de la raza asiática, la raza que se estableció al norte de Egipto.  Como tal, es llamada Ouato.  -Véase: Sejet.  (G.T. H.P.= B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pada  (Sánscrito).-  Pie, huella, paso; señal, senda, meta; el Nirvâna o mansión de bienaventuranza; lugar, paraj= e; morada; posición; punto de vista; objeto; concepto, noción; palabra; verso; cuarta parte de una estancia o stanza.  Entiéndese por texto = pada de una obra aquel en que cada palabra (pada) se halla separada y distinta, esto es, no está unida a la inmediata según las reglas de la coalición (sandhi).  (G.T. H.= P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâda  (Sánscrito).-  Pie, pierna; rayo o radiació= ;n de un astro; verso de una estancia; capítulo o sección.  Aquella modificación de la = materia vital que actúa en la deambulación o marcha.  (Râma Prasâd).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Padabandha  (Sánscrito).-  Ordenamiento de las palabras; composición literaria; poema.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Padabhañjana  (Sánscrito).-  Explicación de las palabras difíciles; etimología.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Padabhañjana  (Sánscrito).-  Registro; calendario, almanaque.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâdaja  (Sánscrito).-  El zûdra, o individuo de la cuarta casta (nacido de los pies de Brahmâ).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Padajâtas  (Sánscrito).-  Las partes del discurso.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Padaka  (S&aacut= e;nscrito).-  Brahmán versado en el Veda.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Padam  (S&aacut= e;nscrito).-  Véase: Pada.  (G.T. H.P.B= .)

 

        &= nbsp;   * Pâdamûla  <= /b>(Sánscrito).-  Planta del pie; talón.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Padârthas  (S&aacut= e;nscrito).-  Predicamento de las cosas existent= es, así como llamados en el sistema de filosofía vaizechika o "atómico", fundado por Kanâda.  Esta escuela es= uno de los seis Darzanas.  [Véase esta palabra.]  -[Padârtha significa: objeto, materia, persona; categoría, atributo o predicado= , o sean las categorías o clases a que se reducen todas las cosas o entidades físicas.  En = el sistema de Kanâda se enumeran siete padârthas: substancia (dravya), cualidad (= guna), acción (Karma), generalidad (sâmânya), particularid= ad (vizecha), conexión o relación íntima (sama= vâya) y negación o privación (abhâva).  Este último padârtha lo añadieron los autores que siguieron a Kanâda.]  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Padârtha bhâvâna<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (Sánscrito).-  El estado de conciencia en que se concibe la verdad.  (P. Hoult)= .  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Padavi o Padavî<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (Sánscrito).-  Ruta, senda, vía, camino.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâdavritta  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Elemento constitutivo de los verso= s, o sea la cantidad de sílabas.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paddhati  (Sánscrito).-  Ritual; compendio; camino trillado; hilera, serie.  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

 

        &= nbsp;   Padma  (S&aacut= e;nscrito)  [Sinónimo de Kamala].-  Loto.  Uno de los tesoros de Kuvera; el séptimo infierno helado; cierta actitud del cuerpo durante la meditación religiosa.  = [Dase también el nombre de padmas<= /i> a los diversos plexos (chakras o = lotos formados por nervios y ganglios en distintas partes del cuerpo.  Créese generalmente que son= en número de siete, y son denominados: âdhâra (situado en el ano), adhisthâ= na (entre el ombligo y el miembro viril), manipûra (en el ombligo), anâhata = (en el corazón), vichuddhi (en = la garganta), âjnâ (en= tre ambas cejas), y sahasrâra (en la glándula pineal (!)).  -Véase: Manilal, Dvivedi, Comentarios de los Aforismos de Patañ= ;jali, pág. 53.  Véase asimismo: Manipûra y Nâbhichakra.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Padmâ  (Sánscrito)  [Terminación femenina de padma].-  Sobrenombre de Lakchmî, la V= enus inda, que es la esposa o aspecto femenino de Vichnú.  (G= .T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pâdma  (Sánscrito, Adejtivo de= rivado de padma).-  Literalmente: "salido del loto".  Epíteto de Brahmâ.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Padma-âsana  (Padmâsana) (Sánscrito).-  Una acti= tud o posición del cuerpo prescrita y practicada por algunos yoguîs = para desarrollar la concentración mental.  [Consiste en sentarse con las pier= nas cruzadas una sobre la otra, teniendo el cuerpo erguido.  -Véase: Padma.  Padmâsana, literalmente “sentado en el loto”, es también un epíteto de Brahmâ.]  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Padma-bhava  (Sánscrito).-  Literalmente: “nacido del loto”.  Otro epít= eto de Brahmâ.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Padma,  Creación.-  Véase: Creación pâdma.&n= bsp; (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Padma-garbha.-  Véase: Padmaja.  (G.T. H.= P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Padmaja  (Sánscrito).-  Igual significado que Padma-bhava.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Padma-kalpa  (S&aacut= e;nscrito).-  Nombre del último Kalpa o el precedente manvantara, que era un año = de Brahmâ.  [El Padma-kalpa es también llam= ado “Kalpa del Loto de oro”, y representa una mitad de la vida de Brahmâ.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Padma-nâbha  (Sánscrito).-  Epíteto de Vichnú, d= e cuyo ombligo brota un loto.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Padma-pâni  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Literalmente: “que tiene un = loto en la mano”.  Padmap&aci= rc;ni, o Avalokitezvara, es el Chenresi tibetano.=   Es el gran Logos en su a= specto superior y en las regiones divinas; pero en los planos manifestados es, como Dakcha, el progenitor (en sentido espiritual) de los hombres.  Padmapâni-Avalokitezcara es llamado esotéricamente Bodhi= sattva (o Dhyân Chohan) Chenresi Vanchung, “el poderoso y omnividente”.  Es considerado como el más = grande protector del Asia en general, y del Tibet en particular.  A fin de guiar a los tibetanos y a= los Lamas en el camino de la santidad y proteger a los grandes Arhats e= n el mundo, creése que este divino Ser se manifiesta de edad en edad en f= orma humana.  Dice una leyenda popu= lar que siempre que la fe empieza a extinguirse en el mundo, Padmapâni-Chenresi emite un brillante rayo de luz y se encarna inmediatamente en uno de los dos grandes Lamas: el Dalai y el Teschu.  Se cree, = por último, que se encarnará como el Buddha más perfecto en el Tibet.  Padmapâni es la sínte= sis de todas las razas precedentes y el progenitor de todas las razas humanas después de la terce= ra, la primera completa.  Se le repre= senta con cuatro brazos (alusión a las cuatro Razas), dos de los cuales están doblados; en la mano del tercero tiene un loto (flor que simbo= liza la generación), y con la del cuarto tiene cogida una serpiente, embl= ema de la Sabiduría que está en su poder.  En el cuello lleva un rosario, y s= obre la cabeza unas líneas onduladas, signo del agua (materia, diluvio), mientras que en la frente está el tercer Ojo, el Ojo de Ziva, el de = la visión espiritual.  Su = nombre es “Protector” (del Tibet), “Salvador de la Humanidad”.  Esotéricamente, Padmapâni significa Sostenedor de los Kalpas, el último de los cu= ales es llamado Pâdma, y repre= senta una mitad de la vida de Brahmâ, la edad en que éste surgi&oacu= te; del loto.  (Doctr. Secr., II, 188-189).&nb= sp; –Pero ¿quién es Padmapâni en realidad?  Cada uno de nosotros ha de reconoc= erle por sí mismo, cuando se halle dispuesto para ello.  Cada uno de nosotros tiene en su interior la “Joya en el Loto”, llámese ésta Padmapâni, Krichna, Buddha, Cristo, o con cualquier otro nombre que d= emos a nuestro Yo divino.  (Doctr. Secr., III, 438).  –Padmapâni es igualmen= te un epíteto de Brahmâ y el sol.&n= bsp; –Véase: Avaloki= tezvara y Chenresi.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Padma-patra  (Sánscrito).-  Hoja de loto.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Padma-puchpa  (Sánscrito).-  Flor de loto.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Padma-purâna o Pâdma-purâna  (Sánscrito).-  El segundo de los Purânas, así llamado porque contiene un relato del período en que el mundo era un loto (padma) de oro, y de todos los acontecimientos de dicho período.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Padmarekhâ  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Así se llama una lín= ea del hueco de la mano que presagia la prosperidad.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Padmâsana.-  V&eacut= e;ase: Padma-âsana.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Padmâvatî  (Sánscrito).-  Epíteto de Lakchimî.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  Es también el nombre de una ciudad situada, segun parece, en la cordillera Vindhya.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Padma-yoni  (S&aacut= e;nscrito).-  Un título de Brahmâ (llamado también Abjayoni.  Significa: “nacido del loto”).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Padmodbhava  (Padma-udbhava) (Sánscrito).-  Literalm= ente: “Nacido del loto”.  Epíteto de Brahmâ.&nbs= p; (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Padre-Madre.-  Padre y Madre son los principios masculino y femenino, respectivamente, en la Naturaleza radical u original,= los polos opuestos que se manifiestan en todas las cosas de todos los planos del Kosmos, o Espíritu y Substancia, en un aspecto menos alegóric= o, y cuya resultante es el Universo, o sea el Hijo.  En lenguaje esotérico, Brahmâ es Padre-Madre-Hijo, o Espíritu, Alma y Cuerpo a la vez, siendo cada personaje símbolo de un atributo, y cada atributo o cual= idad una emanación gradual del Aliento divino en su diferenciación cíclica, involucionaria y evolucionaria.  En su sentido cósmico-físico, es el Universo, la Cadena planetaria y la Tie= rra; en su sentido puramente espiritual, es la Deidad desconocida el Espí= ritu planetario y el Hombre, hijo de los dos, el producto del Espíritu y = de la Materia.  (Doctrina Secreta, I, 72-73).&n= bsp; Por Padre-Madre se entienden asimismo el Fuego y el Agua; el Rayo di= vino y el Caos (Id., I, 99); las Agu= as primordiales del Espacio, el Espacio, las Tinieblas, etc.  (Véase: Nu, Obscuridad, etc.).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Padya  (Sánscrito).-  Parte de una palabra; metro poético.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Padyâ  (Sánscrito).-  Himno; canto con medida.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Paean  (Griego)= .-  Un himno de júbilo y alaban= za en honor del dios-Sol Apolo o Helios.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pagano  (Del latín paganu= s).-  Al principio, no tenía esta palabra ningun mal significado; equivalía simplemente a habitante del campo o de los bosques, o sea aquel que vive a gran distancia de los templo= s de la ciudad y desconoce, por lo tanto, la religión del Estado y sus ri= tos.  A palabra “gentil” (heathen, en inglés) tiene un significado parecido, y designa al que vive en los matorrales (heaths, en inglés) y en el campo.  Pero en la actualidad,= ambos términos vienen a significar idólatras.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Paganos, Dioses.-  Véase: Dioses paganos.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pâhâns  (Pahans)  (Prácrito).-  Sacerdotes de aldea.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pahlavas  (Sánscrito).-  Una raza de Kchattriyas que degeneraron gradualmente hasta la condici&oacut= e;n de zûdras.  (Leyes de Manú, X, 43-44).  Segun los comentarios, parece que se trata de los antiguos persas.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pahlavi o Pehlevi.-=   Véase: Pelvi.  (G.T. H.P.= B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   País del sol perpetuo.-  La tradición lo sitúa más allá de las regiones árticas, en el Polo norte.  Es “la tierra de los dioses,= en donde nunca se pone el sol”.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pajas (Sánscrito).-  Fuerza, energía, poder.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Pakcha  (Pakcham) (Sánscrito).-  Un cálculo astronómi= co; una mitad del mes lunar de catorce días; dos pakchams hacen un mes de los mortales, pero sólo un día de los Pitar devata o “dioses de los padres (pitris= )”.  [Pakcha significa además: aserción, tesis, réplica; partidario, amigo; tribu, clase; ala, pluma; flanco, costado; parte, partido.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pakchadhara.-  Véase: Pakchaja.  (G.T. H= .P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pakchaja  (Sánscrito).-  La luna.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pakchaka  (Sánscrito).-  Lado, flanco; partidario, asociado= .  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pakchânta  (Sánscrito).-  El último día de la quincena lunar (pakcha).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pakchapâta  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Espíritu de partido.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pakchin  (Sánscrito).-  Ser alado, ave, pájaro.  El día de la luna llena.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pakchisinha  (Sánscrito).-  Garuda; rey de las aves.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pala  (S&aacut= e;nscrito).-  Una medida; un peso que equivale aproximadamente a una onza y un tercio (Râma Prasâd).  Segun el Diccionario de Burnouf es= un peso de oro equivalente a 74 gramos, 649 milígramos.  –Este nombre significa también carne.  (G.T. H= .P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâla y Pâlaka<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (Sánscrito).-  Guardián, protector; rey, señor.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Palabra.-  Como di= ce P. Christian muy acertadamente y de acuerdo con las enseñanzas esotéricas, pronunciar una palabra es evocar un pensamiento y hacerlo presente; la potencia magnética del lenguaje humano es el principio = de toda manifestación en el mundo oculto… Las cosas, para cada un= o de nosotros, son lo que la palabra hace de ellas al nombrarlas.  Las palabras de un hombre son benéficas o maléficas segun las influencias ocultas de sus elementos, esto es, las letras = que las componen y los números correlativos a las mismas.  (Histoire de la Magie, obra citada = en la Doctr. Secr., I, 121).  –La Palabra es el poder gene= rador de la creación.  (Doctr. Secr., II, 584).  –Véase: Logos, Mantra, Nombre, Vâch, etc.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Palabra perdida.-  Debiera decirse “palabras perdidas” y secretos perdidos, en general, porque aquello que se ha llamado “Palabra” perdida, no es palabra en manera alguna, como= en el caso del Nombre inefable.  (Véase esta palabra).  El Grado del Arco Real de la masonería ha estado en “bu= sca de ella” desde que se fundó.&= nbsp; Pero los “muertos”, especialmente los matados, no hablan; y aun cuando “el Hijo de la ViudaR= 21; volviese a la vida “materializada”, difícilmente podría revelar lo que jamás existió en la forma en que= ahora se enseña.  E= l Shemhamphorash (el nombre separado, mediante cuyo poder Jeshu Ben Pandira, segun dicen sus detractores, obr&oac= ute; sus milagros después de haberlo robado del Templo), sea derivado o n= o de la “substancia existente por sí misma” del Tetragrammaton, jamás puede substituir el Logos perdido de = la magia divina.  [Siglos depu&ea= cute;s de nuestra era, los iniciados de los templos interiores y los mathams (comunidades monást= icas) elegían un consejo superior presidido por un todopoderoso Brahmâtmâ, jefe suprem= o de todos estos mahâtmâs, único guardián de la mística fórmula y el único que podía explicar la significación de la sagrada palabra AUM y la de todos los ritos y símbolos religiosos.  Pero existía y existe aun h= oy día una Palabra que supera mucho al misterioso monosílabo y q= ue hace casi igual a Brahma a aquel que está en posesión de su clave.  Los Brahmâtmâs son los únicos que poseen esta cl= ave, y sabemos que en el Sur de la India hay actualmente dos grandes Iniciados q= ue la poseen, y sólo pueden transmitirla en la hora de la muerte, porqu= e es la “Palabra perdida”.  Ningun tormento, ningun poder humano podrían obligar a ningun brahmán que la conozca, a revelar un secreto que tan bien guardado e= stá en el Tibet.  (Doctr. Secr., III, 411-412).&n= bsp; Con mucha razón decía el vidente Swedenborg:  “Busca la Palabra perdida en= tre los Hierofantes de la Tartaria, de la China y del Tibet”.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Palâda  (Sánscrito).-  Râkchasa comedor de carne.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâlana  (Sánscrito).-  Guardia, protección, conser= vación.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Palâza  (Palasa) (Sánscrito).-  Llamado por otro nombre Kanaka (Butea frondosa).  = Es un árbol de flores rojas que poseen virtudes muy secretas.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Paleolítico.-  Término geológico de= nueva invención, y que significa edad de “piedra antigua”, en contraposición al término neolítico, la edad de piedra posterior o “más nueva”.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pâli.-  La antigua lengua de magadha, que precedió al sánscrito más refinado.  Las Escrituras búdicas están todas descritas en dicha lengua.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pâli  (Sánscrito).-  Línea, hilera; linde, front= era, límite.  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

 

        &= nbsp;   Palingesia  [Del gri= ego palin, nuevo y génesis, nacimiento].-&= nbsp; Renacimiento, regeneración, transformación.  [“Si una cosa pierde su subs= tancia material, queda, sin embargo, la forma invisible en la Luz de la Naturaleza= (la Luz astral); y si podemos revestir dicha forma con materia visible, podemos hacerla visible otra vez.  Toda materia está compuesta de tres elementos conocidos en alquimia con l= os nombres de azufre, mercurio y sal.  Por medios alquímicos nos es posible crear una atracción magnética en la forma astral, de = modo que pueda atraer de los elementos (el Âkâza) los principios que tenía antes de su modificación e incorpora= rlos y hacerla visible de nuevo.  Platón, Séneca, Erasto, Avicena, Averroes, Alberto Mag= no, Caspalin, Cardano, Cornelio Agrippa, Eckartshausen y muchos otros autores escribieron acerca de la palingesia de las plantas y de los animales.  Kircher resucitó una rosa d= e sus cenizas en presencia de la reina Cristina de Suecia, en 1687.  El cuerpo astral de una forma indi= vidual permanece con los restos de esta última hasta que dichos restos han = sido completamente descompuestos, y por ciertos métodos conocidos de los alquimistas, puede ser revestida de materia y hacerse de nuevo visible.  (F. Hartmann).  –Véase: Kircher, Gaffarillus, Leffas, Reencarnación, etc.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Paloma.-  Ave sagrada entre los cristianos, = para los cuales es símbolo del Espíritu Santo.  Por esta razón los rusos se abstienen de comerla.  (Véase: Zoolatr&iacut= e;a).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pallacidas.-  Mujeres egipcias de clase elevada = que se consagraban al culto de una divinidad.&nbs= p; Había pollacidas = de Bast. de Isis, etc.  Las m&aac= ute;s célebres eran las de Ammon.  El texto griego del decreto de Canope las califica de vírgenes, pero sabemos, por= los monumentos, que podían ellas casarse.  (Pierret, Dictionnaire d’ Arch Egypt.).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pallava  (Sánscrito).-  Yema; rama; crecimiento, pasi&oacu= te;n naciente; inestabilidad.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pallavâstra  = (Sánscrito).-  Sobrenombre de Kâma o dios d= el Amor. 

 

        &= nbsp;   * Pam.-  V&eacut= e;ase: Pa.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pâmara  (Sánscrito).-  Vil, ruin, despreciable.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pampas  (S&aacut= e;nscrito).-  Dolor, sufrimiento, aflicción.  (G.T. H.P.B= .)

 

        &= nbsp;   Pan  (Griego)= .-  El dios de la Naturaleza, del cual deriva la voz Panteísmo; el dios de los pastores, cazadores, labrieg= os y habitantes de la campiña.  Homero le hace hijo de Hermes y Dríope.  Su nombre significa “Todo”.  Fue inven= tor de la llamada flauta del dios Pan o zampoña, y ninguna ninfa que oyese = el sonido de este instrumento podía resistir la fascinación del = gran Pan, a pesar de su grotesca figura.  Pan guarda cierta relación con el macho cabrío de Mend= es, sólo en tanto que éste último representa, como un talismán de gran potencia oculta, la fuerza creadora de la Naturaleza.  Toda la filosofía hermética está basada en los ocultos secreto= s de la Naturaleza, y así como Baphomet era innegablemente un talism&aacu= te;n cabalístico, el nombre de Pan era de gran virtud mágica en lo= que Eliphas Levy llamaba “Conjuración de los Elementales”.  Existe una piadosa leyenda muy con= ocida y que se ha hecho popular en el mundo cristiano ya desde el tiempo de Tiber= ias, y que viene a significar que “el gran Pan ha muerto”.  Pero la gente anda en esto muy equivocada, pues ni la Naturaleza ni ninguna de sus fuerzas puede morir jamás.  Algunas de éstas pueden dejarse sin uso, y olvidadas como están, pueden quedar como dormidas durante largos siglos.  Pero no bien se presentan las condiciones apropiadas para su despertar, entran de nuevo en actividad con = una potencia diez veces mayor que antes.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pan y Vino.-  El Bautismo y la Eucaristía tienen su origen directo en el pagano Egipto.  Allí estaban en uso las = 220;Aguas de purificación” (los persas tomaron de los egipcios la fuente bautismal mitriaca), como lo estaban igualmente el Pan y el Vino.  “El vino, en el culto dionisíaco, lo mismo que en la religión cristiana, representa= la sangre, que en diferentes sentidos es la vida del mundo”.  (Brown, en el Mito dionisíaco).  –Justino Mártir, dice: “A imitación de lo cual, el diablo hizo lo propio en los Misterios de Mithra, pues vosotros sabéis o podéis saber que ellos toman también pan y una copa de agua en los sacrificios de aquel= los que están iniciados y pronun= cian ciertas palabras sobre ello”.&nb= sp; [Véase; Agua bendita = y Eucaristía.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pana  (Sánscrito).-  Juego; precio, valor, salario; objeto de comercio; negocio, una mone= da equivalente a 80 pequeñas conchas empleadas como moneda.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pancha, Pâncha y sus derivados y compuestos.-  Véase: Pañcha, etc.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Panchen Rimboche  (Tibet).-  Literalmente: “el gran Océano, o Maestro de Sabiduría”.  Título del Techu Lama en Tchigadze; una encarnación de Amithâ= ba, “padre” celestial de Chenresi, lo cual quiere decir que es un avatar de Tsong-kha-pa.  (Véase: Son-kha-pa).  De derecho, el Techu Lama es el se= gundo después del Dalai Lama; = de hecho, es superior, puesto que Dhar= ma Richen, el sucesor de Tsong-kha-pa en el áureo monasterio fundado por el último reformador y establecido por la secta de los gelupkas (“casquetes amarillos”), es el que creó los Dalai Lamas en Llhassa, y fue el primero de la dinastía = de los “Panchen Rimboche”.  Así como a los primeros (Dalai Lamas) se les da el título de “Joya de Majestad”, los últimos gozan de un tratamiento muy superior, que es el de “Jo= ya de Sabiduría”, pue= sto que son altos iniciados.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Panda  (Sánscrito).-  Eunuco.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pandâ  (Sánscrito).-  Ciencia, saber, conocimientos adquiridos.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pândara  (Sánscrito).-  Palidez, pálido, blanco, amarillento.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Pândava  (S&aacut= e;nscrito).-  “Hijo o descendiente de Pându”.  [Con este nombre patronímico se designan los cinco príncipes rivales de= los Kurús o Kuravas.  Estos príncipes, cuyos nombres respectivos son: Yudhichthira, Bhîma, Arjuna, Nakula y Sahadeva, representan en el Bhagavad-Gîtâ la naturaleza superior del hombre, con sus tendencias y aspiraciones más nobles y elevadas.  –Véase: Mahâbhârata y Pându.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pândavâranî  (Sánscrito).-  Literalmente: “la Reina pândava”.  T&iacut= e;tulo de Kuntî, madre de los [tres primeros] príncipes pândava= s.  (Todos éstos son sím= bolos personificados sumamente importantes en la filosofía esotérica).  –[Ha= y que hacer notar que Kuntî era madre de los tres primeros príncipes, esto es, Yudhichthira, Bhîna y Arjuna; los dos príncipes restantes, Nakula y Sahadeva, eran hijos de Mâdrî, la otra espo= sa de Pându.]  (G.T. H.P.B.= )

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pândavâyana  (Sánscrito).-  Literalmente: “Compañ= ero de los pândavas”: epíteto de Krichna.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pandita  (Sánscrito).-  (Pundit).  –Sabio, doctor, letrado, profesor.  Como adjetivo: sabi= o, docto, inteligente, ilustrado.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Panditamânin y Panditammanya  (Sánscrito).-  Un pedante que se cree sabio.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pânditya  (Sánscrito).-  Ciencia, sabiduría (de un pandita).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Pandora  (Griego)= .-  Hermosa mujer creada por los diose= s bajo las órdenes de Zeus [Júpiter] para ser enviada a Epimeteo, hermano de Prometeo.  Ten&iacu= te;a ella a su cuidado una cajita en donde estaban encerrados todos los males, t= odas las pasiones y todas las plagas que afligen al linaje humano.  Pandora, llevada de la curiosidad, abrió la funesta cajita, quedando así en libertad todos los m= ales que agobian a la humanidad.  (= G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pându  (Sánscrito).-  “El pálido”, literalmente.  –Padre pu= tativo de los príncipes pândavas, adversarios de los Kuravas, en el Mahâbhârata.  [Hijo segundo de Krichna Dvaipâyana, llamado el Vy&aci= rc;sa, y hermanastro de Dhritarâchtra, que, por ser ciego, tuvo que renuncia= r la corona a favor de Pându.  Este tuvo dos esposas, llamdas Kuntî (o Prithâ, por otro nombre) la primera, y Mâdrî, la segunda, de las cuales nacieron los cinco príncipes pândavas, que, a pesar de su nombre patroními= co, fueron engendrados místicamente por otros tantos dioses, puesto que, segun se le predijo, Pându debía morir al punto en ell caso de pretender juntarse con alguna de sus dos esposas.  Así es que los tres primeros pândavas (Yudhichthira, Bhîma y Arjuna) eran hijos de Junt&icir= c; por obra de los dioses Dharma, Vâyu e Indra, respectivamente; mientras que los dos restantes, Nakula y Sahadeva, eran hijos de Mâdrî p= or obra de los gemelos Azvins, llamados respectivamente Dasra y Nasâtya.  -Véase:= Mahâbhârata.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pânduka o Pândura  (S&= aacute;nscrito).-  Palidez, ictericia.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Paneno  (Panœnus, griego).-  Filósofo platónico de la Escuela alejandrina de los filaleteos.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pâni  (Sánscrito).-  Mano; el poder manual.  (Râma Prasâd).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pânigraha  (Sánscrito).-  Literalmente: "unión d= e las manos" (de ambos contrayentes).  Parte esencial de la ceremonia del matrimonio; por extensión,= el mismo matrimonio.  (G.T. H.P.B= .)

 

        &= nbsp;   * Pânigrahana  = (Sánscrito).-  Matrimonio.  -Véase: Pânigraha.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Pânini  (S&aacut= e;nscrito).-  Célebre gramático, a= utor de la famosa obra titulada Pâ= ninîyam.  Un richi que, segun se supone, recibió su obra del dios Ziva.  Ignorando la época en que floreció, los orientalistas = la colocan entre los años 600 antes de J. C. y 300 después de J. C.  [La obra de Pânini e= s la principal autoridad en cuestión de gramática sánscrita= , y como dice el profesor Goldstücker, es una especie de historia natural = de dicha lengua.  Está esc= rita en forma de aforismos  (sûtras).]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Panis  (Sánscrito).-  Literalmente: "tacaños".  D= emonio (dasyus) aéreos, envidio= sos, falsos, ímpios y maldicientes, enemigos de Indra, que solían robar vacas y esconderlas en cavernas.&nbs= p; (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Panna  (S&aacut= e;nscrito).-  Movimiento hacia alguna parte; par= tida; descenso, caída.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pannaga  (Sánscrito).-  Véase: Nâga.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pannagâzana  = (Sánscrito).-  "Comedor de serpientes".=   Epíteto del ave Garuda.  (Véase esta palabra).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pansil o Pan-sîl= a.-  Véase: Dasa-sîla y Pa&nt= ilde;cha-zîla.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pantaclo  [Pantacle, en inglés]  (Griego).-  Lo mismo qu= e Pentalfa.  Es el triple triángulo de Pitágoras o la estrella de cinco puntas.  Se le ha dado este nombre porque reproduce la letra A (Alpha) en= sus cinco lados o en cinco diversas posiciones; sin embargo, su número está compuesto del primer número impar (3) y del primer número par (2).  Es muy oculto.  En Ocultismo y en la Cábala representa el Hombre o Microcosmo, el "Hombre celeste&qu= ot;, y como tal, era un poderoso talismán para tener a raya los malos espíritus o elementales.  En la teología cristiana se relaciona con las cinco llagas de Cristo, p= ero sus intérpretes dejaron de añadir que estas "cinco llagas" eran a su vez simbólicas del Microcosmo o "pequeño universo", o sea la Humanidad, designando dicho símbolo la caída del Espíritu puro (Christos) en la materia (Iassous, "vida", u hombre).  = En la filosofía esotérica, el Pentalfa, o estrella de cinco puntas, es símbolo del Ego o Manas superior.  L= os masones lo usan en el concepto de estrella de cinco puntas, relacionándolo con su propia interpretación fantástica.  (Vé= ase: Pentaclo para diferenciar su signi= ficado del la voz Pantaclo).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Panteísmo  (Del griego pan, todo y Théo= s, Dios).-  Sistema filosó= fico que identifica a Dios con la Naturaleza y viceversa, y en virtud del cual la Naturaleza es sólo el aspecto físico, la manifestación visible o cuerpo, digámoslo así, de la Divinidad suprema, o m= ejor dicho, del Alma del mundo, Principio infinito y omnipresente que todo lo anima.  Segun las enseñ= anzas del Bhagavad-Gîtâ, = la Divinidad suprema (Brahma), lo Absoluto, es a la vez Espíritu y Materia.  Su naturaleza inferi= or, la materia, es origen o matriz de todos los seres; mientras que su naturaleza superior, la espiritual, es el vital Elemento que los anima y sostiene (VII, 4-6).  Brahma es, por lo tanto= , el Gran Todo, la Causa eficiente y material de todas las criaturas y de todas = las formas de materia, o, segun se expresa en una gráfica comparación, es el alfarero y a la par el barro de que se forma la vasija.  (Véase: Dios y Panteísta).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Panteísta.-  [El que profesa el panteísmo.]  El que ide= ntifica a Dios con la Naturaleza y viceversa.  La gente suele impugnar el panteísmo y juzgarlo como reprobable.  Pero ¿cómo puede un filósofo considerar la Deidad como infinita, omnipresente y eterna, si no es la Naturaleza un aspecto de Ella,= y si Ella no anima cada uno de los átomos de la Naturaleza?=

&nb= sp;

        &= nbsp;   Panther  (Hebreo).-  Segun dice el Sepher Toldosh Jeshu, uno de los Evangelios judíos calificados de apócrifos, Jesús era hijo de Joseph Panther y = de María, y de consiguiente, Ben [hijo de] Panther.  La tradición hace de Panthe= r un soldado romano.  (W.W.W.).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Panyastrî  (Sánscrito).-  "Mujer vendible"; prostituta.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pañcha o Pañcha= n  (Sánscrito).-  Cinco.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pañcha-balâni  (Sánscrito).-  Los "cinco poderes" que = deben adquirirse en la práctica del Yoga: plena fe o confianza, energía, memoria, meditación y sabiduría.  (Véase: Bala).  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Pañchadaza  = (Sánscrito).-  Décimoquinto.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pañchazadi  = (Sánscrito).-  El décimoquinto día = de la luna.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pañchâgni  (Sánscrito).-  Los cinco fuegos (uno en cada punto cardinal y el sol), entre los cuales ciertos penitentes practican sus austeridades.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pañcha-indriyas.-=   Véase: Pañchen= driyas.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pañchajana  (Sánscrito).-  Famoso gigante que vivía en= el fondo del mar en forma de molusco, y a quien Krichna dió muerte en su propio elemento.  Pañchajana significa también hombre en general.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pañcha-janâ(s) (Sánscrito).-  La quinta raza; la raza aria.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pânchajanya  = (Sánscrito).-  La concha del demonio marino Pañchajana, utilizada por Krichna a modo de bocina o caracola.  -(Véase: Bhagavad-Gîtâ, I, 15).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pancha-jñâna  (Sánscrito).-  Un Buddha, un santo budista.  (G.T. H.P.B= .)

 

        &= nbsp;   * Pañchakachâya o Pañchakleza  (Sánscrito).-  Los "cinco vicios o imperfecciones", segun el Budismo: pasión, cólera, ignorancia, vanidad y orgullo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Pañcha-kâma  [o Pañcha-kâmâ(s)] (Sánscrito).-  Las cinco formas de sensualidad.  [Las c= inco maneras de satisfacer la naturaleza sensual.  (P. Hoult).]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pañchakaram.-  Véase: Makaram y Pentág= ono.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pañchakleza.-  Véase: Pañchakachâya.&nb= sp; (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pañcha-koza  (Pancha-Kosha) (Sánscrito).-  Las cinco "cubiertas" o "envolturas" [en que se halla encerrada la Mónada divina].  Seg&ua= cute;n la filosofía vedantina, el v= ijñânamaya-Koza, la cuarta envoltura, está compuesta de Buddhi o es el Buddhi.  Se ha dicho que las cinco envoltur= as pertenecen a los dos principios superiores: Jîvâtma y Zâkchi, que representan respectivamente el divino Espíritu uphahita [condicionado (?)] y anuphahita= [no condicionado (?)].  La división establecida en la doctrina esotérica difiere de ésta por cuanto divide en siete principios el aspecto físico-metafísico del hombre.  [La división quinaria o ved= antina se halla íntimamente relacionada con los cinco tattvas o formas vibratorias del Eter, que dan origen a las cin= co sensaciones que conocemos por medio de nuestros sentidos físicos: oído, tacto, vista, gusto y olfato.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pañcha-Krishtaya  (Sánscrito).-  Las cinco razas.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pañcha-krita o Pañchakritam  (Sánscrito).-  Un elemento combinado con pequeñas porciones de los otros cuatro elementos.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pañchâla  (Sánscrito).-  Nombre de un país situado al norte de la India.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Pañchâlâ  <= /span>(Sánscrito).-  Sobrenombre de Draupadî.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pañchalakchana  = (Sánscrito).-  Los cinco caracteres distintivos o puntos capitales de un Purâna= .  -(Véase: Purâna).  (G= .T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Pañchama  (S&aacut= e;nscrito).-  Una de las cinco cualidades del sonido musical, el quinto; el Nichâda y el Daivata completan los siete; la nota sol (G) de la escala diatónica.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pañchamahâyajña=   (Sánscrito).-  En plural (pânchamahâyajñâs), los cincos grandes sacrificios (mahâyajña= s).  -Véase esta palabra.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Panchamukha  (Sánscrito).-  Literalmente: "de cinco razas".  Epíteto de Ziva.  -(Véase: Pañchânana).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Panchamûla  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Término de medicina que significa: las cinco raíces.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Pañchânana  [Pancha-ânana] (Sánscrito).-  "Que tiene cinco caras".  Sobrenombre de Ziva.  Alusión a las cinco razas (desde el principio de la quinta), que él representa,= como el Kumâra que siempre se reencarna de un extremo a otro del manvantara.  En la sexta raza-madre se le llamará el "de seis caras".  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pañchaprâna  (Sánscrito).-  En plural (pañcha-prânâs), los cinco aires, alientos o espíritus vitales.  -V&= eacute;ase: Aires vitales y Prâna.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pañcharâtras  (Sánscrito).-  Nombre de los individuos de una se= cta de los vaichnavas o adoradores de Vichnú, denominados también bhâgavatas, porque identifican a Vâsudeva (Vichnú) con el Ser supremo (Bhâgavata) haciendo de &eacu= te;l la única causa del universo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pañcharchis  (Pañcharshis) (Sánscrito).-  "Que despide cinco rayos de fuego o de luz".  Uno de los nombres del planeta Mercurio.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pañcha-sikha.-  Véase: Pañchazikha.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pañcha-sila.-  Véase: Pañcha-zîla.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pañchaskandha  (Sánscrito).-  Los cinco skandhas.  -V&eacu= te;ase esta palabra.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pañchatantra  (Sánscrito).-  Literalmente: "Que tiene cinco series o libros".  Título de una famosa colección de fábulas o apólogos compilada por un sabio brahmán llamado Vichnu-Zarman= , a fines del siglo V de nuestra era, para la educación de los tres hijos del rey Amarazakti.  Esta obra= fue el orginal de otras más universalmente conocida, que lleva el nombre= de Nitopadeza (véase esta palabra).  -El Pañchatantra ha sido traducido al persa, árabe, hebreo, griego, inglés, alemán y otros idiomas.  En castellano tenemos una buena y esmerada versión de la misma hecha por don José Alemany Boluf= er.  En Inglaterra se popularizó= dicha obra inda con el nombre de Fá= ;bulas de Bidpay.  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

 

        &= nbsp;   * Pañchatapas  (Sánscrito).-  Los cinco fuegos.  (Véase: Pañchâgni).  El que se halla expuesto a los cinco fuegos.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pañchatâ y Pañchatva  (Sánscrito).-  Conjunto de cinco.  Los cinco elementos: éter, = fuego, aire, agua y tierra.  (G.T. H.= P.B.)

 

        &= nbsp;   Pañchataya  (S&aacut= e;nscrito).-  Que tiene cinco partes o miembros.=   (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pañchavâna  (Sánscrito).-  "Que tiene cinco flechas".  Epíteto= de Kâma, dios del amor.  (Véase: Kâma y Kandarpa).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pañchavastha  (Sánscrito).-  Literalmente: "restituí= ;do a los cinco elementos": el cadáver.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pañchavata  = (Sánscrito).-  El cordoón brahmánico.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Pañchavrikcha  <= /b>(Sánscrito).-  Los cinco árboles del Svarga: Mandára, Pârijataka, Santâna, Kalpavrikcha y= Harichandana.  -(Véase: Diccionario clásico indo de Dowson).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pañcha-yajñâ  (Sánscrito).-  Los cinco sacrificados.  -(Véase: Pañcha-mahâyajña).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Pañchazikba  (S&aacut= e;nscrito).-  Uno de los siete Kumâras que fueron a rendir culto a Vichnú en la isla de Zweta-Dvîpa, segun la alegoría.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pañcha-zila  (Pañcha-sila).-  Las cinco virtudes, moralidades o preceptos universales.  Estos = cinco preceptos se hallan incluídos en la siguiente fórmula del Budismo: &quo= t;Yo observo el precepto de abstenerme de destruir la vida de los seres; de abstenerme de robar; de abstenerme de todo comercio sexual ilícito; = de abstenerme de mentir; de abstenerme del uso de bebidas embriagantes.  (Olcott, Catecismo búdico, 42da. Edic., pág. 40).  -Véase: Zîla.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pañchechu  (Sánscrito).-  Igual significado que Pañchavana.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pañchendriyas  <= /b>(Pañcha-indriyas, o má= ;s propiamente: pañcha-indriy&a= circ;ni) (Sánscrito).-  Los cinco sentidos.  (Véase: Indriyas).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pañchendriya-gocharâs<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (Sánscrito).-  Las cinco clases de sensaciones; l= os cinco "apacentadores", dominios, esferas u objetos de los sentidos.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

        &= nbsp;   * Pañchikarana  (Sánscrito).-  Esta palabra significa literalmente "quíntuplo".  Se ha traducido toscamente como división en cinco.  Significa el proceso u operaci&oac= ute;n de una mínima parte de un ta= ttva compuesto con las de otros.  Así, después del proceso, cada molécula del Prithivî tattva, por ejemplo, constará de ocho mínimas partes:

&nb= sp;

y as&iac= ute; sucesivamente.  En Ânanda, los tattvas son simples; en Vijñâna, y los siguientes, cada uno es quíntuplo, y por lo tanto cada uno de ellos tiene un color, etc.  (Râma Prasâd).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pañchî-krita  (Sánscrito).-  Desarrollado en los cinco elementos groseros.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

        &= nbsp;   * Pañchîkrita-vâyu.-  Véase: Vâyu (P. Hoult).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pañchopâkhyâna  (Pañcha-upâkhyâna) (Sánscrito).-  Literalm= ente: "Cinco historietas o episodios".=   Con este nombre se conoce también el Pañchatantra.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pañji  (Sánscrito).-  Registro, comentario; almanaque.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pañjîkara  (Sánscrito).-  Escritor, escribano.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paout Nouterou  (Egipcio).-  Esta expresión designa la e= sencia de la Divinidad, la Substancia divi= na.  (Pierret).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Papas magos.-  Varios de ellos registra la histor= ia, por ejemplo, el papa Silvestre II, el artista que hizo "una cabeza oracular", como la que fabricó Alberto Magno, ilustrado obispo = de Ratisbona.  El papa Silvestre = fue considerado como un gran "encantador y hechicero" por el cardenal Benno, y la "cabeza" la hizo pedazos santo Tomás de Aquino porque hablaba demasiado.  Hubo luego los papas Benedicto IX, Juan XX y los Gregorios VI y VII, todos ellos considerados como magos por sus contemporáneos.  El último Gregorio citado f= ue el famoso Hildebrando.  En cuanto= a los obispos y sacerdotes menores que estudiaron Ocultismo y llegaron a ser expe= rtos en las artes mágicas, son innumerables.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pâpa  (Sánscrito).-  Mal; daño; pecado, culpa, c= rimen, falta; turbación.  Como adjetivo: pecador, impío, malvado, criminal, malhechor, malo, perver= so.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâpabandha  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Una serie no interrumpida de malos actos.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâpabhâj  <= /b>(Sánscrito).-  Que toma parte en alguna ofensa o daño; cómplice, culpable.&nb= sp; (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâpabuddhi  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Mal intencionado; malicioso; mala intención, malevolencia.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâpâchâra  <= /span>(Sánscrito).-  Que tiene malas costumbres.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâpachetas  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Perverso, malicioso, malintencionado.  (G.T. H.P.B.= )

 

        &= nbsp;   * Pâpahan  (Sánscrito).-  Destructor del pecado o del pecador.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâpaka  (Sánscrito).-  Mal, daño, culpa, pecado; villano, ruin, persona malvada.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâpakarman  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Mala acción, delito, crimen, pecado; malhechor, criminal, pecador.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâpakrit  (Sánscrito).-  Pecador, criminal, delincuente, malhechor.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Pâpakrita  (Sánscrito).-  Acción culpable, falta, cri= men, pecado.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâpakrittama  (Sánscrito).-  El más grande de los malvad= os, pecadores o criminales.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâpaloka  (Sánscrito).-  El mundo del mal o del pecado; lug= ar de los malvados.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Pâpamati.-  Véase: Pâpabuddhi.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pâpamitra  (Sánscrito).-  Amigo o compañero de pecado= ; mal consejero, tentador.  (G.T. H.= P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâpanizchaya  (Sánscrito).-  Malévolo, malintencionado.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâpânubandha  (Sánscrito).-  Malos resultados o consecuencias.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Pâpa-purucha  (S&aacut= e;nscrito).-  Literalmente: "hombre de pecado"; la personificación en forma humana de todo pecado y de toda maldad.  Esotérica= mente, el que renace o se reencarna saliendo del estado de Avitchi; de consiguiente, "desalmado" o "sin alma".  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pâparhaita  (Sánscrito).-  Libre de culpa; inocente.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâparoga  (Sánscrito).-  Una clase de enfermedad vergonzosa= .  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâpazîla  <= /b>(Sánscrito).-  "De mal carácter"; perverso, malvado.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Pâpâtman  <= /b>(Pâpa-âtman) (Sánscrito).-  Mala per= sona; pecador, perverso, malvado, malintencionado; miserable.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pâpatva  (Sánscrito).-  Mala condición; desventura, infortunio, miseria.  (G.T. H.= P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâpayoni  (Sánscrito).-  De origen pecaminoso; de mal o bajo nacimiento; engendrado o concebido en pecado; nacido de pecado; pecador de origen, que ha contraído pecado original.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Papi y Papis  (Sánscrito).-  El bebedor; el sol, la luna.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâpin  (Sánscrito).-  Que obra mal; malhechor.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâpman  (Sánscrito).-  Pecador, pernicioso, dañino, malvado.  Como substantivo: ma= l, daño, pecado, crimen; causa pecaminosa.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Papu  (S&aacut= e;nscrito).-  Protector.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Papuri  (S&aacut= e;nscrito).-  Liberal, generoso, abundante.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Par de opuestos o Par de contarios.-  Véa= se: Dvandva.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Para=   (Sánscrito).-  "Infinito" y "supremo", en filosofía: el último límite.  Param es el fin y la meta de la existencia: parâpara es el límite de los límites.  [La voz para sirve en general para expresar lo que exceda cierta medida= , lo que va o se extiende más allá de cierto punto; así es = que tiene numerosas acepciones: superior, supremo, altísimo, excelso, sublime, excesivo; extremo, último; otro, extraño, ajeno, diferente, adverso, opuesto; lejano, remoto; pasado, antiguo, anterior; posterior, ulterior, siguiente, venidero; mejor, peor, mayor; más poderoso, más eminente, etc.  Como substantivo, significa: lo Absoluto, el Espíritu supremo= ; la bienaventuranza final, la beatitud suprema; la meta suprema; el grado o pun= to más elevado o extremo; la materia u ocupación principal, el o= lo que está por encima de … Al fin de una palabra compuesta, vien= e a significar: que consiste enteramente de; lleno de; afecto o devoto a; atent= o, dedicado o entregado a; que tiene o mira (tal o cual cosa) como su objeto principal o supremo.]  (G.T. H= .P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pâra  (Sánscrito).-  La orilla opuesta; límite extremo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parâbhâva  = (Sánscrito).-  Superioridad; altanería; desdén; falta de respeto; destrucción.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parabrahm  [o Parabrahman] (Sánscrito).-<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  Literalmente: "superior a Brahmâ".  El suprem= o e infinito Brahma, lo "Absoluto", la Realidad sin atributos y sin segundo.  El principio univers= al, impersonal e innominado.  [El supremo Principio eterno, omnipresente, infinito, inmutable e inefable; el Único Todo Absoluto, la Única Absoluta Realidad, Aquello, lo supremo y eternamente Inmanifestado, que antecede a todo lo manifestado; Ca= usa sin causa del universo, Raíz sin raíz de "todo lo que fu= e, es y será".  Parab= rahman no es "Dios" por la razón de que no es un Dios.  Como dic= e el Mândûkya Upanichad, es Aquello "que es supremo y no supremo (parâvara)": es supremo como causa, no supremo como efecto.  Es, como Realidad sin segundo, el omni-inclusivo Kosmos, o mejor dicho, el infinito.  Espacio cósmico, en el m&aa= cute;s elevado sentido espiritual, se entiende; es, en suma, el agregado colectivo= del Kosmos en su infinitud y eternidad, el Aquello y Este (Universo o Jagat), a los cuales no pueden apl= icarse agregados distributivos.  Para nuestros sentidos y para la percepción de los seres finitos.  Aq= uello es No-Ser, en el sentido de que= es la única Seidad (Beness); porque en este TODO se hala oculta su coetern= a y coeva emanación o radiación inherente, que, convirtién= dose periódicamente en Brahmâ (la Potencia masculino-femenina), se despliega (transformándose) en el Universo manifestado.  -El Espíritu (o Conciencia)= y la Materia son los dos símbolos o aspectos de Parabrahm, lo Absoluto, q= ue constituyen la base del Ser condicionado, sea subjetivo o sea objetivo.  (Doctr. Secr., I, 35, 36, 43).  -Véase: Brahma y Brahmá<= /i>; Aquello, etc.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Parabrahman.-  Véase: Parabrahm.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Paracelso.-  Nombre simbólico adoptado p= or el más grande ocultista de los tiempos medioevales, Felipe Bombast Aure= lio Teofrasto de Hohenheim, nacido en Einsideln, cantón de Zurich, en 1493.  Fue el más hábil médico de su tiempo y el más renombrado por la curación de casi todas las dolencias mediante la virtud de talismanes que él mismo preparaba.  Jamás tuvo un amigo, antes al contrario, estaba rodeado de enemigos, de los cuales los más acérrimos eran los eclesiásticos y sus partidarios.&nb= sp; Que fue acusado de haber hecho pacto con el diablo, es cosa muy natu= ral, así como no debe admirarnos que fuera al fin asesinado por un enemigo desconocido a la temprana edad de 48 años.  Murió en Salzburgo, dejando= a la posteridad numerosas obras que son aun hoy día altamente apreciadas = por los cabalistas y ocultistas.  = Muchas de las cosas que dijo han resultado ser proféticas.  Era un clarividente de grandes fac= ultades, uno de los más ilustrados y eruditos filósofos y místi= cos, un alquimista eminente.  La química le es deudora del descubrimiento del gas nitrógeno o ázoe.  -{A Paracelso, p= adre de la química moderna, como se le ha llamado, débese asímismo el descubrimiento de muchos preparados químicos y su aplicación al arte de curar.  Como médico, adquirió renombre universal.  He aquí una de sus má= ;ximas: "Si amas a tu prójimo, no digas: nada hay que hacer en tu caso; antes debes decir: yo puedo auxiliarte sin saber cómo.  Pero no hay que emprender las curas solamente con los medios contrarios, como hacían los antiguos, sino = que hay que hacerlo también valiéndose de los medios semejantes; = no sólo contraria contrariis, sino también similia similib= us".  Desempeñó una c&aacu= te;tedra en la Universidad de Basilea; escribió varias obras de suma importan= cia, llenas de pensamientos profundos y de ideas muy luminosas, entre las cuales merecen especial mención la = Filosofía oculta, De Natura Rerum; De Generatione Hominis, etc.  Son asimismo notables sus trabajos acerca del arqueo, de la piedra filosofal, del alkaest, los homúnculos, etc., etc.  Su extraordinario saber y sus maravillosas obras atrajeron sobre él la envidia y el encono de numerosos adversarios, que se valieron de la calumnia y atribuyeron a Parac= elso libros y escritos apócrifos para denigrarle.  Murió pobre, pues, dotado de elevados sentimientos altruistas, compartía sus bienes con los pobre= s.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Parâch  (parâ-añch) (Sánscrito).-  "Qu= e va en dirección contraria".  Opuesto, contrario, enemigo.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Parachhanda  (Sánscrito).-  Que depende de la voluntad ajena.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parachittajñâna  = (Sánscrito).-  Término búdico que significa: Conocimiento de los pensamientos de otras personas.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Paradha.-  Véase: Parârdha.  (= G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Paradharma  (Sánscrito).-  La ley o condición de otro;= el deber ajeno.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parâdhîna  = (Sánscrito).-  Sujeto, sometido a otro.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paradhyâna  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  La más profunda meditación.  (P. Hoult)= .  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paradvechin  (Sánscrito).-  Hostil, malévolo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parâga  (Sánscrito).-  La acción de marchar sin obstáculo, de seguir la propia inclinación.  Paso de un astro por delante de ot= ro; eclipse.  Celebridad, fama.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâragata  (Sánscrito).-  "Que ha pasado a la otra orilla".  En el budismo se aplica este término al santo, al hombre perfecto que, triunfando de todos los obstáculos, mediante la práctica de las Parámîtas, ha alcanza= do el Nirvâna.  (Véase: Voz del Silencio, III).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paraíso.-  V&eacut= e;ase: Svarga, Loka, Cielo, Edén, <= /i>etc.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Paraíso de Indra.-  Véase: Svarga, etc.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Parajâta  (Sánscrito).-  "Nacido para otro"; dependiente; sujeto; ahijado; adoptado.&nb= sp; (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parâjaya  (Sánscrito).-  Derrota; separación.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parajita  (Sánscrito).-  Vencido, sometido; mantenido por un extraño.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   Parâkrama  (S&aacut= e;nscrito).-  Ataque; fureza, poder; valor.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Parakîyâ y Parakchetra  (Sánscrito).-  La mujer ajena.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paraloka  (Sánscrito).-  El otro mundo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Param  (S&aacut= e;nscrito).-  Véase: Para.  (G.T. H.P.B= .)

 

        &= nbsp;   Parama  (S&aacut= e;nscrito).-  Supremo, [sublime, excelso, altísimo, perfecto, principal, excelente, lo mejor.  Al fin de una palabra compuesta, t= iene igual significado que para.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Paramadhâma  (Sánscrito).-  La mansión suprema.  El Nirvâna.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paramâgati  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  La vía suprema.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paramahansa o Paramahamsa  (Sánscrito).-  Literalmente: "que se eleva p= or encima del Hamsa o del Yo"= .  El que ha llegado a la cuarta y última etapa del Sendero.  Este nombre es equivalente al de Arhat de los budistas.  -Es estado d= e Hamsa es aquel en que el hombre, completamente libre de deseos y de apego a todo lo mundano, sobreponiéndose a toda clase de ilusiones y gozando de una visi&oacu= te;n profunda, alcanza a ver la verdadera y permanente Realidad, siente de un mo= do claro la propia conciencia, percibe el puro "Yo", y ve el mismo "Yo" en los demás, esto es, se da cuenta de su unidad con = los demás "Yos".  Cuando, a medida que la visión espiritual se hace más y más clara y va ampliándose la conciencia del asceta, é= ste, sobreponiéndose al estado de Hamsa, se convierte en Paramahamsa, elévanse por encima del "Yo", y rompiendo el último eslabón de la cadena de la separatividad, llega a la comprensi&oacut= e;n clara, y exclama "Yo soy Aquello".  (Annie Besant, Sabid. Antig., 405-406, y Cuatro grandes Religiones, versión cast., págs. 35-36).  -El término Parahansa se aplica también al devoto que se dedica a meditar sobre el principio supremo llamado Hansa.  (Dicc. Sánsc. de Burnouf).  -Véase: Hamsa y Hansa.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paramânna  (Sánscrito).-  Alimento divino: la oblació= n de arroz con leche y azúcar.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paramânu  (Sánscrito).-  El átomo primordial y simple.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Paramapada  (Paramapadha) (Sánscrito).-<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  [Meta o mansión suprema.]  El lugar en donde -segun los vedan= tinos vizichtadvaitas- gozan de bienaventuranza aquellos que consiguen la liberación (makcha).  Dicho "lugar" no es mate= rial, sino que, como expresa el catecismo de la referida secta, está hecho "de Suddasattva, de cuya e= sencia está formado el cuerpo de &I= circ;zvara, el Señor".  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Paramapadâtmavat  (Sánscrito).-  Más allá o por encim= a de la condición del Espíritu, "más supremo" que= el Espíritu, rayando en lo Absoluto.&n= bsp; (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Paramapaha  (Sánscrito).-  Un estado que es ya una existencia condicionada.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Parama-purucha  (Sánscrito).-  El supremo Purucha.  (V&eacut= e;ase esta palabra).  -Véase también Puruchottama.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Paramarchis  (Paramarshis) (Sánscrito).-  Palabra compuesta de parama, supremo, y= Richis: Supremos Richis o grandes Richis= o Santos.  -Véase: Richi.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Paramârhata  (Sánscrito).-  El supremo Arhat.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   Paramarshis.-  Véase: Paramarchis.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Paramârtha  (Sánscrito).-  Existencia absoluta.  [La suprema realidad o verdad; la = verdad entera; el objeto supremo.  -El Conocimiento puro; la reflexión evidente por sí misma, o que = se analiza a sí misma. (Voz del Silencio, III).  -Concienc= ia y existencia absolutas, que son Inconsciencia y No-Ser absolutos. (Doctr. Secr., I, 78).  Autoconciencia o conciencia verdadera.  Existe alguna dife= rencia en la interpretación del significado de Paramârtha entre los yogâchâryas y los madhyamikas, ninguno de l= os cuales, sin embargo, explica el verdadero sentido esotérico de dicha expresión.  (Id., I, 75, nota).]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Paramârtha-satya  (Sánscrito).-  La Verdad única absoluta; la única Realidad absoluta.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paramârtha-vid  <= /b>(Sánscrito).-  El que conoce la Verdad suprema o absoluta.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

        &= nbsp;   Paramârthika  (S&aacut= e;nscrito).-  El único verdadero estado de existencia, segun la Vedânta<= /i>.  [Uno de los tres estado de existen= cia, segun los vedantinos: la única real y verdadera existencia. (Doctrina Secreta, I, 35, 380).]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Parâmarza  (Sánscrito).-  Distinción; discernimiento;= juicio.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Paramâtman [o Paramâtmâ] (Sánscrito).-  El Alma suprema del universo.  [El Espíritu universal o supremo, Dios; el Yo supremo, que es uno con el Espíritu universal.]  (= G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Paramechthî o Paramecthin  (Sánscrito).-  "Que reside en el lugar m&aac= ute;s encumbrado", "Altísimo".  Calificativo que se aplica a un di= os de orden superior y aun a algunos mortales eminentes (sabios, héroes, etc.).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paramethi sûkta  = (Sánscrito).-  "Himno supremo".  Así se titula el grandioso = himno del Rig-Veda que empieza con las palabras Nâsad âsî= ;t (Ni algo ni nada existía).  Véase la traducción del mismo en la Doctrina Secreta, tomo 1ro., después del Proemio.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parameza  (Paramesha) (Parama-îza)  (Sánscrito).-  El Señor excelso o supremo.  Calificativo de Vichnú.  -Véase: Paramezvara.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Paramezvara  (Parama-îzvara) (Sánscrito).-  Igual significado que Parameza.  -Calificativo de varios dioses.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Paramika  (Sánscrito).-  Supremo, excelso, principal.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâramitâs  = (Sánscrito).-  Perfecciones o virtudes trascenden= tales, "nobles puertas de virtud que conducen al Bodhi y Prajña, el séptimo escalón de la sabiduría".  Hay seis de ellas para los laicos = y diez para los sacerdotes.  En la Voz del Silencio se enumeran las s= iete siguientes, que son otras tantas "llaves de oro" de los siete Portales que conducen a la "otra orilla" (Nirvâna): Dâ= ;na (caridad, amor); Zîla (pureza, armonía en la palab= ra y en la acción); Kchânti= (paciencia); Viraga (indiferenc= ia al placer y al dolor); Vîrya (energía); Dhyâna (contemplaci&oacut= e;n, meditación) y Prajñ&a= circ; (conocimiento, sabiduría).  Practicar el sendero Pâ= ;ramitâ es convertirse en un yoguî, con la intención de llegar a ser asceta. (Voz del Silencio, II y= III).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parampada  (Sánscrito).-  La mansión suprema.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parampara  (Sánscrito).-  Sucesivo, tradicional; que pasa o = se transmite de uno a otro.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paramparâ  (Sánscrito).-  Sucesión, continuidad; tradición; orden, método, etc.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paramparâka  = (Sánscrito).-  El sacrificio tradicional; la inmolación.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Paramparâprâpta  <= /span>(Sánscrito).-  Recibido o transmitido de uno a ot= ro por sucesión o tradición.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paramparîna  = (Sánscrito).-  Tradicional.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parâmrita  (Para-amrita)  (Sánscrito).-  La suprema ambrosía; la lluvia.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Paranatellons  (Griego)= .-  En la astronomía antigua se aplicaba este nombre a ciertas estrellas y constelaciones extrazodiacales, = esto es, que se hallan por encima y por debajo de las constelaciones del Zodíaco.  Eran en número de treinta y seis, asignados a los decans o tercios de cada signo.  Los paranatellons suben o bajan con los decans alternadamente; así, cuando = Scorpio sale, Orión en su paranatell= on se pone, del mismo mode que el Cochero.&nb= sp; Esto dio origen a la fábula de que a los caballos de Faetón, el Sol los asustaba con un Escorpión, y el Cochero caía en el río Po; esto es la constelación del r&iacut= e;o Erídano, que está por debajo de la estrella del Cochero.  (W.W.W.).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Parângada  (Sánscrito).-  Epíteto de Ziva.  (G.T. H.P.B.)

 =

        &= nbsp;       Paranirvâna  [o Paranirvâna] (Sánscrito).-  Absoluto= No-Ser, equivalente al Absoluto Ser o "Seidad" (Beness).  Es el estado que alcanza la Mónada humana al fin del gran Ciclo.  (Véase: Doctrina Secreta, I, 160).&nbs= p; Esta palabra es sinónimo de Paranishpanna.  [Paranirvâna significa "superior al Nirv&ac= irc;na".  Es el Summum bonum, la perfección absoluta que logran todas las Existencias al fin de un gran período de actividad o Mahâ-manvantara, y en la cual permanecen durante el siguiente período de reposo.  Hasta el tiempo de la Escuela yogâchârya se enseñaba públicamente la verdadera naturaleza del Paranirvâna; pero desde ento= nces ha pasado a ser completamente esotérica; y de ahí que acerca = de ella haya tantas interpretaciones contradictorias.  Sólo un verdadero idealista= puede comprenderla.  Toda cosa ha de= ser considerada como ideal, a excepción del Paranirvâna, por aquel que quiera comprender dicho estado= y formarse una idea de cómo el No-Yo, el Vacío y las Tinieblas = son tres en uno, y son lo único que existe por sí mismo y es perfecto.  Es absoluto, sin em= bargo, tan sólo en un sentido relativo, puesto que debe dar lugar a una perfección todavía más absoluta, de conformidad con un tipo más elevado de excelencia en el siguiente período de actividad, de igual modo que una flor perfecta debe cesar de ser tal flor y morir a fin de desenvolverse y convertirse en un fruto perfecto, si se nos permite tal manera de expresarnos; puesto que la Doctrina Secreta ense&ntil= de;a el progresivo desenvolvimiento de todas las cosas, lo mismo mundos que átomos; desenvolvimiento estupendo que no tiene principio concebible= ni fin imaginable.  (Doctr. Secr., I, 74).  Así es que el estado paranirvánico, aunque ilimitado desde el punto de vista de la inteligencia humana, tiene un límite en la Eternidad.  Una vez alcanzado, la misma Mónada surgirá nuevamente de él como un ser aun m&aacu= te;s eminente, en un plano mucho más elevado, para volver a empezar su nu= evo ciclo de actividad perfeccionada.  El Paranirvâna es = aquel estado en que todas las influencias psíquicas, mentales y fisiológicas han perdido completamente su poder sobre la Móna= da; aquel estado de subjetividad que no tiene relación con cosa alguna más que con la Unica y absoluta Verdad en su propio plano. (Id., I, 84).  En dicho estado, todos los seres "se fundirán en Brahma", o sea la Unidad divina: la Chispa vendrá de nuevo a ser la Llama. (Id., I, 286-287).  -El "Sender= o Secreto" conduce igualmente a la felicidad p= aranirvânica, pero al fin de Kalpas sin número; de Nirvânas ganados y perdidos por piedad y compasión inmensa del mundo de morta= les engañados.  Como se ha = dicho: "El último será el más grande".  (Voz del Silencio, II).]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Paranishpanna  (Pâli).-  Sinónimo de Paranirvâna.  (Véase esta palabra).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Parânmukha  (Sánscrito).-  Literalmente: "Que tiene el r= ostro vuelto hacia el otro lado".  Enemigo, contrario.  (G= .T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parânna  (Sánscrito).-  Que vive a expensas de otro; parásito.  (G.T. H.P.B.= )

 

        &= nbsp;   * Parantapa  (Sánscrito).-  "Perseguidor, vencedor o dest= ructor de enemigos".  Epí= teto de Arjuna.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Parañja  (Sánscrito).-  Espada, especialmente la del dios Indra.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parañjana  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Sobrenombre de Varuna.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parapâkarata  (Sánscrito).-  Que observa sus ceremonias.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parapa-purucha  (Sánscrito).-  El Principio masculino supremo; el= Ser o Espíritu supremo.  -Véase: Purucha y= Puruchottama.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paraprakritî  (Sánscrito).-  La naturaleza superior de la Divin= idad, la naturaleza espiritual.  Ele= mento vital que anima y sostiene todos los seres.  (Véase: Bhagavad-Gîtâ, VII, 5).  -Entiéndese también = por Para-prakriti el Prakriti inmanifestado. (P. Hoult).  -Véase: Daivi-prakriti y Apara-= prakriti.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parapuchta  (Sánscrito).-  Alimentado por otro.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Parârdha  (Sánscrito).-  El período que comprende una mitad de la existencia o Edad de Brahmâ.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Parârdhya  (Sánscrito).-  Distinguido, notable, principal.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parasajñaka  (Sánscrito).-  Inteligencia.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Parasakti o Parashakti.-  Véase: Parazakti.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Parasamâdhi  (Sánscrito).-  Concentración inconsciente o abstracta. (Aforismos de Pata&ntild= e;jali, I, 21-23).  -Es un estado que = no es estado, y en el cual no es posible ningun nuevo progreso.  Corresponde al Atala, segun la clasificación vedantina de los Lokas, y a la jerarquía de = los Dhyâni-Buddhas.  -Véase: Lokas.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Parâsana  (Sánscrito).-  Derrota inflingida al enemigo; carnicería, matanza.  (= G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parasara.-  V&eacut= e;ase: Parâzara.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Paraspâ  (Sánscrito).-  Protector.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Paraspara  (Sánscrito).-  Mutuo, recíproco.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paraspatva  (Sánscrito).-  Protección, amparo.  (G.T. H.P.B.)

        &= nbsp;  

        &= nbsp;   * Parasthâna  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Lugar extraño.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parâsu  (Sánscrito).-  Muerte.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Paratantra  (S&aacut= e;nscrito).-  Lo que no tiene existencia propia = o por sí mismo, sino únicamente por medio de una conexión de dependencia o causal.  [Que de= pende de la voluntad ajena.  (Burnouf).]  (G.T. H.P.= B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Paratara  (Sánscrito).-  Comparativo de para.  -Más excelso, más eminente; mejor, superior.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paratra  (Sánscrito).-  En otra parte; en el otro mundo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paravâch  (Sánscrito).-  El Vâch es de cuatro especies: parâ-p= azyantî, madhyamâ y vaikharî= … Parabrahman es el aspecto o forma p= arâ (que está por encima del nóumeno de todos los nóumenos) del Vâch.  (Doctr. Secr., I, 465-466).  -Véase: Vâch.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paravairâgya  (Sánscrito).-  "Absoluto desprendimiento o desinterés, completa ausencia de deseos".  Es aquel estado de la mente en que= sus manifestaciones se vuelven absolutamente potenciales y pierden todo poder de entrar en lo actual sin consentimiento del alma.  En dicho estado toda facultad supe= rior aparece con facilidad en la mente.  (Râma Prasâd).  -Véase: Vairâgy= a.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paravâni  (Sánscrito).-  Juez, gobernador.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paravant o Paravat  (Sánscrito).-  Sujeto a otro; dependiente de, dev= oto a; impotente, desvalido.  (G.T. H= .P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parâvara  (para-avara)  (Sánscrito).-  Superior e inferior; supremo y no supremo.  -Véase: Parabrahman.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parâvarta  (Sánscrito).- Cambio, retorno.  (G.T. H.P.B.= )

 

        &= nbsp;   * Paravattâ  (Sánscrito).-  Sujeción, dependencia.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paravidyâ  (Sánscrito).-  Supremo conocimiento, sabidur&iacu= te;a divina; el conocimiento del Espíritu.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paravîra  (Sánscrito).-  Enemigo, adversario.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paravrata  (Sánscrito).-  Fiel a sus votos; piadoso.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parâyana  (para-ayana) (Sánscrito).-  Ultimo refugio, extremo o supremo = recurso; objeto o fin supremo; materia o punto principal; aspiración suprema; último fin; salida, partida.  Como adjetivo y al fin de una palabra compuesta; que tiene por objeto supremo, que considera como lo principal…, atento, devoto o enteramen= te consagrado a …

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pârâyana  (Sánscrito).-  Consideración, reflexi&oacu= te;n, meditación; la meditación personificada: Saraswatî; luz.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Pârâyanika  (Sánscrito).-  Escolar, discípulo, alumno.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parâyatta  (Sánscrito).-  Subordinado a la voluntad de otro.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Parâzakti  (Parasakti o Parashakti) (Sánscrito).-  "La grande o suprema Fuerza&q= uot;; una de las seis Fuerzas de la Naturaleza; la de la luz y del calor.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Parâzara  (Parâsara) (Sánscrito).-  Un richi védico [a quien se atribuyen algunos himnos del Rig-Ve= da], narrador del Vichnu-Purâna.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pârâzara-Purâna  (Sánscrito).-  Uno de los Purânas menores.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pârâzarin  (Sánscrito).-  "Que sigue la regla de Parâzara": religioso mendicante.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pârazikas  (Sánscrito).-  Nombre antiguo de los persas.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parazudhara  (Sánscrito).-  "Que tiene una destral o hacha".  -Epíteto = de Ganeza.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parazurâma  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  "Râma con su hacha".  El primero de lo= s tres Râmas, considerado como el sexto avatar de Vcihnú.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paraterâj  (Sánscrito).-  El Altísimo: Brahmâ.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parechti.-  V&eacut= e;ase: Pareza.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pareta  (Sánscrito).-  Muerto, difunto.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paresha  (Sánscrito).-  "Rey de los muertos".  Yama.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pareza  (Paresha: Para-îza) (Sánscrito).-  Se&ntild= e;or supremo.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Paribâdhâ  (Sánscrito).-  Turbación, dolor.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paribarha o Parivarha  (Sánscrito).-  Acompañamiento, cortejo; opulencia; lujo; insignias de la realeza.&= nbsp; (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paribbajaka  (Pâli).-  Véase: Parivrajaka.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Paribhâchâ  (Sánscrito).-  Acuerdo, convenio, ajuste; pronóstico de una enfermedad.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paribhâchana  (Sánscrito).-  Conversación, plátic= a; reproche, censura; persuasión; acuerdo, ajuste.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paribhava y Paribhâ= va  (Sánscrito).-  Desprecio; injuria, ofensa; maltra= to; desastre, derrota.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Parîbhâva  = (Sánscrito).-  Falta de respeto.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paribhavin  (Sánscrito).-  Que injuria; que humilla; que hace= burla o escarnio.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parichad o Pâricha= d  (Sánscrito).-  Espectador, asistente, concurrente= ; que forma parte de una asamblea; reunión, asamblea.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parichada.-  V&eacut= e;ase: Parichad.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Parichara  (Sánscrito).-  Servidor, compañero.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parichâraka  = (Sánscrito).-  Servidor.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paricharikâ  = (Sánscrito).-  Sirvienta, servidora.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paricharyâ y Parichârya  (Sánscrito).-  Servicio, servidumbre; domesticida= d; asistencia; devoción.  = (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parichaya  (Sánscrito).-  Práctica, hábito, experiencia; acumulación.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parichâya  (Sánscrito).-  Acumulación; el fuego sagrado.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parichhada o Parichhanda<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (Sánscrito).-  Cortejo, acompañamiento, compañía.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parichheda  (Sánscrito).-  Sección, división de= un libro; distinción, diferencia; definición.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parichhedana  (Sánscrito).-  Sección, división de= un libro.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parîchti  (Sánscrito).-  Investigación cientí= fica; buena voluntad; servicio.  (G.= T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parichyuta  (Sánscrito).-  Miserable, decaído, descaecido.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paridâna  (Sánscrito).-  Cambio, trueque.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paridevanâ  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Lamentación; suceso luctuos= o; motivo de llanto o de lamento.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paridhi  (Sánscrito).-  Circunferencia; el disco solar o lunar.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paridhvansa  (Sánscrito).-  Caída, ruina.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paridîna  (Sánscrito).-  Afligido, triste, compasivo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paridyûna  (Sánscrito).-  Triste, afligido.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parigata  (Sánscrito).-  Envuelto, rodeado.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parigha y Parighâ= ta  (Sánscrito).-  Acción de herir o de matar.=   Arma, maza.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parighocha  (Sánscrito).-  Resonancia, murmurio; lenguaje incoveniente.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pariglâna  (Sánscrito).-  Cansado, lánguido.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parigraha  (Sánscrito).-  Propiedad, posesión, adquisición; lo circundante, lo que rodea a uno, el medio ambiente; reunión; ocupación; tarea, negocio, empresa; esposa, familia, servidumbre, compañía; casa, hogar; honor; gracia; acci&oacut= e;n de tomar o coger; origen, punto de partida.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parigrâha  (Sánscrito).-  Sitio elegido para establecer uno = de los fuegos sagrados.  (G.T. H.P.B.= )

 

        &= nbsp;   * Parigrihyâ  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Mujer esposa.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parihâra  (Sánscrito).-  Falta de respeto.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parijana  (Sánscrito).-  Acompañamiento, compañía, escolta, servidumbre.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parijman  (Sánscrito).-  "Que circula".  EL fuego sagrado; la luna.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parijñana  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Conocimiento, sabiduría.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parijñatâ o Parijñatri  (Sánscrito).-  Conocedor.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pari-Kamma  (Pâli).-  En lenguaje búdico, "preparación para la acción"; indiferencia a los fr= utos de la acción.  Es el se= gundo grado del Sendero probatorio (P. Hoult).&n= bsp; Pari-kamma equivale al sánscrito Pari-karma.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Parikampa  (Sánscrito).-  Espanto, miedo, temblor, terror.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parikânchin y Parikânchita  (Sánscrito).-  Literalmente: "Que no tiene deseos".  Asceta mendicante.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parikara  (Sánscrito).-  Distinción, discernimiento;= la acción de empezar o emprender; muchedumbre.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parikathâ  (Sánscrito).-  Historia, ordinariamente ficticia; cuento, fábula, apólogo, leyenda.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parikchâ  (Sánscrito).-  Lodo, barro, cieno.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parîkchâ  <= /b>(Sánscrito).-  Investigación, explotación, examen.  (= G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parikchaka  (Sánscrito).-  Investigador, escrutador, examinador.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parikchana  (Sánscrito).-  Véase: Parîkchâ.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pariklechtri  (Sánscrito).-  Agente de tortura o tormento, perseguidor.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parilaghu  (Sánscrito).-  Muy leve, muy sutil, diminuto, pequeñísimo.  (G= .T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parimâna  (Sánscrito).-  Medida, límite, extensi&oac= ute;n, dimensión, tamaño, duración; número, valor.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parimandala  (Sánscrito).-  Esfera, globo, círculo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parimukta  (Sánscrito).-  Libertado, emancipado.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parinâma  (Sánscrito).-  Cambio de estado, alteració= n, modificación, transformación, metamorfosis; fin, térmi= no; resultado, consecuencia; curso, progreso, desarrollo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parinâma-vâda  (Sánscrito).-  La doctrina de la evolución= por medio de modificaciones sucesivas; la teoría del cambio, transformación, evolución y disolución, en virtud de la mutua acción entre dos factores (Espíritu y Materia).  -(Bhagavân Dâs).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parinati  (Sánscrito).-  Inclinación; metamorfosis; madurez.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parinaya  (Sánscrito).-  Ceremonia del matrimonio.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parinichthâ  = (Sánscrito).-  Lugar de residencia; morada, domicilio; asiento; último límite; el punto más elevad= o; perfección.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Parinichthita  (Sánscrito).-  Que está en …; completamente versado en …

 

        &= nbsp;   * Parinirvâna.-=   Véase: Paranirvâ= ;na.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Parinivrita  (Sánscrito).-  Que ha alcanzado el Nirvâna.  (G= .T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parinivritti  (Sánscrito).-  Completa liberación de la r= ueda de nacimientos y muertes.  (P. Hoult).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paripadin  (Sánscrito).- Adversario, enemigo, rival; obstáculo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paripâna  (Sánscrito).-  Protección, amparo, refugio= .  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paripâna  (Sánscrito).-  Bebida.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paripanthaka y Paripanthin.-  Véase: Paripadin.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Paripâti  (Sánscrito).-  Método, orden, sucesi&oacut= e;n.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paripâtha  (Sánscrito).-  Enumeración completa.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pariplava  (Sánscrito).-  Tembloroso, móvil; agitado.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pariprazna  (Sánscrito).-  Interrogación, pregunta, indagación.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Pariprepsu  (Sánscrito).-  Deseoso de liberación.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paripûrna  (Sánscrito).-  Lleno.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paripûrnata y Paripûrnatva  (Sánscrito).-  Plenitud.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parîra  (Sánscrito).-  Fruto.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pârirakchaka  (Sánscrito).-  Asceta mendicante.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paritâ  (Sánscrito).-  Rodeado, envuelto, cubierto.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paritâpa o Parît&a= circ;pa  (Sánscrito).-  Calor, ardor; tormento que consume= .  -Una de las divisiones del infierno.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

        &= nbsp;   * Parîtat  (Sánscrito).-  Extendido en todas direcciones.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paritta  (Pâli).-  Textos consoladores o confortativo= s, pertenecientes a la literatura búdica.  Tales textos se suelen recitar a l= os enfermos, y públicamente en tiempos de calamidad general.  (Véase: Olcott, Catec. Búdico, pág. = 78, 42da. Edic.).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Paritrâna  (Sánscrito).-  Protección, amparo, defensa, refugio.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Parityâga  (S&aacut= e;nscrito).-  Abandono, renuncia, dejación.  (G.T. H.P.B.= )

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Parityâgi o Parityâgin  (Sánscrito).-  Abandonador, renunciador.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parivâda  (Sánscrito).-  Calumnia, reproche.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parivâdaka o Parivâdin  (Sánscrito).-  Calumniador, detractor, acusador.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parivâha  (Sánscrito).-  Inundación.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parivâpita  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Rasurado, rapado, afeitado.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parivâra o Parîv&a= circ;ra  (Sánscrito).-  Envoltura, cubierta, forro, vaina; cortejo, acompañamiento; partidario, secuaz, prosélito.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parivarha.-  V&eacut= e;ase: Paribarha.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parivarjana  (Sánscrito).-  Acción de evitar o huir.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parivarta  (Sánscrito).-  Revolución, cambio, trueque; vicisitud; fuga, retirada; fin de un Kalpa o destrucción de un universo; el avatar de Vichnú en forma de= tortuga; mansión; lugar.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parîvarta.-  V&eacut= e;ase: Parivarta.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Parivartana  (Sánscrito).-  Cambio, trueque.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Parivatsara  (Sánscrito).-  Revolución de un año= .  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parivecha  (Sánscrito).-  Preparación o distribuci&oa= cute;n de alimento; círculo, especialmente un halo alrededor del sol o de la luna.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pariveda  (Sánscrito).-  Conocimiento completo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parivedana  (Sánscrito).-  Tormento, ansiedad; miseria.  -Véase: Pariveda.  (G.T. H= .P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parivîta  (Sánscrito).-  El arco de Brahmâ.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pari-vraj, Pari-vrâja, y Pari-vrâjaka  (S&aacut= e;nscrito).-  En lenguaje búdico es un religioso mendicante que anda errante de un lugar a otro, sin hogar propio.  -1) Un brahmán= en el cuarto y último grado de su vida religiosa.  -2) Un sannyâsi.  -= 3) El chela que ha pasado por su primera iniciación y ha entrado en el sendero.  (P. Hoult).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parivrâjya  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Condición o estado del reli= gioso mendicante.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parivridha  (Sánscrito).-  Persona a quien se hace cortejo.  Jefe, maestro, superior.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parivritti  (Sánscrito).-  Vuelto o extendido alrededor; dura= dero; terminado, concluído.  = (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parivritta  (Sánscrito).-  Retorno, vuelta; cambio, trueque.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parizichta  (Sánscrito).-  Apéndice, suplemento.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parizrama  (Sánscrito).-  Esfuerzo; laxitud, fatiga, pena.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parizraya  (Sánscrito).-  Asamblea; recinto; defensa; amparo, refugio, asilo.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Parjanya  (Sánscrito).-  Lluvia.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Parokcha  (S&aacut= e;nscrito).-  Aprehensión intelectual de = una verdad.  [Lo que sólo p= uede considerarse mentalmente  (P. = Hoult).  -Lo que está fuera del alca= nce de la vista; invisible, imperceptible, ininteligible, obscuro.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Parokchatâ  (Sánscrito).-  Invisibilidad, imperceptibilidad.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Parsis  (Parsees, en inglés).-  Los secuaces de Zoroastro.  -Este es el nombre dado a los rest= os de la en otro tiempo poderosa nación irania, que permanecieron fieles a= la religión de sus antepasados, o sea el culto del fuego.  Dichos restos, en número de= unos cincuenta mil, viven hoy en la India, principalmente en Bombay y Guzerat.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pârtha  (Sánscrito).-  "Hijo de Prithâ".<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  Nombre patronímico de los t= res primeros príncipes pandavas, y especialmente aplicado a Arjuna.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parûchya  (Sánscrito).-  Aspereza en el trato; dureza de lenguaje; desabrimiento, insolencia, insulto.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parva o Parvan  (Sánscrito).-  Nudo, articulación; miembro; división, sección o capítulo de un libro; época= o tiempo determinado; ocasión; momento favorable; período de ti= empo; momento en que el sol entra en un signo del Zodíaco; fiesta o d&iacu= te;a consagrado.  -En lenguaje védico, ciertas épocas del mes lunar.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parvadhi  (Sánscrito).-  La luna.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parvan.-  V&eacut= e;ase: Parva.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pârvana  (Sánscrito).-  Ceremonia en honor de los manes o antepasados, llamada por otro nombre zrâddha.  (Véase esta palabra).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parvasandhi  (Sánscrito).-  Punto de unión de un parva; el momento preciso del novi= lunio o del plenilunio.  (G.T. H.P.B= .)

 

        &= nbsp;   * Parvata  (Sánscrito).-  Montaña, árbol.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parvatâdhâra  (Sánscrito).-  La tierra.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Parvata-râja  (Sánscrito).-  "El rey de las montañas".  El Himalaya.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

        &= nbsp;   * Parvatâri  (Sánscrito).-  Epíteto del dios Indra.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pârvati  (Sánscrito).-  Nombre de la esposa de Ziva, llama= da también Durgâ.  (= G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paryâlocha  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Circunspección; deliberación, reflexión.&nbs= p; (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paryanta  (Pari-anta) (Sánscrito).-  "Que está más allá de los límites": fin, término, límite.  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Paryantikâ  (Sánscrito).-  Exceso, desenfreno; depravación.  (G.T. H.P= .B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Paryâpta  (Sánscrito).-  Apto, hábil, capaz; suficie= nte; abundante; logrado; obtenido; completo.&nb= sp; (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Paryâpti  (Sánscrito).-  Conclusión, fin; satisfacción; suficiencia; aptitud, capacidad.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paryavsâna  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Fin, terminación.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paryâya  (Sánscrito).-  Circuito, vuelta, inversión; revolución del tiempo; cambio, mutación; ocasión, oportunidad; orden, método; propiedades de una substancia.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paryayana  (Sánscrito).-  Negligencia; pérdida de tie= mpo; la acción de andar alrededor.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paryâyazayana  (Sánscrito).-  Acción de dormir en horas reguladas.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Paryechanâ  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Investigación, averiguación, información.&n= bsp; (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paryuchita  (Sánscrito).-  Viejo, pasado, rancio, corrupto, inútil.  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

 

        &= nbsp;   * Paryudañchana  <= /b>(Sánscrito).-  Deuda.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Paryupâsana  = (Sánscrito).-  Culto, veneración; amistad; cortesía; acción de rodear o de estar sentado alrededor.  (G.T. H.P.B.)

 

* Paryupasthita  (S&aacut= e;nscrito).- Que está alrededor; próximo, inminente, amenazador.  (G.T. H.P.B.)

 

* Paryutsuka  (S&aacut= e;nscrito).- Muy intranquilo, pesaroso, afligido; ansioso, anheloso.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pârzva  (S&aacut= e;nscrito).-  Próximo, cercano, vecino.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pârzvastha  (S&aacut= e;nscrito).-  Asociado, compañero; uno de= los actores del drama.  (G.T. H.P.= B.)

 

* Pârzvika  (S&aacut= e;nscrito).-  Asociado, partidario; compañ= ;ero; juglar.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pâsa.-  Véase: Pâza.  (G.T. H.P.B.)

 

Pascua  (Del heb= reo pêsaj, tránsito).-  Su término equivalente inglés, Easter, viene evidentemente de Ostara, la diosa escandinava de la primavera.  Era el símbolo de la resurrección de toda la Naturaleza, y era adorada al principio de la estación florida.  Era costumbre entre los paganos escandinavos antiguos en dicha época del año, cambiar entre sí huevos de color, llamados "huevos = de Ostara", que han venido a ser los actuales "huevos de Pascua".  Segun se expres= a en la obra Asgard y los Dioses, &q= uot;el cristianismo dio otro significado a esta antigua costumbre, relacionándola con la fiesta de la Resurrección del Salvador,= el cual, como la vida latente en el huevo, durmió en el sepulcro durante tres días antes de que despertara a la nueva vida".  Esto era lo más natural, pu= esto que Cristo estaba identificado con aquel mismo Sol de la primavera que se despierta en toda su gloria después de la lúgubre y prolongada muerte del invierno.  [Esta mi= sma idea, aunque ligeramente velada, la expone Goethe en la bellísima y pintoresca escena del domingo de Pascua, que figura en la primera parte del= Fausto.]  -Una de las pruebas más pal= marias de la íntima relación que existe entre el cristianismo y el c= ulto del sol y de la luna es el hecho de haber fijado irrevocablemente la Iglesia romana la fiesta de Pascua de Resurrección en el domingo (día= del Sol) que sigue inmediatamente al décimocuarto día de la luna = de Marzo.  Los cristianos de Orie= nte celebraban dicha fiesta el día décimocuarto de la luna que si= gue al equinoccio de primavera, cualquiera que fuese el día de la semana= en que cayese.  De ahí el = nombre que se le dió de quartod&eac= ute;cimans.  Por otra parte, se ve una estrecha relación entre la fiesta pascual y la vida de la Naturaleza, en el significativo hecho de la distinción establecida entre la Pascua de Resurrección o florida, así llamada por celebrarse en la época de florecimiento de las plantas, y la Pascua de Pentescostés, designada vulgramente en Cataluña con el calificativo de granada, que se celebra siete semanas más tarde, en el tiempo en que comienza= la recolección de los frutos de la tierra, por lo cual se designa en las Escrituras con el nombre de Fiesta = de las Primicias, que celebraban solemnemente los judíos también cincuenta días después de la primera Pascua.  -Véase: Huevos de Pascua y Pent= ecostés.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pasch.-  Joven médico alemán = que sacrificó valerosamente su vida para libertar al célebre alquimista Bötticher, que estaba recluído en una prisión= .  (G.T. H.P.B.)

 

Paschalis, Mart&iac= ute;nez.-  Hombre muy instruído, místico y ocultista.  Nació alrededor del año 1700, en Portugal.  Viajó mucho, adquiriendo va= sto saber donde pudo, en el Oriente, Turquía, Palestina, Arabia y Asia central.  Era un gran cabalista.  Fue maestro o inic= iador del Marqués de Saint Martin, que fundó la Escuela y las Logias místicas martinistas.  = Segun se dice, Paschalis murió en Santo Domingo, hacia el año 1779, dejando a la posteridad varias obras excelentes.  (G.T. H.P.B.)

 

Pasht.-  Véase:  Pacht.  (G.T. H.P.B.)

 

Pashut  (Hebreo)= .-  "Interpretación literal".  Uno de los cua= tro modos de interpretar la Biblia, usado por los judíos.  (G.T. H.P.B.)

 

Pashyantî.-  Véase: Pazyantî.  (= G.T. H.P.B.)

 

Pashyantî-vâch.-  Véase: Pazyantî-vâch.&nbs= p; (G.T. H.P.B.)

 

Paso del Río.-  Esta frase se encuentra en obras referentes a la magia medioeval.  Es el nombre que se dio a un alfabeto cifrado en uso entre los rabinos cabalis= tas en una fecha antigua.  El r&ia= cute;o a que se alude es el Chebar.  = El nombre en cuestión puede también hallarse en los autores lati= nos con la expresión Litterœ tránsitus.  (G.T. H= .P.B.)

 

Pastophori  (Griego)= .-  Cierta clase de candidatos a la Iniciación, los que llevaban en las procesiones públicas (y también en los templos) el sagrado féretro o lecho funerario = de los dioses-soles, muertos y resucitados, de Osiris, Tammuz (o Adonis), Atis= y otros.  Los cristianos adoptar= on su sepulcro de los paganos de la antigüedad.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pastos.-  Véase: Rito del Féretro.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pâsupatas  (S&aacut= e;nscrito).-  Una secta de adoradores de Ziva, c= uyas doctrinas consideraban los vedantinos como heréticas porque aquellos= no admiten que la Deidad creó de su propia esencia el universo.  En su sentir, Îzvara, el Ser supremo, es, como el alfarero, la causa eficiente, pero no la material.  (G.T. H.P.B.)

 

* Patâkâ  (S&aacut= e;nscrito).-  Bandera, signo, señal, marc= a, símbolo; buen augurio; división de un drama.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pâtaka  (S&aacut= e;nscrito).-  Causa de caída; pecado, crimen.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pâtakin  (S&aacut= e;nscrito).-  Criminal, pecador, perverso, malvado.  (G.T. H.P.B.)

 

* Patala  (S&aacut= e;nscrito).-  Masa, multitud, séquito, cortejo.  (G.T. H.P.B.)

 

* Patalâ  (S&aacut= e;nscrito).-  Libro, capítulo de un libro= .  (G.T. H.P.B.)

 

Pâtâla  (S&aacut= e;nscrito).-  El mundo inferior; los antí= podas; de ahí, segun la superstición popular, las regiones infernale= s, y filosóficamente, las dos Américas, que son antípodas d= e la India.  También signifi= ca el Polo sur, por estar opuesto al Merú o Polo Norte.  [Segun los Purânas, hay que establecer una distinción entre e= l Naraka (véase esta palabra)= y el Pâtâla.  El primero es el lugar de castigo = para los mortales, mientras que el segundo es la región infraterrestre habitada por nâgas, daityas, dânavas, yakchas y demás seres que forman la "oposición" del Panteón indo.  Hay siete regiones de esta especie, situadas una debajo de la otra, y cuyos nombres y orden de enumeració= ;n varían segun los diversos Pu= rânas que tratan de esta materia.  S= egun el Padma-Purâna, dichas regiones son: Atala, Vitala, Sutala= , Talâtala (o Karatala), Mahâtala, Rasatâla y Pâtâla.  (Véase: Lokas).  Cué= ;ntase que el sabio Nârada, lo mismo que Orfeo, visitó estas regiones infernales, de las que hizo después una brillante descripción diciendo que, por los placeres del cuerpo y deleites sensuales de toda espe= cie de que allí se goza, son mucho más atractivas y deliciosas qu= e el mismo Svarga o cielo de Indra c= on su fría virtud.  (Vé= ;ase la explicación de esto en el artículo Nârada).  -E= l Pâtâla propiamente dic= ho es una de las siete regiones del mundo inferior, y en ella reina Vâsuki,= el gran dios serpiente, sobre los n&ac= irc;gas.  Este "abismo" tiene en la simbología oriental el mismo múltiple significado que encontró Mr. Ralston Skinner en la palabra hebrea shiac en su aplicación al caso presente.  En cierto sentido, el Pâtâla era un abismo, = una tumba, el lugar de la muerte y la puerta del Hades o Sheol [infierno hebreo], puesto que, en las parcialmente exotéricas Iniciaciones de la India, el candidato tenía que p= asar por la matriz de la vaquilla antes de dirigirse al Pâtâla.  En su sentido no místico, son los antípodas (América).  Pero en su simbolismo significa to= do eso y mucho más.  El mero h= echo que Vâsuki, la divinidad reina en el Pâtâla, está representado en el Panteón indo como el gran Nâga (Serpiente), que fue utilizado por los dioses y los asuras a guisa de cuerda alrededor del monte Mandara [véase esta palabra], cuando batían el océano = para extraer el amrita, agua de inmortalidad, lo relaciona directamente con la Iniciación.  (Doctr. Secr., III, 289-290).]  (G= .T. H.P.B.)

 

* Pâtâlanilaya  (S&aacut= e;nscrito).-  Habitante del infierno; demonio.  (G.T. H.P.B.)

 

Pâtaliputra  (S&aacut= e;nscrito).-  Antigua capital de Magadha, un rei= no de la India oriental, actualmente identificado con Patna.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pâtana  (S&aacut= e;nscrito).-  Caída, descenso.  Como adjetivo: que arroja, quita, destruye o castiga.  (G.T. H.P= .B.)

 

* Patanga  (S&aacut= e;nscrito).-  Pájaro, insecto alado, mari= posa, palomilla.  (G.T. H.P.B.)=

 

* Patangavritti  (S&aacut= e;nscrito).-  Literalmente: "condició= ;n o modo de proceder de la mariposa".  Irreflexión, temeridad; irreflexivo, atolondrado, temerario, arrojado.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

Pâtañjala  (Pâtanjala) (Sánscrito).-  [Literal= mente: "compuesto por Patañjali".]  -La filosofía Yoga: uno de los seis darzanas o sistemas filosóf= icos de la India.  (G.T. H.P.B.)

 

Patañjali  (S&aacut= e;nscrito).-  Fundador de la filosofía Yoga.  La fecha que le asignan los orientalistas es el año 200 antes de J. C., y la que le fijan los ocultistas se acerca más al 700 que al 600 antes de nuestra era.  Sea como fuere, era contempor&aacu= te;neo de Pânini [sobre cuya Gram&aa= cute;tica escribió un célebre comentario titulado Mahâbhâchya.  Además de esta obra, y de los tan renombrados Yoga Sûtras, o "Aforism= os sobre el Yoga", compuso Patañjali un tratado de Medicina y Anatomía.]  (G.T. H.P.B= .)

 

* Pâtava  (S&aacut= e;nscrito).-  Habilidad, elocuencia.  (G.T. H.P.B.)

 

* Patets  (Zendo).= -  En la religión de Zoroastro= , son las confesiones generales.  (Zend-Avesta).  (G.T. H.P.B.)

 

* Path  (S&aacut= e;nscrito).-  Lo mismo que la voz inglesa Path: Vía, camino, sendero; curso, manera.  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

 

* Patha  (S&aacut= e;nscrito).-  Ruta, vía camino.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pâtha  (S&aacut= e;nscrito).-  Fuego, sol.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pâthadocha  (S&aacut= e;nscrito).-  Error de texto; falsa lecció= ;n o lectura.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pâthaka  (S&aacut= e;nscrito).-  Maestro, preceptor, gurú; estudiante, escolar; lector público de los = Purânas.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pâthana  (S&aacut= e;nscrito).-  Enseñanza, instrucción.  (G.T. H.P= .B.)

 

* Pâthas  (S&aacut= e;nscrito).-  Agua.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pathi  (S&aacut= e;nscrito).-  Lectura, recitación.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pathya  (S&aacut= e;nscrito).-  Conveniente, adecuado, apropiado.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

* Pati  (S&aacut= e;nscrito).-  Señor, dueño, marido; gobernador.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pati  (S&aacut= e;nscrito, femenino).-  Movimiento rápido; caída.  = (G.T. H.P.B.)

 

* Pâti  (S&aacut= e;nscrito).-  Señor; dueño, marido= .  (G.T. H.P.B.)

 

* Patimokcha  (S&aacut= e;nscrito).-  Véase: Patimokka.  (G.T. H.P.B.)

 

* Patimokka  (Pâ= ;li).-  Equivalente al Patimokka sánscrito.&nb= sp; Literalmente: "descargo".=   En el Budismo, es la confesión pública de los propios pecados.  Una vez cada quince días, cada bhiku (v&eacu= te;ase esta palabra) hace ante la asamblea confesión pública de sus faltas, y recibe la penitencia que se le impone.  (Olcott, Catecismo búdico, pág. 80).  (G.T. H.P.B.)

 

* Patni  (S&aacut= e;nscrito).-  Esposa, ama de casa.  (G.T. H.P.B.)

 

* Patra  (S&aacut= e;nscrito).-  Ala, hoja de planta; hoja de libro; pétalo.  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

 

* Pâtra  (S&aacut= e;nscrito).-  Vaso, recipiente, receptácu= lo; el cuerpo; lecho de un río; persona digna, merecedora, idónea.  (G.T. H.P.B.)

 

* Patrâñjana  (S&aacut= e;nscrito).-  Tinta.  (G.T. H.P.B.)

 

* Patrasûchi  (S&aacut= e;nscrito).-  Espina, aguijón.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pâtratâ  (S&aacut= e;nscrito).-  Capacidad, aptitud, dignidad.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pâtri  (S&aacut= e;nscrito).-  Defensor, protector; bebedor.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pâtrîra  (S&aacut= e;nscrito).-  Oblación, ofrenda.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pâtrîya  (S&aacut= e;nscrito).-  Vaso sagrado.  (G.T. H.P.B.)

 

* Patti  (S&aacut= e;nscrito).-  Movimiento, marcha; soldado de a pie.  (G.T. H.P.B.)=

 

* Pattra  (S&aacut= e;nscrito).-  Vehículo.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pâtuka  (S&aacut= e;nscrito).-  Caduco; expuesto a caer; pendiente; precipicio.  (G.T. H.P.B.)

 

* Paucha  (S&aacut= e;nscrito).-  Nombre del mes indo que correspond= e a nuestro mes de diciembre-enero.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pauchna  (S&aacut= e;nscrito).-  El vigésimo octavo asterismo lunar, llamado también Revat= í.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pauna(s) punya  (S&aacut= e;nscrito).-  Repetición, reiteración.  (G.T. H.P= .B.)

 

* Paundra  (S&aacut= e;nscrito).-  Literalmente: "de caña"; arundínea.  Nombre de la caracola de Bhîma.  (Véase: Bhagavad-Gîtâ, I, 15).  (G.T. H.P.B.)

 

* Paura  (S&aacut= e;nscrito).-  Ciudadano, urbano.  (G.T. H.P.B.)

 

* Paurâna.-  (Adjetivo derivado de purâna) (Sánscrito).-=   Antiguo, arcaico, primitivo.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pauranic  (Adjetivo inglés derivado de la voz sánscrita Purâna).-  Relativo o perteneciente a los Purânas.  (G.T. H.P.B.)

 

* Paurânika  (S&aacut= e;nscrito).-  Brahmán versado en los Purânas.  (G.T. H.P.B.)

 

* Paurava  (S&aacut= e;nscrito).-  Hijo o descendiente de Pûru.=   (G.T. H.P.B.)

 

* Paurnamâsa  (S&aacut= e;nscrito).-  Ceremonia de la luna llena.  (G.T. H.P.B.)

 

* Paurnamâsi  (S&aacut= e;nscrito).-  El día del plenilunio.  (G.T. H.P.B.)

 

* Paurucha  (S&aacut= e;nscrito).-  (Derivado de purucha, hombre, etc.)  Virilidad, valor, fuerza, energía, potencia, fuerzas personales.  Como adjetivo: vi= ril, personal.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

* Paurucheya  (S&aacut= e;nscrito).-  Personal, viril.  Reunión o multitud de hombres.  (G.T. H.P.B.)

 

* Paurucheyatva  (S&aacut= e;nscrito).-  Personalidad.  (G.T. H.P.B.)

 

* Paurvadaihika  (S&aacut= e;nscrito).-  (De pûrva, anterior, y deha, cuerpo). Pert= inente o relativo al cuerpo o a la vida anterior.=   (G.T. H.P.B.)

 

* Pautra  (S&aacut= e;nscrito).-  (Derivado de putra, hijo).  "Hijo de hijo"; nieto.&nb= sp; (G.T. H.P.B.)

 

* Pautrî  (S&aacut= e;nscrito).-  (Femenino de pautra).  Nieta.  (G.T. H.P.B.)

 

Pâvaka  (S&aacut= e;nscrito).-  Uno de los tres fuegos personificados, los primeros hijos de Abhimânim o Agni, que tuvieron cuarenta y cinco hijos: éstos, juntamente con el = hijo original de Brahmâ, el padre de ellos, Agni, y los tres descendientes= de éste, constituyen los cuarenta y nueve fuegos místicos.  [Véase: Doctr. Secr., II, 60, nota.]&n= bsp; Pâvaka es el fuego eléctrico.  [Pâvaka es uno de los nombre= s de Agni, dios del fuego, y también del fuego en general.  -Véase: Los tres fuegos.]  (G.T. H.P.B.)

 

Pavamâna  (S&aacut= e;nscrito).-  Otro de los tres fuegos.  (Véase: Pâvaka): el fuego producido por la frotación.  [Esta palabra significa tambi&eacu= te;n: aire, viento.  Es asimismo el = nombre de ciertos stotras.  (Véase esta palabra).  -Véase igualmente: Doctr. Secr., II, 60, nota; Nirmathya y Los tres Fuegos.]  (G.T. H.P.B.)

 

Pavana  (S&aacut= e;nscrito).-  Dios del viento o del aire, supues= to padre del dios-mono Hanuman.  (Véase: Râm&aci= rc;yana).  [Se le conoce también con el nombre de Vâyu.  Pavana significa, además: a= ire, viento, aparato o medio de purificación.]  (G.T. H.P.B.)

 

* Pâvana  (S&aacut= e;nscrito).-  Purificación; purificador; = medio de purificación; puro, santo.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pavitra  (S&aacut= e;nscrito).-  Agua lustral, purificador, santifi= cador; purificación; puro, inmaculado, sin mancha o pecado; sagrado.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pavo real.-  Emblema de la soberbia y de la int= eligencia de cien ojos, y también de la Iniciación.  Es el ave de la sabiduría y= del conocimiento oculto; tiene en la cabeza una svastika, una corona a modo de estrella de seis y a veces siete rayos (doble triángulo); su cola representa el cielo estrellado, y en su cuerpo están escondidos los doce signos del Zodíaco, por lo cual se = le denomina Dvâdaza-kara, el= de doce manos, y Dvâdazâkc= ha, el de doce ojos.  (Doctr. Secr., II, 655).  -Segun cuenta una tradición oriental, fue arrojado del cielo juntamente con Satán.  Los yezidis, calificados de "adoradores del diablo", le tributan culto con el nombre de Muluk-Taus, "señor Pavo real".  (Véase: Doctr. Secr., II, 541).  -Entre los antiguos cristianos, es= ta hermosa ave era símbolo de la resurrección, pues, como es sab= ido, se le caen todos los años las plumas al acercarse el invierno, para cubririse con ellas de nuevo al llegar la primavera, cuando la Naturaleza parece salir de la tumba.  Así es que se le encuentra en algunos monumentos cristianos de las catacumbas, junto a otras figuras que representan igualmente la resurrección y la inmortalidad.&nbs= p; En uno de dichos monumentos, descubierto en Milán, en 1845, vése el pavo real rodeado de siete estrellas.  El ave en cuestión figura asimismo entre los animales reunidos en torno a Orfeo en las pinturas cristianas que representan a este insigne poeta y tañedor de la lira.  (G.T. H.P.B.)

 

* Pyküll.-  En 1705, el general Payküll, = que peleaba contra los suecos, cayó prisionero y fue condenado a muerte = por el rey Carlos XII de Suecia.  = Para salvar la vida, comprometióse a fabricar todos los años un millón de escudos de oro por medio del procedimiento que le reveló un oficial polaco llamado Lubinsky, que a su vez lo aprendió de un sacerdote griego de Corinto.  Aceptado el trato, se procedi&oacu= te; a la operación con todas las precauciones que el caso requería.  El rey había encargado a Hamilton, general de artillería, que vigila= ra atentamente los trabajos del alquimista.&n= bsp; Este mezcló los ingredientes, junto con su tintura, en presen= cia de Hamilton, y les añadió cierta cantidad de plomo, y haciendo fundir las materias así preparadas, operó la transmutación, de la que resultó una masa de oro que sirvió para acuñar 147 ducados.  Se acuñó, adem&aacut= e;s, una medalla conmemorativa, del peso de dos ducados, que llevaba esta inscripción: Hoc aurum arte chimicâ conflavit Holmiœ 1706, O. A. V. Payküll.  En la operación referida se hallaban presentes el general Hamilton, el abogado Fehman, el químico Hierne y otras personas revestidas de carácter oficial.  Segun el informe del citado químico, bastaba una parte de la tintura solidificada para cambiar en oro seis partes de plomo.  -L. Figuier, de quien he tomado estos datos, califica de "habil escamoteo" la referida transmutación, apoyándose sin dud= a en el informe que dio el célebre químico Berzelius, fundado en el examen de unos documentos que, segun parece, Payküll había entregado al general Hamilton y en los cuales revelaba su secreto.  (Figuier, L'Alchimie et les Alchimistes).  (G.T. H.P.B= .)

 

* Pâyu  (S&aacut= e;nscrito).-  Organos excretores; la modificación del Prâna= que contribuye a formarlos.  (Râma Prasâd).  (G.T. H.P.B.)

 

* Pâyya  (S&aacut= e;nscrito).-  Vil, ruin, despreciable.  (G.T. H.P.B.)

 

* Paz.-  He aquí en qué términos expresa el Bhagavad= -Gîtâ la manera de conseguir el sosiego, la tranquilidad, la paz del ánimo, virtud que, por ser de tan alta estima, la Iglesia romana considera como un= o de los "frutos del Espíritu Santo":  "Consigue la paz aquel en cuyo corazón van a extinguirse los deseos, como se pierden los río= s en el mar, el cual, aunque lleno, jamás se desborda; pero muy distante = de la paz está quien acaricia los deseos.  -El hombre que, habiendo extirpado= de su corazón toda clase de deseos, vive libre de afanes, interés y egoísmo, obtiene la paz.  -Tal es la meta, la condición divina".  (Bhagavad-Gîtâ, II, 70-72).  -Cuando el Yo ha desviado su atención de los vehículos, envolturas o diversos cuerpos que ocupa hasta el punto de que éstos no pueden ya influir s= obre él; cuando puede servirse de ellos segun le plazca; cuando ha llegad= o a ser perfecta la claridad de su visión; cuando los vehículos, = no conteniendo ya en ellos vida elemental, sino únicamente la vida eman= ada del Yo, dejan de constituir un obstáculo a sus actividades, entonces= la Paz cubre al hombre con sus alas, pues ha llegado éste al fin a que = por tanto tiempo pretendía alcanzar.&nb= sp; El hombre, unido desde entonces al Yo, no se confunde a sí mi= smo con sus vehículos, que no son ya para él más que los útiles que maneja a su gusto.  Ha realizado esta paz que reside en el corazón del Maestro, la paz de aquel que domina en absoluto todos sus vehículos y que, por consiguiente, es señor de la vida y de la muerte.  La unión de la voluntad individual con la Voluntad Una, a fin de servir a la humanidad, es para nosotros un objeto cien veces más apetecible que todos los bienes de= la tierra.  No vivir separado de = los demás seres, sino al contrario, no hacer más que uno solo con ellos, identificándose con los mismos; no querer alcanzar él = solo la paz y la felicidad, y decir con el Buddha: "Jamás gustar&eac= ute; solo la paz final, antes bien siempre y en todas partes sufriré y lucharé hasta que toda la humanidad la alcance conmigo", entonc= es nos acercaremos a la Divinidad y recorreremos el sendero que han seguido to= dos los grandes Seres, y nos daremos cuenta de que la Voluntad que a él = nos ha conducido es bastante poderosa para sufrir todavía, para luchar más aun, hasta que el sufrimiento y la lucha hayan cesado al fin para todos, y que todos gustemos la Paz infinita.  (A. Besant, Estudio sobre la Conciencia).&= nbsp; (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Paz, Toro de la .-  Véase: Toro.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pâza  (Pâsa)  (Sánscrito).-  Lazo o cuerda que, en algunas de s= us representaciones, tiene Ziva en su diestra [para atar a los pecadores obstinados.  Pâza significa tambié= n: cuerda en general, lazo, nudo, bucle, etc.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pâza-pâni o Pâza-bhrit  (Sánscrito).-  “Que tiene una cuerda en la mano”.  Epíteto de Ziva.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pazchâttâpa  (Sánscrito).-  Arrepentimiento, contricción.  (G.T. H.P= .B.)

 

        &= nbsp;   * Pazchimâ  (Sánscrito).-  La región occidental.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pâzupata  (Sánscrito).-  Secretario de Ziva-pâzupati.=   La flecha milagrosa de Ziva.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pazu-pati  (Sánscrito).-  “Señor de los animales”.  Epíte= to de Ziva.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pazyant  (Sánscrito).-  Vidente, clarividente.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Pazyantî  (Pashyantî) (Sánscrito).-  El segun= do de los cuatro grados (parâ, pazyantî, madhyamâ y vaikharî) en que se divide el sonido [vâ= ;ch] segun su diferenciación.  [Véase: Vâch].  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pazyantî-Vâch.-  Véase: Vâch.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pazyat.-  Véase: Pazyant.  (G.T. H.= P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pectoral.-  Adorno de momia en forma de capill= ita que contiene un escarabajo, emblema de la transformación, de evolución (devenir), ado= rado por las diosas Isis y Neftis.  Este amuleto, como lo indica su nombre, estaba colocado sobre el pecho del difunto.  (Pierret).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pedum  (Latín).-  Especie de cayado o báculo, llamado hyq en egipcio.  Junto con el falgellum (azote, látigo), es una insignia de mando pues= ta en manos de Osiris y de los Faraones.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Peetîâré  (Parsi).-  Literalmente: “Origen de los males”.  Sobrenombre de Ahrimán.  (Zend Avesta).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pelava  (Sánscrito).-  Tenue, sutil, ligero; tierno, delicado.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

        &= nbsp;   * Pelícano.-  Uno de = los principales símbolos de los rosacruces (el de grado 18vo.) es el pelícano, ave acuática que flota o se mueve sobre las aguas, = como el Espíritu, y luego sale de ellas para dar nacimiento a otros seres.  Más tarde fue poetizada en el sentimiento maternal de abrirse el pecho para alimentar con= su propia sangre a sus siete pequeñuelos.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Peling  (Tibet).-  Nombre q= ue en el Tibet se da a todos los extranjeros, especialmente a los europeos.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pelo.-  Véase: Cabello.  (G.T. H.P.B.= )

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pelvi  (Pahlavi o pehlevi)  (Persa).-  Antiguo idioma iranio occidental u= sado en la Persia antigua durante el período de los Sasánidas (de = 226 a 653 después de J. C.).  Tiene mezcladas numerosas voces semíticas.  El nombre pehlvi significa “fuerza”.  Se escribe de derecha a izquierda,= y su alfabeto se compone de diez y nueve caracteres, que dan veintiséis valores, ventiún consonantes y cinco vocales.  La dificultad de leer esta lengua = proviene de la semejanza de muchas de sus letras, del cambio de valor de las letras enlazadas y de la falta de los puntos que distinguen varias de ellas.  También se aplica dicha pal= abra a la literatura de aquella época y de un breve período posterior.  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Penantes o Pennates, Lares hercii, Etesii Meilichii.-  Espíritus de los elementos del fuego, igualmente conocidos con los nombres de diablillos, duendes, trasgos o aparecidos.  Pueden producir ruidos, “man= ifestaciones físicas”, arrojar piedras y otros fenómenos de esta índole.  Lo que existe = de un modo visible y palpable para nosotros en el mundo material, existe también visible y palpable en el “firmamento (el mundo de la m= ente) de los espíritus elementales de la Naturaleza”.  (Meteorum, cap. IV, citado por el doctor Franz Hartmann).  Penates (del latín penus, provisión de la casa, y despensa o lugar donde se guarda), son los dioses domésticos y tutelares de los antiguos romanos.  Se los confunde generalmente con l= os dioses lares o domésticos (véase esta palabra), y aun con los Cabires, pues, segun Macrobio, fueron transportados por Dardano de la Frigia a la Samotracia, y segun se cuenta, Eneas los transportó de Troya a Italia.  Estos dioses de la Samotracia eran llamados grandes dioses, buenos dioses y dioses poderosos.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (Véase: Cabires y Kabiri).<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Penot, Gabriel.-  Alqui= mista francés que consagró su vida entera a la defensa de las doctr= inas de Paracelso y a los principios del hermetismo, a cuyo fin no titubeó= ; en disipar una fortuna considerable con resultados poco satisfactorios.  Escribió numerosas obras ac= erca de estas materias y emprendió algunos viajes por Europa, y en 1617, reducido a la extrema miseria, murió en el hospital de Yverdún (Suiza).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pensador, El.-  Véa= se: Manas.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pentaclo  (Griego).-  Una figura geométrica cualq= uiera, especialmente la conocida como doble triángulo equilátero, la estrella de seis puntas (como el pentaclo teosófico).  Se llama por otro nombre “Se= llo de Salomón”, y en tiempos aun más anteriores, “Signo= de Vichnú”.  Es usad= o por todos los místicos, astrólogos, etc.  [Pentaclo es una figura formada po= r dos triángulos equiláteros que se entrecruzan regularmente forman= do una estrella de seis puntas.  Propiamente, es un objeto de cinco puntas llamado por otro nomb= re pentagrama.  Véase: Pantaclo, Pentácula, Pentagrama, Pentalfa y Sello de Salomón.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pentaclo pitagórico  (Griego).-  Una cabalística estrella de= seis puntas, con un águila en el vértice y un toro y un león debajo de la cara de un hombre.  Es un símbolo místico adoptado por los cristianos orientales y romanos, que colocan dichos animales junto a los cuatro evangelistas.  (Véase: Los cuatro animales).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pentácula  (Latín).-  Placas de metal que tienen grabado= s o escritos símbolos mágicos.&n= bsp; Son utilizadas como amuletos, encantos, etc., contra las enfermedades causadas por malas influencias astrales.&n= bsp; (F. Hartmann).

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pentágono  (Griego).-  De pente, cinco, y gonia, ángulo.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  Es una figura geométrica pl= ana con cinco ángulos.  [El significado de esta figura es que el Manas es el quinto principio, y que el pentágono es símbolo del Hom= bre o Microcosmo, no sólo por tener cinco miembros, sino más bien= por ser consciente o pensante.  (Doctrina Secreta, II, 609).  –Así el Microcosmo (H= ombre) se representa como un pentágono dentro del exágono o estrella= de seis puntas, símbolo del Macrocosmo o Universo.  (Id., I, 244).  –Véase:= Makaram y Pañchakaram.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pentagrama  (Del griego pente, cinco, y gramme<= /i>, línea).-  Llamado también “pie de bruja” (Drufenfuss, en alemán), y es de frecuente uso en las operaciones mágicas.  Dispuesta la = figura de manera que tenga una sola punta dirigida hacia arriba, significa teurgia, o magia blanca; y con dos puntas en dicha dirección, g= oecia, o magia negra.  La palabra pentagrama es sinónima de pe= ntalfa, o pentaclo.  –Véase: Pentaclo.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pentalfa  (Del griego pente, cinco, y alpha).-  Voz sinónima de pentaclo y pentagrama.  (G.T.= H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pentecostés  (Hebreo).-  “Quincuagésima”= .  Fiesta que celebra la Iglesia cris= tiana cincuenta días después de la Pascua de Resurrección, p= orque en dicho día –segun leemos en los Hechos (cap. II)- descendió el Espíritu Santo en forma de lenguas de fuego sobre los apóstoles, que al punto empezaro= n a hablar en diversas lenguas.  E= sta misma fiesta la celebraban igualmente los judíos con gran solemnidad cincuenta días después de la Pascua del Cordero, en memoria d= e la ley dad a Moisés en el Sinaí cincuenta días despu&eacu= te;s de la salida de Egipto, razón por la cual la denominaban tambi&eacut= e;n “Fiesta de las Semanas”, porque se celebraba siete semanas después de la Pascua.  = Asimismo era llamada “Fiesta de las Primicias”, porque en dicho dí= ;a los israelitas llevaban al templo las primicias de los frutos de sus campos.  –Véase: = Pascua.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pequeñas Ruedas.-  Cada una de las siete rondas o revoluciones por que pasa la Mónada o individualidad humana a través de la serie de mundos que forman la cadena planetaria.  –Véase: Gran Rueda, Rondas, etc.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Peregrino.-  Se ha dado este nombre a nuestra Mónada mientras recorre su ciclo de reencarnaciones.  Es el único Principio inmor= tal y eterno que existe en nosotros.  (Doctr. Secr., I, 45). 

&nb= sp;

        &= nbsp;   Período brâhmana  [o Período de los Brâhmanas].-  Uno de los cuatro períodos = en que los orientalistas han dividido la literatura védica.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Período geónico.-  La era de los Geonim se halla mencionada en obras que tratan de la Cábala.  Comprende el s= iglo noveno después de J. C.  (W.W.W.).  (G.T. H.P.B.= )

&nb= sp;

        &= nbsp;   Período mahabharático  [o del Mahâbhârata].-&nbs= p; Segun los mejores comentaristas indos y Swâmi Dayanand Saraswa= ti, este período se remonta a cinco mil años antes de nuestra era.  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   Período mántrico [o Período de los Mantras].= -  Uno de los cuatro períodos = en que se ha dividido la literatura védica.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Peris  (Arábigo, Persa).-  La idea que nos formamos de las Ha= das responde bastante a la que de las Peris tenían los árabes y p= ersas.  Se representan estas criaturas angélicas con unos contornos vagos, vaporosos, una ligereza aé= ;rea que difícilmente puede expresarse con palabras; su aspecto es bello, agraciado y lleno de una dignidad celeste, de la cual no nos podemos hacer más que una idea muy incompleta.&nb= sp; Habitan los rayos de la luna, se alimentan del néctar de las flores y se mecen sobre nubes embalsamadas.  Su vestido se parece al velo de la aurora, sus cabellos brillan como el oro, y cuando están agitados po= r el viento, exhalan deliciosos perfumes.  Todo en ellas es para hechizar.&nbs= p; (Christian, Hist. De la Magi= e, págs. 420-421).  –Véase: Izeds.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Per-M-Rhu  (Egipcio).-  Este nombre es la admitida pronunciación del antiguo libro de la colección de lecturas místicas, llamado Libro de l= os Muertos.  Se han encontrado varios papiros casi completos, y hay innumerables copias de porciones de la obra referida.  (W.W.W.).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Personalidad.-  En Ocultismo –que divide al = hombre en siete principios, considerándolo bajo tres aspectos: hombre divino, pensador o racional y a= nimal o irracional- la Personalidad e= s el cuaternario inferior, o ser puramente astro-físico; mientras que por= Individualidad se entiende la Tríada superior considerada como una Unidad.  Así, la Personalidad compre= nde todas las cualidades características y todos los recuerdos de una so= la vida fisica, mientras que la Individualidad es el Ego imperecedero que se reencarna y se reviste de una personali= dad tras otra.  [La Personalidad está constituída por los principios humanos inferiores y perecederos, a cuyo conjunto damos el nombre de Cuaternario inferior.  Es la simple proyección ilusoria de la Individualidad.  Un mismo individuo, o sea la Mónada inmortal o Tríada superior, se reviste sucesivamente de diversas personalidades transitorias, perecederas, o en otros términ= os, se presenta como una persona di= stinta en cada una de sus encarnaciones.  Es una de ellas es el señor A; en otra, es la señora B= ; en tal encarnación se presenta como un sabio, en tal otra como un magna= te, y en tal otra como humilde artesano o paria.  Pero, aunque cada una de las personalidades cambia o difiere de la anterior y de la siguiente, la Individualidad, a manera de hilo en que todas ellas se hallan ensartadas co= mo las cuentas de un rosario, permanece siempre la misma, sin interrupci&oacut= e;n alguna.  –Véase: = Individualidad, Nirvâna, etc.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Peru  (Sánscrito).-  El fuego; el sol; el mar; montaña de oro.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pesh-Hun  (Tibet).-  Término derivado del sánscrito pizuna, “espía”.  Epíteto aplicado a Nârada, el Richi entremetido e importuno.=   [Nombre que en el Ocultismo de la parte de acá de los Himalay= as se da a Nârada, el “Mensajero” o Angelos griego.  Pesh-Hun no pertenece exclusivamente a la India.  Es el inteligente y misterioso pod= er director que da impulso y regula los ímpetus de los cielos, Kalpas y acontecimientos universales.  Es el ajustador visible del Karma en una escala general; el inspirador y guía de los más grandes héroe= s de este manvantara.  Se le atribuye el haber calculado y registrado todos los ciclos astronómicos y cósmicos venideros= y de haber enseñado la ciencia astronómica a los primeros observadores de la bóveda estrellada.  En las obras exotéricas se = le dan algunos nombre muy poco halagüeños, tales como Kali-kâraka (Promovedor de discordias), Kapi-vaktra (Cara de mono) y Pizuna (Espía), si bien en otra parte se le llama Deva-Brahmâ.  Williams Jones le compara a Hermes y Mercurio, y lo denomina “Mensajero de los dioses”.&nbs= p; Y como los indos le creen un gran Richi que “anda siempre de un lado a otro de la tierra dando buenos consejos”, el doctor Kenealy ve en él uno de sus doce Mesías, lo cual no es tan desacertado como algunos imaginan.  (Doctr. Secr., II, 52).  –Véase: Nâ= ;rada y Zecha.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Petaka  (Sánscrito).-  Cesta, canasta; cantidad, multitud, colección.  (G.T. H.P.B= .)

 

        &= nbsp;   * Pettva o Pettwa  (Sánscrito).-  Manteca clarificada; ambrosía.  (G.T. H.P.B.= )

 

        &= nbsp;   * Peya  (S&aacut= e;nscrito).-  Agua, bebida, leche.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Peyûcha  (Sánscrito).-  Leche; manteca clarificada recient= e; amrita o ambrosía.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pez.-  V&eacut= e;ase: Ichthus o Ichthys.  (G.T. H.= P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pezala  (Sánscrito).-  Delicado, gracioso, bello, agradab= le, seductor; diestro, hábil.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pezi  (S&aacut= e;nscrito).-  Rayo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pezî  (Sánscrito).-  Huevo; yema entreabierta.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pfuel  (Madame de).-  En 1751, esta señora con su= s dos hijas fue a instalarse en Potsdam, en donde, bajo la protección y a expensas del rey Federico el Grande, se dedicó a profundas investigaciones referentes a la preparación artificial del oro por procedimientos alquímicos.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Phakkikâ  (Sánscrito).-  Argumento, tesis, aserción; exposición lógica.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Phala [o Phalâ] (Sánscrito= ).-  Retribución; el fruto  o resultado de las causas.  [Fruto, premio, recompensa; result= ado o consecuencia; beneficio, provecho; ganacia; don, presente.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Phalabhrit  (Sánscrito).-  Que lleva fruto; fructífero, frugífero.  (G.T. H.P.B= .)

 

        &= nbsp;   * Phalabhûmi  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  “La tierra de la recompensa”, esto es: el paraíso o el infierno.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phalada  (Sánscrito).-  Que da fruto; que tiene consecuenc= ias; árbol frutal.  (G.T. H.= P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phalâgama  (Sánscrito).-  “Llegada de los frutos”= ;: el otoño.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phalagraha o Phalagrahi  (Sánscrito).-  Que lleva fruto; fértil, fructífero, frugívero, provechoso.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phalagrâhin  = (Sánscrito).-  Arbol frutal.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phalahetu  (Sánscrito).-  Que tiene por motivo o estí= mulo la recompensa.  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

 

        &= nbsp;   * Phalaka  (Sánscrito).-  Hoja para escribir; resultado, ven= taja, ganancia.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

        &= nbsp;   * Phalâkânkchin  (Sánscrito).-  Deseoso del fruto o recompensa.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phalanivritti  (Sánscrito).-  Realización de las consecue= ncias; retribución final.  (G.= T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phalapâka  (Sánscrito).-  Maduración del fruto, o ple= nitud de las consecuencias.  (G.T. H= .P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phalaprada  (Sánscrito).-  Que reporta fruto o provecho.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phalaprâpti  = (Sánscrito).-  Obtención del fruto; logro = de éxito.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phalârthin  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Anheloso del fruto o recompensa.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phalasâdhana  (Sánscrito).-  Obtención de un resultado.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phalâsanga  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Apego al fruto o recompensa.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phalasanstha  (Sánscrito).-  Que obtiene su recompensa; que alc= anza su objeto.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Phalasindhi  (Sánscrito).-  Prosperidad, buen éxito.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phalayoga  (Sánscrito).-  Remuneración, premio, recompensa.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phalâzin  (Sánscrito).-  Frugívoro, que se alimenta = de frutos.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phalgu  (S&aacut= e;nscrito).-  Sin médula o meollo, sin sa= via; inútil, vano; débil, diminuto; rojizo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phalgû  (Sánscrito).-  Nombre de una mansión lunar= .  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phalguna  (Sánscrito).-  Rojo, rojizo.  Nombre de un mes indio (febrero-marzo).  Epíte= to de Indra y de Arjuna.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Phâlguna  (Sánscrito).-  Epíteto de Arjuna.  Es también el nombre de un = mes.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phâlgunânuja  (Sánscrito).-  Uno de los varios nombres con que = se designa la primavera.  (G.T. H= .P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phalguni  (Sánscrito).-  Nombre de una constelación.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phalgunî  (Sánscrito).-  El undécimo y el duod&eacut= e;cimo asterismos lunares.  El plenil= unio del mes de Phalguna (la gran fi= esta de la primavera).  (G.T. H.P.B= .)

 

        &= nbsp;   * Phalodaya  (Sánscrito).-  Producción de fruto, benefi= cio o recompensa; alegría, felicidad, el paraíso.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phalottamâ  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Fruto del estudio del Veda.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phalya  (S&aacut= e;nscrito).-  Botón, flor.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phanâbhara, Phanâdhara o Phanâkara  (Sánscrito).-  Nâga o serpiente de anteojos.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Phanes  (Gn&oacu= te;stico).-  Uno de la tríada órfica.  Phanes, Chaos y Chronos= .  –Era también la trini= dad del pueblo occidental en el período precristiano.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Phanipriya  (Sánscrito).-  “Agradable a los nâgas”: el viento.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phanitalpaga  (Sánscrito).-  Epíteto de Vichnú (q= ue tiene por lecho la serpiente Ananta).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phanîzvara  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Ananta, rey de los nagas.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Phantasmata.-  V&eacut= e;ase: Fantasmas.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pharpharîka  (Sánscrito).-  Dulzor, sabor dulce.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phelâ, Phelaka o Pheli  (Sánscrito).-  Restos, sobras, migajas.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phena  (S&aacut= e;nscrito).-  Espuma.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phenavâhin  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  El rayo de Indra.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phenâzani  (Sánscrito).-  Indra, que con la espuma del mar derribó como herido por el rayo al asura Vritra.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pherava  (Sánscrito).-  Astuto, artero, malicioso, pérfido, malhechor.  (G= .T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Phi  (S&aacut= e;nscrito).-  Pasión, cólera.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Philo Judæus  (Latín).-  Véase: Filón el Judío.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Phla=   (Griego).-  Una pequeña isla del lago Tritonia, en los días de Herodoto.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Phlegiæ.-  Véase: Flegiae.  (G.T. H.= P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pho&= nbsp; (Chino).-  El alma animal.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Phoebe  (Griego).-  V&eacut= e;ase: Febe.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Phoebus-Apollo.-  Véase: Febo-Apolo.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Phoreg  (Griego).-  V&eacut= e;ase: Foreg.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Phorminx  (Griego)  (Forminx).-  La lira de siete cuerdas de Orfeo.=   (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Phoronede  (Griego)  (Foroneda).-  Poema cuyo protagonista es Foroneo= .  Esta obra ha desaparecido.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Phosphoros  (Griego).-  Fósforo.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Phré  (Egipcio).-  Nombre del dios Ra precedido del artículo p.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Phren  (Griego)  [Fren].-<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  Término pitagórico q= ue designa lo que nosotros denominamos Kâma-Manas, protegido aun por el Buddhi-Manas.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Phtah  (Egipcio).-  El dio= s de la muerte; similar a Ziva, el dios destructor.  En la mitología egipcia pos= terior es un dios-sol.  Es el asiento= o localidad del Sol y su genio o regente oculto, en la filosofía esotérica.  [Véa= se: Ftah.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Phta-Ra  (Egipcio).-  Véase: Ftah-Ra.  (G.T. H.= P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pico (Picus) Juan, Conde de la Mirándola.-  Célebre cabalista y alquimista, autor de un tratado “So= bre el Oro” y de otras obras cabalísticas.  Retó a Roma y a la Europa en= tera en su intento de probar la divina verdad cristiana en el Zohar.  Naci&oacut= e; en 1463, y murió en 1494.  [Por su extraordinario ingenio, por sus vastísimos conocimientos y por sus altas virtudes, fue Pico de la Mirándola el asombro del mundo.  El cardenal Belarmino le calific&o= acute; de “máximo en ingenio y en doctrina”; Angelo Policiano, = de “superior a todo excogitable elogio”; Sixto Senense, de “= varón de ingenio prodigioso y usque ad miráculum consumadamente perfecto en todas las ciencias, artes y lenguas”.  Se le ha llam= ado también “Fénix de su siglo y aun de los siguientes̶= 1;, y Erasmo dijo de él que era de “índole verdaderamente divina”.  A los diez años era considerado como uno de los poetas y oradores más eminentes de Italia; a los catorce, se dirigió a Bolonia, en donde estudió derecho canónico a la vez que lo iba comentando; a los diez y ocho, sabía veintidós lenguas; pasó luego siete años recorriendo las principales universidades italianas y francesas.  A su regreso a Rom= a, publicó y esparció por todo el mundo literario novecientas proposiciones sobre todo cuanto se puede saber (de omni re scibili), ofreciéndose a defenderlas públicamente contra todos los que pretendiesen impugnarlas, y de tod= os ellos triunfó.  Algunos teólogos censuraron muchas de sus proposiciones, en vista de los cua= l el papa Inocencio VIII ordenó que se examinaran, y las trece que se hallaron dignas de reparo, Pico las defendió en una Apología = que figura al principio de sus obras, acompañada de un Breve de Alejandro VI.  –Es de notar que al= gunas de las novecientas proposiciones referidas versaban sobre la Cábala.  Uno de los teólogos, declaró con autoridad magistral que todas las proposiciones de la Cábala debían ser condenadas como heréticas; y a la pregunta que le dirigió uno de los presentes acerca del significado de dicha palabra, contestó, sin detenerse, que “Cábala fue un pernicioso y maldito hereje que había escrito mil blasfemias contra Jesucristo, y que de él sus sectarios = se llamaban cabalistas”.  –Debo hacer constar que estos datos los he tomado de un autor = tan poco sospechoso como es el P. Feijoó, Maestro general de la Religión de San Benito.  (Cartas eruditas y curiosas, tomo 2= do., Carta XXIII).]  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pîdâ  (Sánscrito).-  Dolor, tormento; mal, daño, perjuicio.  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Piedras animadas.-  Véase: Betyles.  (G.T. H.= P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Piedra blanca.-  Signo de iniciación mencion= ado en el Apocalipsis de San Juan.  Tenía grabada esta piedra la palabra premio, y era el símbolo de aquella palabra dada al neófito que, en su iniciación, había pasado victoriosamente por todas las prueba= s de los Misterios.  Era la poderosa cornalina blanca de los rosacruces medioevales, quienes la tomaron de los gnósticos.  “Al q= ue venciere le daré a comer del maná escondido (el conocimiento oculto que, como sabiduría divina, desciende de los cielos), = y le daré una piedra blanca, = y en la piedra un nuevo nombre escrito (el “nombre de misterio” del hombre interno o el Ego del nue= vo Iniciado), nombre que nadie conoce sino aquel que lo recibe”.  (Apoc., II, 17).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Piedra filosofal, Lapis philosophorum  (Latín).-  “Piedra de los filósofos”.  –Término místi= co perteneciente a la alquimia y que tiene un significado muy distinto del que generalmente se le atribuye.  = La Piedra filosofal se llama también “polvo de proyección”.  Es = el Magnum Opus [Grande Obra] de los alquimistas, objeto que deben ellos alcanzar a toda costa, una substancia q= ue tiene la virtud de transmutar en oro puro los más viles metales.  Místicamente, sin embargo, = la Piedra filosofal simboliza la transmutación de la naturaleza animal e inferior del hombre en la naturaleza divina y más elevada.  [La Obra sercreta de Chiram o Rey = Hiram de la Cábala, “una en esencia, pero tres en apariencia”,= es el Agente universal o Piedra de los filósofos.  La culminación de la Obra s= ecreta es el perfecto hombre espiritual, en un extremo de la línea; la unión de los tres Elementos es el oculto Disolvente del “Alma = del Mundo”, el Alma cósmica o Luz astral, en el otro.  (Doctr. Secr., II, 119).  –Considerada desde el punto de vista puramente material, se ha establecido una diferencia entre la piedra (o polvo) filosofal denominado gran magisterio, gran elixir o quintaese= ncia, que es la de transmutar en oro los metales viles, y la llamada pequeña piedra filosofal, pequeño magisterio, pequeño elixir o tintura blanca, que es menos perfecta que la otra y sólo puede transmutar dichos metales en plata.&= nbsp; –La piedra filosofal se presenta en diferentes formas y colores (blanco, rojo, verde, amarillo, azul celeste, etc.)  Segun Van Helmont tenía el = color del azafrán en polvo, y era pesada y brillante como pedazos de vidri= o; Paracelso la describe como un cuerpo sólido de color rubí osc= uro, transparente, flexible, pero quebradiza a la vez.  Raimundo Lull (o Lulio) la designa algunas veces con el nombre de carb= únculus; otros la presentan como un polvo rojo; etc.  –Las propiedades esenciales = que atribuyen los alquimistas a la piedra filosofal son las siguientes; transmu= tar en oro o plata los metales viles (plomo, mercurio, cobre, etc.); prevenir y curar toda clase de enfermedades, lo mismo agudas que crónicas, y prolongar la vida humana mucho más allá de sus límites naturales, y por esta razón se ha considerado dicha substancia, toma= da al interior, como el más precioso de todos los remedios.  Algunos autores espagíricos= han atribuído a esta famosa piedra otra importante propiedad: la de form= ar artificialmente piedras preciosas, tales como diamantes, perlas y rubíes.  “Hab&eac= ute;is visto, Sire –escribía Raimundo Lull al Rey de Inglaterra-, la maravillosa proyección que hice en Londres con el agua de mercurio q= ue yo eché sobre el cristal disuelto; formé un diamante finísimo, del cual mandasteis hacer unas columnitas para un tabernáculo”.  –Otras virtudes aun más apreciables desde el punto de v= ista intelectual y moral, se han atribuído a este raro tesoro, y es que confiere a quien lo posee el don de sabiduría, y además, así como la piedra filosofal ennoblece los más viles metales y muda los guijarros en perlas finas, así también purifica el a= lma del hombre y extirpa de su corazón la raíz del mal y de todo pecado.  –Acerca de la cantidad de piedra filosofal que ha de emplearse para producir sus efectos, varían considerablemente las opiniones de los alquimistas.  Kunckel admite que no puede conver= tir en oro más que dos veces su peso de otro metal.  Germspreiser afirma que puede lleg= ar de treinta a cincuenta veces.  Ar= naldo de Villanueva dice que una parte de ella basta para convertir en oro cien partes de metal impuro; Rogerio Bacón, cien mil partes; segun expresa Raimundo Lull en su Novum Testament= um; no sólo puede cambiar el mercurio en oro, sino que comunica al oro así formado la propiedad de desempeñar a su vez el papel de u= na nueva piedra filosofal.  ̵= 1;La preparación de este producto se ha mantenido siempre en el mayor secreto.  Verdad es que se han= hecho vagas indicaciones sobre este punto, pero todas ellas están expresad= as intencionalmente en un lenguaje muy obscuro, enigmático y frecuentem= ente contradictorio al parecer; pero “sólo entre esas contradiccion= es y en esas falsedades aparentes encontramos la verdad”.  Y no era por egoísmo que los escritores herméticos tenían tan oculto su secreto; poderosas razones aducían ellos para no profanar y hacer público un misterio tan precioso que, de ser divulgado, produciría un trastorno tremendo en la sociedad humana.  “¡Pobre insensato! –exclama Artefio, apostrofando = a su lector- ¿serías tan necio que creyeras que te vamos a enseñar abierta y claramente el más grande e importante de los secretos, y tomaras nuestras palabras al pie de la letra?”  Muy expresivas son también = las declaraciones de Arnaldo de Villanueva: “Oculta este libro en tu seno –dice- y no lo pongas en manos de los impíos, porque encierra = el secreto de los secretos de todos los filósofos.  No debe echarse a los puercos esta margarita, porque es un don de Dios”.  –Véase: Alquimia, Tabla de Esmeralda, Bacon, Busadier, Charnock, Flamel (Nicolás), Helvecio, Kelley, Kirkeby, Lui= s de Neus, Lulio (o Lull), Lascaris, Martini, Paracelso, etc.)]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Piedras mágicas.-  Véase: Betyles.  (G.T. H.= P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Piedras oraculares.-  Véase: Betyles.  (G.T. H.= P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pigmalión  (Pygmalion, Griego).-  Célebre escu= ltor de la isla de Chipre, que se enamoró de la estatua que había labrado, hasta el punto de que la diosa de la Belleza, apiadándose de él, cambió la estatua en mujer viviente.  (Ovidio, Metamorfosis, 10).  –Lo que se acaba de relatar es una alegoría del alma.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pigmeos.-  Espíritus de los Elementos = de la tierra.  Son productos de un p= roceso de actividad orgánica que se opera en este elemento, por el cual pue= den ser engendradas tales formas.  Son enanos y seres completamente microscópicos, que siempre están= en guerra con los gnomos.  (F. Hartmann).  –Véas= e; Gnomos.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pilares de Hermes.-  Lo mismo que los “Pilares de Seth” (con los cuales están identificados), sirven para conmem= orar sucesos oxultos y varios secretos esotéricos simbólicamente grabados en ellos.  Esto era u= na práctica universal.  De= Enoch se dice también que construyó pilares.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pilares de Seth.-  Véase: Pilares de Hermes.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pilares, Los dos.-  Jakin (o Jachin) y Boaz estaban colocados a la entrada del Templo de Salomó= n, el primero a la derecha y el segundo a la izquierda.  Su simbolismo se halla declarado e= n los rituales masónicos.  [Véase: Jachin y = Yakin y Boaz.]  (G.T. H.P.= B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pilares, Los tres.-  Cuando= los diez Sephiroth están ord= enados en el Arbol de Vida, dos líneas verticales los separan en tres Pilar= es, que son: el Pilar de la Severidad, el Pilar de la Misericordia y el Pilar d= e la Benignidad.  Binah, Geburah y Hod forman el primero, el de Severidad; Kether, Tiphereth, Jesod y Malkuth,= el Pilar central; y Chokmah, Chesed y Netzach, el Pilar de la Misericordia.  (W.W.W.).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pillaloo Codi  (Tamil).-  Sobrenombre que en la astronom&iac= ute;a popular se da a las Pléyades, y que significa “la gallina y los polluelos”.  Es muy curi= oso que los franceses den también a esta constelación el nombre d= e Poussinière [La Pollera].  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pimander.-  Véase; Pymander.  (G.T. H= .P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pinda  (Sánscrito).-  Torta alimenticia o pastel confecc= ionado con arroz y manteca purificada, que se ofrece a los manes o antepasados.  (Véase: Bhagavad-Gîtâ, I, 42).  Significa también una actit= ud piadosa de una persona que medita.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pindabhâj  (Sánscrito).-  “Que participa de la torta funeraria”; en plural, los manes.&nb= sp; (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pindadâna  (Sánscrito).-  Ofrenda de una torta funeraria.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pindaja  (Sánscrito).-  Generación vivípara.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pindapâta  (Sánscrito).-  Comida que se recibe como limosna.=   Por extensión: limosna en general.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pindapâtika  = (Sánscrito).-  Que vive de limosnas.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pindâra y Pindasa  (Sánscrito).-  Mendigo que vive de limosnas.  Pindâra es también el nombre de un demonio-serpiente.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pindâraka  (Sánscrito).-  Lugar para bañarse, en la c= osta de Gujerat en las inmediaciones de Dvârakâ, adonde iba algunas veces Krichna, y por esta causa tenido en veneración.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pindodakakriyâ  <= /b>(Pinda-udaka-kriyâ)  (Sánscrito).-  Ofrenda de tortas de arroz y de agua.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pindoli  (Sánscrito).-  Restos de una comida, migajas.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pindopanichad  (Sánscrito).-  Título de un Upanichad.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pineal.-  V&eacut= e;ase: Glándula pineal.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pingala  (Sánscrito).-  La grande autoridad védica = sobre la prosodia y los chhandas [met= ros poéticos] de los Vedas.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  Vivió unos siglos antes de = J. C.  [Es también el nomb= re de uno de los reyes-serpientes.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pingalâ  (Sánscrito).-  Es el nâdi (nervio u órgano conductor) y el sistema de nâdis que obra en la parte d= erecha del cuerpo; el nervio simpático derecho o las corrientes nerviosas d= el lado derecho de la médula espinal.&= nbsp; “Por el lado derecho se extiende el nâdi Pingalâ, brillante y refulgente como un gran círculo de fuego (el sol); este producto de virtud (el Pingalâ) es denominado “vehículo de los dioses”.  (Uttara-Gîtâ, II, 11).  K. Laheri, en su comentario, dice: “Este n&aci= rc;di se extiende desde la planta del pie derecho directamente hacia arriba hasta= la parte superior de la cabeza, donde está situado el sahasrâra (o loto de mil pétalos)”.  El Idâ y el Pingalâ corren a lo = largo de la pared curva donde está situado el Suchumnâ.  (Véase esta palabra).  Son semilaterales, positivo y negativo, y ponen en acción la libre y espiritual corriente del Su= chumnâ.  El Pingalâ, lo mismo que el Idâ, part= e de un centro sagrado situado sobre la médula oblongada, conocido con el nombre de Triveni (Doctr. Secr., III, 547).  La parte derecha del corazó= n, con todas sus ramificaciones, es llamada también Pingalâ.  Pa= ra más detalles, véase: Râma Prasâd, Las fuerzas sutiles de la Naturaleza, = cap. IV.  –Véase además: Nâdi, Idâ= ; y Suchumnâ.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pino.-  Arbol favorito de Cibeles.  Se le encuentra ordinariamente cerca de las imágenes de esta diosa.  En sus Misterios, los sacerdotes corrían armados de tirsos que remataban en piñas adornadas con vistosas cintas.  En el equino= ccio de primavera se cortaba con gran pompa un pino que era llevado al templo de Cibeles.  La piña se em= pleaba también en los sacrificios de Baco.=   (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pipâsâ  (Sánscrito).-  Sed.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pippala  (Sánscrito).-  El árbol del conocimiento; = el místico fruto de aquel árbol “sobre el cual acudí= ;an Espíritus amantes de la Ciencia”.  Esto es alegórico y oculto.=   [Este fruto ha sido calificado de = prohibido.  (Doctr. Secr., II, 103).  Pippala o Azvattha es el nombre de la higuera sagrada (Ficus religiosa).  –Véase: Haoma.]  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Pippalâda  (S&aacut= e;nscrito).-  Escuela de magia fundada por un ad= epto de este nombre, y en la cual se explica el Atharva-Veda.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pirámides.-  Segun dice el ilustrado egiptólogo Mariette, las pirámides no eran más que monumentos funerarios.  Las tr= es grandes pirámides de Gizeh son las tumbas de Cheops, Chefren y Micerinus; las pequeñas son sepulcros de los miembros de la familia = de estos reyes.  En concepto de E= . de Rougé, las pirámides funerarias eran monumentos votivos relacionados con el culto solar.  “El personaje principal –dice- se halla ordinariamente representado en actitud de adoración, con el rostro vuelto hacia el mediodía; y a su izquierda hay las fórmulas de invocaci&oacut= e;n al sol naciente, y a su derecha las análogas dirigidas al sol poniente”.  Nuevos y más detenidos estudios han venido a demostrar que las cuatro caras de tales monumentos están orientadas de modo que corresponden a los cua= tro puntos cardinales, obedeciendo así a un fin astronómico.  En efecto, las pirámides se hallan íntimamente relacionadas con la idea de la constelación del Gran Dragón, los “Dragones de Sabiduría” o los grandes Iniciados de la tercera y cuarta razas, y con las de las inundacion= es del Nilo, consideradas como un recuerdo del gran diluvio atlántico.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (Doctr. Secr., II, 369).  –E= n la construcción de la Gran Pirámide, basada en el sistema decimal (el número 10, o sea la combinación de los principios masculi= no y femenino), se observa un sistema de ciencia exacta, geométrica, numérica y astronómica, fundad= a en la razón integral del diámetro a la circunferencia del círculo.  La construcción de las pirámides constituye el perdurable recuer= do y el indestructible símbolo del curso de los astros, así como de los Misterios e iniciaciones.  En efecto: las medidas de la Gran Pirámiden coinciden con las del alegórico Templo Salomónico, emblema del ciclo de la Iniciación, como coinciden también con las del Arca de No&eac= ute; y del Arca de la Alianza.  (Doctr. Secr., I, 333-334, y II, 487).  Y realmente, dicho monu= mento era un santuario majestuoso en cuyos sombríos recintos se celebraban= los Misterios y cuyas paredes habían sido mudos testigos de escenas de iniciación de miembros de la familia real.  El sarcófago de pórf= ido que el profesor Piazzi Smyth había tomado por un simple depós= ito de grano, era la fuente bautismal; al salir de ella, el neófito “renacía”, y quedaba convertido en adepto.  (Isis sin velo, I, 519).  –La Pirámide era igua= lmente símbolo del Principio creador de la Naturaleza, así como de la excelsa jerarquía de los Espíritus (Devas, Pitris, etc.).  Simbolizaba, además, el universo fenomenal sumiéndose = en el universo noumenal del pensamiento en el vértice de los cuatro triángulos, y por último simbolizaba el mundo ideal y el visi= ble, puesto que en su figura se ven combinados el triángulo de los lados,= el cuadrado de la base y el vértice, o sea la Tríada y el Cuaternario, el 3 y el 4.  (Doctrina Secreta, I, 677).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pirra  (Phyrrha, griego).-<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  Hija de Epimeteo y Pandora, que se casó con Deucalión.  Después de un diluvio en que fue casi aniquilada la humanidad, Pirra y deucalión hicieron hombres y mujeres de las piedras que lanz= aban en pos de ellos.  [Véas= e: Deucalión y Diluvio.]  (G.T. H= .P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pirrón.-  Filósofo griego que floreció en la segunda mitad del siglo IV antes de nuestra era.  Su sistema consistía en dud= ar de todo.  Al examinar una proposición cualquiera, su ánimo vacilaba entre el pro y el contra, de suerte que su juicio nunca era decisivo.  Sostenía que la justicia o = la injusticia, la bondad o la maldad de las acciones humanas, dependían únicamente de las leyes del país, así como de sus usos= y costumbres.  Este modo de disc= utir, sin afirmar ni negar, se llamó escepticismo o pirronismo.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pirronismo.-  La doctrina del escepticismo tal c= omo la enseñó primero Pirrón.  Su sistema era mucho más filosófico que la escueta negación de nuestros pirronistas modernos.  [Véase: Pirrón.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pisâchas.-  Véase: Pizâchas.  (= G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pistis Sophia  (Griego).-  “Conocimiento-Sabiduría”.  Un libro sagrado de los antiguos gnósticos o primitivos cristianos.&= nbsp; [La más grande autoridad moderna en cuestión de creenc= ias gnósticas exotéricas, Mr. C. W. King, dice, hablando del Pistis Sophia, “aquel precio= so monumento del gnosticismo”.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pitá  (Sánscrito).-  Nominativo singular de Pitri: Padre.  –Véase: Pitri.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pitágoras  (Pythagoras, griego).-  El más célebre de los filósofos místicos.  Nació en la isla de Samos, = hacia el año 586 antes de Jesucristo.&nbs= p; A lo que parece, viajó por todo el mundo y entresacó su filosofía de los diversos sistemas de que tuvo conocimiento.  Así, estudió las cie= ncias esotéricas con los bracmante= s de la India, y la astronomía y la astrología en la Caldea y el Egipto.  Aun hoy día se= le conoce en el primero de los citados países con el nombre de Yavanâchârya (“el maestro jonio”).  Después de su regreso se instaló en Crotona, en la Magna Grecia, donde estableció una escuela [escuela itálica], a la cual muy pronto afluyeron todas las mejores inteligencias de los centros civilizados.  Su padre era un tal Mnesareo de Sa= mos, hombre instruído y de noble cuna.&n= bsp; Pitágoras fue el primero que enseñó el sistema heliocéntrico, y era el sabio más versado en geometría= de su siglo.  Creó también la palabra “filósofo”, compuesta de dos términos que significan “amante de la sabiduría” = (philo-sophos).  Como el más grande matemático, geómetra y astrónomo de la antigüedad histórica, así como el más eminente de los metafísicos y sabios, Pitágoras adquirió fama imperecedera.  Enseñ&oa= cute; además la doctrina de la reencarnación, tal como se profesaba= en la India, y muchas otras cosas de la Sabiduría secreta.  [Véase: (Las) Diez virtudes pitagóricas y Versos áureos, Régimen pitagórico, etc.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pitagorismo.-  El sistema filosófico de Pitágoras.  (G.T. H.P.B= .)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pitakas  (Pâli).-  Colecciones o grupos de libros.  Véase: Tripitakas.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pitâmaha  (Sánscrito).-  Literalmente: “gran padre”.  Abuelo paterno.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pitara.-  V&eacut= e;ase: Pitaras.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pitara-devatâ  (Pitar Devatâ) (Sánscrito).-&nbs= p; Los “dioses-padres”; los antecesores lunares de la humanidad.  [Los Pitara-devatâ, o dioses-pitris, son llamados también “Llamas”, Asuras o = Asura-Devatâs (dioses), porq= ue fueron primero dioses –y de los más elevados- antes de volverse “no-dioses”, y de Espíritus celestes que eran caer convertidos en Espíritus de la Tierra (exotéricamente, entiéndase bien, segun el dogma ortodoxo.  Doctr. Secr., II, 258).]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pitaras (o Pitara) (Sánscrito).-&n= bsp; Nominativo plural de Priti, o sea Pitris, castellanizando la palabra.  –Los padres, antecesores [o pitris.]  Los padres de las razas humanas.  –(Véase: Pitris).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pîtha  (Sánscrito).-  El sol, el fuego, el tiempo (que t= odo lo absorbe); agua potable.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Pitia  (Pythia).-  Véase: Pitonisa.  (G.T. H= .P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pitonisa o Pythia  (Griego).-=   Segun los diccionarios modernos, e= sta palabra designa la persona que daba los oráculos en el templo de Del= fos, y toda mujer a quien se suponía dotada del espíritu de adivinación, “una hech= icera” (Webster).  Esto no es verdad = ni es exacto.  Apoyándonos en= la autoridad de Jámblico, Plutarco y otros autores, la Pitonisa era una sacerdotisa [de Apolo] elegida entre las sensitivas, jóvenes puras y de las clases más pobres, y colocada en un templo, en donde se ejercitaban los poderes oraculares.  Allí tenía ella una habitación separada de todos, excepto del Hierofante o vidente principal, y una vez admitida, quedaba, como una monja, perdida para el mun= do.  Sentada en un trípode de bronce sobre una grieta del suelo, por la cual subían vapores embriagantes, estas exhalaciones subterráneas impregnaban todo su organismo produciendo la manía profética, y en este estado anormal pronunc= iaba ella los oráculos.  Aristófanes, en V!= 9;stas, I, reg. 28, denomina a la pitonisa = ventriloqua vates, o “profetisa ventr= ílocua”, por razón de su voz de est&o= acute;mago.  Los autores antiguos situaban el a= lma del hombre (el Manas inferior) = o su conciencia personal, en la boca del estómago.  Así encontramos en el verso cuarto del segundo himno nâbh= ânedichta de los Brahmanas: “Escuch= ad, ¡oh hijos de los dioses!, a uno que habla por el ombligo (nâba), porque os llama en vu= estras moradas”.  Este es un fenómeno de sonambulismo moderno.&n= bsp; El ombligo era considerado en la antigüedad como “el c&ia= cute;rculo del sol”, el asiento de la divina luz interior.  Por esto, el oráculo de Apo= lo estaba en Delphi, la ciudad de = Delphus, matriz o vientre, as&iacu= te; como el asiento del templo era denominado omphalos, ombligo.  Como es bien sabido,= un gran número de sujetos mesmerizados pueden leer cartas, oír, = oler y ver por dicha parte de su cuerpo.  Aun hoy día existe en la India (y también entre los parsis) la creencia de que los Adeptos tienen en el ombligo llamas que acla= ran para ellos todas las tinieblas y quitan el velo del mundo espiritual.  Entre los zoroastrianos se les da = el nombre de lámpara de Deshtur= o “Sumo sacerdote”, y entre los indos, “luz o esplendor del= Dikchita (Iniciado)”.  [Véase: Isis sin velo, I, XXXVIII y XXXIX.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pitri.-  Véase: Pitris y Pitaras.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pitridâna  (Sánscrito).-  Ofrenda a los manes.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pitri-devas o Pitri-devat&a= circ;s  (Sánscrito).-  Pitris divinos o Barhichad-Pitris.  Están dotados del fuego creador físico, y son los progenitores o padres espirituales del cuerpo físico del hombre.  Podían sólo crear, o= mejor dicho, revestir las Mónadas humanas con sus propios yos astrales, pero no podían hacer al hombre a su imagen= y semejanza.  “El hombre n= o debe ser como uno de nosotros” –dicen los dioses creadores encargado= s de la fabricación del hombre animal inferior-, sino superior.  (Doctrina Secreta, II, 99).  (G.T. H= .P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pitri-griha  (Sánscrito).-  Lugar de sepultura; tumba, sepulcro.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

        &= nbsp;   * Pitri-jâna  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Vehículo de los Pitris.  –Véase: Uttara-Gîtâ, II, 12, y= el comentario de K. Laheri.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pitrika  (Sánscrito).-  Relativo a los pitris o antepasados; paterno.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pitrikânana  = (Sánscrito).-  “Morada de los padres”; cementerio.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pitrikriyâ  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Ofrenda a los manes o pitris.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pitriloka  (Sánscrito).-  El mundo o región de los pitris, richis y prajâpat= is, uno de los ocho mundos.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pitripati  (Sánscrito).-  Rey o señor de los pitris: Yama, dios de la muerte y = juez de los mortales.  (Doctr. Secr., II, 48).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pitriprasû o Pitrisû  (Sánscrito).-  El crepúsculo, por ser la h= ora en que aparecen los manes.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pitripûjana  = (Sánscrito).-  Veneración o culto a los pitris.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pitrirâja.-  V&eacut= e;ase: Pitripati.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pitrirna  (Sánscrito).-  Deuda con los padres.  La que se contrae por el hecho de = haber los padres nutrido el cuerpo físico de sus hijos.  (Bhagavân Dâs; Ciencia de las emanaciones).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Pitris  [Propiam= ente Pitaras] (Sánscrito).-  Los antecesores o creadores de la humanidad.  Son de siete clase= s, tres de las cuales son incorpóreas (arûpa), y cuatro corpóreas.  En= la teología popular se dice que fueron creados del costado de Brahmâ.  Tocante a su genealogía, varían las opiniones; pero, segun la filosof&iacu= te;a esotérica, los Pitris son tal como se expone en la Doctrina Secreta.  En Isis sin velo se dice de ellos:  “Creése ordinariament= e que este término indo significa los espíritus de nuestros antecesores, de personas desencarnadas, y de ahí el argumento de alg= unos espiritistas de que los faquires (y yoguis) y otros hacedores de prodigios = del Oriente son médium.  Esto es erróneo en má= ;s de un concepto.  Los Pitris no son los antecesores de l= os actuales hombres vivientes, sino los de la especie humana o de las razas adámicas; los espíritus de razas humanas, que en la gran esca= la de la evolución descendente = precedieron a nuestras razas de hombres, y fueron físicamente, lo mismo que espiritualmente, muy superiores a nuestros pigmeos.  En el Mânava Dharma Zâstra se les da el nombre de Antecesores lunares.”  (Isis sin velo, I, XXXVIII).  La Doctrina Secreta ha explicado ahora lo que cautelosamente se había adelan= tado en los primeros libros teosóficos.&= nbsp; (G.T. H.P.B.)

        &= nbsp;   ¡Durante el manvantara lunar, la evolución produjo siete clases de seres, denominados Pitris o “Padres”, por= la razón de que engendraron los seres del manvantara terrestre.  Estos seres son los antecesores de la humanidad actual.  Así, pues, los Pitris (Padres, Antecesores, Divinidades, espíritus o regentes lunares) son Mónadas, que habiendo terminado su ciclo de vida en la Cadena lunar, inferior a la terrestre, se encarnan en nuestro planeta y pasan a ser hombres en realidad= .  Son las Mónadas que entran = en el ciclo de evolución en el globo A, y dando la vuelta a la Cadena de globos, desarrollan la forma humana.  Al principio del período humano de la cuarta Ronda en este gl= obo, “exudan”, por decirlo así, sus chhâyâs, sombras o dobles astrales de las formas, parecidas a las del mono, que habían desarrollado en la tercera Rond= a, y esta forma sutil, más fina, es la que sirve como modelo, alrededor d= el cual la Naturaleza construye al hombre físico.  (Doctrina Secreta, I, 202-203).  Los libros exotéricos indos mencionan siete clases o jerarquías d= e Pitris, tres de ellas incorpóreas, Arûpa-Pit= ris, esto es, sin forma o cuerpo, y cuatro corpóreas, Rûpa-Pitris, por otro nombre llamados Barhichads.  Los primeros, denominados también Vairâjas o “Hijos de Virâja (Brahmâ)”, son inteligentes y espirituales, mientras que los segundos son materiales y desprovistos de intelecto.  Esotéricame= nte, los Asuras constituyen las tres primeras clases de Pitris, “nacidos en el cuerpo de la Noche”, mientras que las otras cuat= ro fueron producidas del “Cuerpo de la Aurora”, (véanse est= as palabras).  Se han dividido además los Pitris o Antecesores en dos géneros distintos: los Barhichad-Pitris y los = Agnichvâtta-Pitris.  Los primeros de ellos poseen el “fuego sagrado”, y los segundos están privados de &eacut= e;l.  El ritualismo indo parece relacion= arlos con los fuego sacrificiales y con los brahmanes “jefes de familiaR= 21; (Grihasta).  Los de la clase más elevada (esotéricamente), la de los = Agnichvâttas, están representados, en la alegoría exotérica, como brahmanes jefes de familia, que, habiendo descuidado mantener sus sagrados fuegos domésticos y ofrecer holocaustos en sus pasadas existencias en anteriores manvantaras, han per= dido todo derecho a recibir oblaciones con fuego; mientras que los Barhichads, por razón de ser brahmanes que mantuvieron los fuegos domésticos, son honrados de esta suerte aun hoy día.  Pe= ro la filosofía esotérica declara que las calificaciones originales= son debidas a la diferencia que existe entre las naturalezas de ambas clases: l= os Agnichvâtta-Pitris est&aacut= e;n desprovistos de “fuego”, esto es, de pasión creadora, po= rque son demasiado divinos y puros; en tanto que los Barhichad-Pitris, por ser los Espíritus lunares má= ;s estrechamente ligados con la Tierra, vinieron a ser los Prajâpatis inferiores; los Elohim “creadores” de la forma o del Adam de polvo = (Doctrina Secreta, II, 81), esto es= , del hombre físico (nuestro cuerpo) y sus principios inferiores; mientras= que los Pitris más elevados = (los Pitris de los Devas, Mânasa-Dhy= ânis o Agnichvâtta-Pitris), verdaderas divinidades solares representantes de la evolución intelectual, son los formadores del hombre interno, dándole la inteligencia y la conciencia (Id., I, 114 y 204), sin tomar parte alguna en la creación física del hombre.  Hay una doble y hasta triple serie de Barhichads y Agnichvâttas: los primeros, habiendo dado nacimiento a sus “dobles astrales” (chhâyâs, sombras o imágenes astrales o etéreas), renacen como hijos de Atri, y s= on los Pitris de los daityas, dânavas y otros ser= es demoníacos; mientras que los Agnichvâttas renacen como hijos de Marîchi (hijo de Brahmâ), y son los Pitris de los dioses. (Leyes de Manú, III, 195-196).  –Por Pitris se entienden además = los manes de los antepasados (padres, abuelos), esto es, de los ascendientes directos de una familia.  A es= ta clase de Pitris de refiere el Bhagavad-Gîtâ (I, 42-4= 4), al hablar de las ofrendas funerarias prescritas en los libros sagrados, ofrend= as que deben practicar los jefes de familia hasta la tercera generación= , el día de la luna nueva de cada mes, para asegurar en el otro mundo la felicidad de sus mayores.  -¿Se referiría a los Pitris san Pablo al hablar de “la congregación de los primogénitos que está= ;n alistados en los cielos” (Heb= reos, XII, 23)?  -Véase: Agnichvâttas, Barhichads, Dhy&ac= irc;nis, Dioses lunares, Pitris lunares, Pitris solares, Somapas, Vairâjas, etc.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pitris lunares.-  Los verdaderos Pitris, llamados generalmente Barhichad-Pitris.  Son las entidades más adela= ntadas de la Cadena lunar que, al terminar ésta, entraron en la sépt= ima Jerarquía creadora.  So= n los Dioses lunares o Señores de la luna, que tienen a su cargo el guiar = la evolución física en la Cadena terrestre.  Preparan las formas para las Mónadas ex-lunares y dan al hombre los cuatro principios inferiores (doble etéreo, prâna, kâma animal y el germen animal de la mente, o sea el manas inferior).  Con ellos actúan de un modo secundario dos clases de Mónadas menos desarrolladas, indistintamente llamadas Dhyânis inferior= es o Pitris solares (que en la Cadena l= unar suceden inmediatamente a los Pitris Barhichads).  La primera de dichas dos clases había desarrollado ya su cuerpo causal, y la segun= da estaba a punto de formarlo, por lo que su demasiado avanzada evolució= ;n no les permitió entrar en las primeras Rondas de la cuarta Cadena planetaria (la terrestre), a la cual llegaron durante el promedio de la cua= rta Ronda, en la tercera y cuarta Razas-madres.  Estos Pitris obran bajo la dirección de Yama, dios o señ= ;or de la muerte, y por esta razón se designa a éste con el epíteto de “Señor de los Pitris” (Pitripati), y por esto mismo son perecederos los cuerpos y los principios inferiores que aquellos dan al hom= bre, puesto que Yama no puede conferir la inmortalidad.  (A. Besant, Genealogía del Hombre).=   (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pitris solares.-  Forman una de las cuatro clases de= Mânasa-putras o Hijos de la Mente.  Son los Dhyânis inferiores, procedentes de la Luna, y se subdivid= en en dos especies.  Durante el intervalo entre la Cadena lunar y la terrestre y el dilatado período= de las tres y media primeras Rondas de la última, permanecieron estos Pitris en el Nirvâna lunar.  La segunda subdivisión ingresó en la humanidad terrestre después de la separación de sexos en la tercer Raza; mientras= que la primera subdivisión ingresó durante la cuarta Raza, la Atlántica.  Son Mónadas de la Cadena lunar demasiado avanzadas para entrar en la cua= rta Cadena planetaria (la terrestre) durante las primeras Rondas, pero no lo suficiente aun para ingresar en las huestes de los Pitris-Barhichads.  (A. Besant, Genealogía del Hombr= e).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pitritarpana  (Sánscrito).-  Véase: Pitridâna.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pitritithi  (Sánscrito).-  Día de la luna nueva, consa= grado a los manes.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pitrivana  (Sánscrito).-  Cementerio, bosquecillo funerario.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pitrivanechara  (Sánscrito).-  Ziva (que frecuenta los cementerios).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pitrîya  (Sánscrito).-  Perteneciente o relativo a los Pitris o Padres.  Día pitrîya significa mes lunar.  (Râma Prasâd).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pitriyâna  (Sánscrito).-  Carro mortuorio.  –La vía que recorre e= l alma al abandonar el cuerpo físico.  (P. Hoult).  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Pitriyajña  = (Sánscrito).-  Culto o sacrificio a los pitris o manes de los antepasados.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pitta  (S&aacut= e;nscrito).-  Calor, temperatura.  Sinónimo de Agni.  (Râma Prasâd).  Significa también bilis.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pitu  (Sánscrito).-  Bebida, alimento.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pîtu  (Sánscrito).-  “El bebedor”; el Sol, = el fuego.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pituitario.-  V&eacut= e;ase: Cuerpo pituitario.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Piyadazi o Piyadazî  (Pîyadasi)  (Pâli).-  “El hermoso”, califica= tivo del rey Chandragupta (el “Sandracottus” de los griegos) y de Az= oka, el rey budista, nieto suyo.  A= mbos reinaron en la India central entre los siglos IV y III antes de J. C.  Chandragupta era designado también con el epíteto de Devânâm-piya (amado de los dioses).  [Véase: Âzoka <= /i>y Chandragupta.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pîyu  (Sánscrito).-  Igual significado que pîtu.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pîyûcha  (Sánscrito).-  Ambrosía, néctar, soma.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pîyûchamahas y Pîyûcharuchi  (Sánscrito).-  La luna.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Pizâchas  (Pisâchas) (Sánscrito).-  Segun lo= s Purânas, son demonios o malos genios creados por Brahmâ.  Segun la creencia popular del Sur de la India, son espíritus, fantasmas, demonios, larvas y vampiros, generalmente hembras (Pizâchî), que se apare= cen a los hombres.  Deleznables rest= os de seres humanos que residen en el Kam= a-loka, a manera de cascarones y elementarios.&nbs= p; [Orden inferior de demonios o genios maléficos, sedientos de sangre, y que participan de la naturaleza de los râkchasas, aunque inferiores a éstos.  –Véase: Kâmarûpa e Íncubos.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pizâcha-loka  (Sánscrito).-  La región habitada por los = pizâchas, demonios o vampiros.  El último de= los ocho mundos, segun las escuelas S&a= circ;nkhaya y Vedânta.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pizuna  (S&aacut= e;nscrito).-  Espía; cruel, malvado, vil, despreciable.  –Vé= ;ase: Pesh-Hun.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Plaggon  (Griego).-  Pequeña muñeca de ce= ra que representaba las personas al natural y de que se servían para los encantamientos.  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   Plakcha  (Sánscrito).-  Uno de los siete grandes dvîpas (continentes o islas)= , en el panteón indo y en los Pur= ânas.  [Es también el nombre de la higuera sagrada, Ficus religiosa, lo mismo que el de otra especie llamada Ficus infectoria.]  (G.T. H.P.B.= )

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Planetaria, Cadena.-  Vé= ;ase: Cadena planetaria.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Planetarios, Esp&iacu= te;ritus.-  Véase: Espíritus planetarios.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Planetas.-  Hay un gran número de plane= tas, grandes o pequeños, no descubiertos aun, pero cuya existencia conocían los antiguos astrónomos, todos ellos Adeptos iniciad= os.  Sólo siete de nuestros plan= etas se hallan tan íntimamente relacionados con nuestro globo como lo está el Sol con todos los cuerpos a él sometidos en sus sistema.  (Doctr. Secr., I, 629).  Los autores antiguos enumeraban los planetas por el orden siguiente: Luna, Mercurio, Venus, Sol, Marte, Júpiter y Saturno, contando el Sol como planeta para fines exotéricos.=   Hay que recordar que la Luna y el Sol son substitutos cada uno para = su correspondiente planeta secreto. (I= d., III, 452).  Por su parte los egipcios y los indos dividían su día en cuatro porciones, cada una de las cuales se hallaba bajo la protección y el gobierno de un planeta.  Andando el tiempo, c= ada uno de los días vino a llamarse por el nombre del planeta que regía su primera parte, la mañana.  Hay siete planetas principales o primarios (de los cuales hay tres que han de quedar innominados), que son l= as esferas de los siete Espíritus que en ellos residen.  Todos los restantes son planetoides más bien que verdaderos planetas.  (Id., I, 626-628).  Cada uno de los planetas –de= los cuales sólo siete eran llamados “sagrados”, por ser regi= dos por los más altos Regentes o Dioses- es un septenario, como lo es asimismo la Cadena a que pertenece nuestra Tierra.  (Id., I, 176).  –Los Principio= s que animan a los planetas y otros astros son los Auphanim de la Cábala, los Angeles de las esferas o Espíritus planetarios, que rigen los destinos de los hombres que nac= en bajo una u otra de sus constelaciones.&nbs= p; (Id., I, 153).  Todas las facultades mentales, emocionales, psíquicas y espirituales están influídas = por las propiedades ocultas de la escala de causas que emanan de las Jerarquías de los Regentes espirituales de los planetas, y no por los planetas mismos.  Los planetas tienen correspondencia con los principios humanos, con los metales, los días de la semana, los sonidos y los colores.  Así, Marte corresponde al Kâma-rûpa, al hierro, = al martes, a la nota do de la esca= la musical y al color rojo; el Sol corresponde al Prâna, al oro, al domingo, a la nota re y al color anaranjado; Mercurio, al Buddhi, al mercurio, al miércoles, al mi y al amarillo; Saturno, al Kâma-Manas, al plomo, al sábado, al fa y al verde; Júpiter, a la Envoltura áurea, al estaño, al jueves, a la nota sol y al color azul; Venus, al Manas o mente superior, al cobre, al viernes, a la nota la y al índigo, y la Luna, al L= inga-zarîra, a la plata, al lunes, al si y al violeta.  Es de advertir que e= l Âtmâ, procediendo del = Sol espiritual, no corresponde a ningún planeta visible; tampoco tiene relación alguna con ningún color o sonido, porque los incluye= a todos ellos.  (Id., III, 452, 463).  –En los primeros siglos del cristianismo se admitían co= mo cosa corriente las buenas o malas influencias planetarias, como lo prueban = de un modo incontestable ciertas tablas astrológicas, en donde estaban señalados los presagios felices o siniestros correspondientes a cada hora del día y de la no= che; tablas que figuraban en los libros compuestos para el uso de los fieles.  En la iglesia de los Ermitani de Padua están representados los siete planetas al lado de la Pasión y de la Resurrección.  En la ca= tedral de Rímini, unos curiosos bajorrelieves del siglo XV ofrecen a la vis= ta, sin mezcla alguna de alegoría, los planetas Saturno, Júpiter, Venus y otros.  En pleno renacimiento, la capilla Chigi, en la iglesia de Santa María del Pue= blo de Roma, muestra las divinidades de los planetas, con sus atributos mitológicos, representada cada una de ellas con un ángel a su lado.  (Abate Martigny, Dict. Des Antiq. Chrét., pág. 804).  –Véase: Cadena planetaria, Zodíaco, etc.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Plano.-  Del latín planus (plano, llano).  Extensión del espacio o de algo contenido en él, sea en sentido físico o en el metafísico, por ejemplo, un “pla= no de conciencia”.  En Ocul= tismo, dicho término designa el campo o extensión de algun estado de conciencia, o del poder perceptivo de una serie particular de sentidos, o la esfera de acción de una fuerza determinada, o el estado de materia correspondiente a alguno de los extremos antes indicados.  [Así, tenemos los planos físico, astral, mental, átmico, mayávico, objetivo, subjetivo, fenomenal, nouménico, etc.  Hay en el Kosmos siete planos, tre= s de los cuales, los superiores, sólo se revelan a los Iniciados, y los cuatro restantes son: el arquetipo, el intelectual o creativo, el substanci= al o formativo, y el físico o material.&= nbsp; (Doctrina Secreta, I, 221).  Estos siete planos corresponden a los siete estados de conciencia en el hombre.  Cada plano se subdivide en siete, = y cada uno de estos últimos se subdivide a su vez en otros siete.  –La evolución normal = de la humanidad se ejecuta en tres de estos planos: el plano físico, el astra= l y el mental, llamados tambi&eac= ute;n “los tres mundos”.  En los dos planos superiores a estos tres, o sean los planos búddhico y &aacu= te;tmico, continúa la evolución propia del Iniciado.  Estos cinco planos constituyen el = campo de evolución de la conciencia hasta el día en que la humanidad irá a fundirse con la Divinidad.&nb= sp; Los dos planos siguientes, los más elevados, representan la esfera de actividad divina que todo lo rodea y envuelve, y de donde emanan todas las energías divinas que mantienen y vivifican el universo.  Estos dos últimos planos, denominados Anupâdaka y Âdi, el primero, son los pla= nos de la conciencia divina, aquellos en que se manifiesta solo el Logos o la trinidad de los Logoi, y por lo tanto escapan a nu= estra comprensión.  (A. Besan= t, Estudios sobre la Conciencia).]<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Plano Âdi.-  Plano primero, primordial o supremo.  La base, fundamento o sostén del universo, fuente de la cual éste recibe la vida.  Es el plano de la deidad desconoci= da, plano superior a la comprensión humana.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Plano anupâdaka.-  Plano que en orden descendente vie= ne después del plano âdi<= /i>.  Lo mismo que este último, e= s el campo de manifestación exclusiva del Logos, y como indica su nombre (“sin receptor”, “que existe por sí mismo”, etc.), es aquel en que “no se ha formado todavía ningun vehículo”.  (A. Besant, Estudio sobre la Conciencia).&= nbsp; (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Plano astral.-  Véase: Mundo astral.  (G.= T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Plano átmico.-  Plano del Âtman, llamado también nirvánico.  Es el quinto plano, el del más elevado aspecto humano del Dios que est&aac= ute; en nuestro interior; el plano de existencia pura, de poderes divinos en su más plena manifestación en su quíntuple universo.  La conciencia átmica o nirvánica, la correspondiente a la vida en el quinto plano, es la conciencia alcanzada por numerosos Seres encumbrados, entre los cuales figu= ran aquellos primeros frutos de la humanidad que han completado ya el ciclo de = la evolución humana y a quienes se da el nombre de Maestros, Mahâtmas o Jîvan-muktas, almas libertadas que continúan unidas con sus cuerpos físicos, a fin de ayudar al progreso de la humanidad.  Estos elevados Ser= es han resuelto en sí mismos el problema de unir la esencia de la individualidad con la ausencia de separatividad, y viven como Inteligencias inmortales, perfectas en sabiduría, en poderes y en bienaventuranza.  (A. Besant, = Sabid. Antig., págs. 219-220).  La evolución= en los planos búdhico y átmico corresponde a un período futuro de nuestra raza; pero aquellos que eligen la espinosa y ardua senda = de más rápido progreso pueden recorrer anticipadamente dichos períodos finales de evolución siguiendo el sendero de la Iniciación.  (Obra citada, págs. 219-221)= .  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Plano búddhico.-  Es el cuarto plano del universo.  En él hay todavía dualidad, pero no separación.  Es un estado en que cada uno es él mismo, con una claridad y = una intensidad viva, inaccesible en los planos inferiores, pero en que, a pesar= de esto, cada uno se siente incluir a todos los demás, y ser uno con el= los, no separado e inseparable.  (A. Besant, Sab. Ant., pág. 217).  Es el plano del poder y= de la suprema sabiduría, en donde continúa la evolución huma= na supranormal, la que es propia del Iniciado después de la primera de = las grandes Iniciaciones  (Estudio sobre la Conciencia).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Plano causal o kârana.-  Véase: Plano mental.  (G.= T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Plano devachánico.-  Es una región del plano men= tal especialmente protegida, de la que todo mal y todo sufrimiento están enteramente excluídos por la acción de las grandes Inteligenc= ias espirituales que dirigen la evolución humana, y en la cual residen, después de su estancia en el Kâmaloka, los seres humanos despojados de sus cuerpos físico y astral.  (A. Besant, Sabiduría Antigua, pág. 179).  –Véase: Devachan y Plano mental.  (G.= T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Plano etéreo.-  El éter de los físic= os, éter inferior, constituye uno de los subplanos o subdivisiones de nuestro plano o mundo físico; subplanos correspondientes a los cuatro diversos estados del éter, análogos y tan bien definidos como= los cuatro diferentes estados de la materia: sólido, líquido, gaseoso, etc., y denominados respectivamente: primer subplano etéreo o atómico, segundo etéreo o subat&o= acute;mico, tercer etéreo o superetéreo, y cuarto etéreo o etéreo propiamente dicho, y colectivamente designados con el nom= bre de plano etéreo.  (P. Hoult).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Plano físico.-  Es el plano inferior, el de la mat= eria más o menos densa, llamado por otro nombre plano material o terrestr= e, que es el plano en que existe el mundo que habitamos y al que pertenece nue= stro cuerpo causal.  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Plano manásico.-  Véase: Plano mental.  (G.= T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Plano mayávico.-  Plano o mundo de ilusión.  –Véase: Mâyâ.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Plano mental.-  Es el que corresponde a la concien= cia cuando actúa como pensamiento.  No es el plano de la mente tal como ésta funciona por medio d= el cerebro, sino tal como obra en su propio mundo, llibre de todas las trabas = de la materia física.  El = plano mental sigue en orden ascendente el plano astral; refleja la Mente universa= l de la Naturaleza, y es el plano que en nuestro pequeño sistema correspo= nde al de la gran Mente del Kosmos.  En sus regiones más elevadas existen todas las ideas arquetipos que se hallan actualmente en vías de evolución concreta; mientras qu= e en sus regiones inferiores dichas ideas se convierten en formas sucesivas que deben reproducirse en los mundos astral y físico.  Este plano es el mundo del hombre verdadero, porque la inteligencia es su atributo más característico.  Las fo= rmas de pensamiento desempeñan un importante papel entre las criaturas vivientes que actúan en el plano mental.  (Sab. Ant., págs. 139-147).  Una de las regiones de este plano es el Devachan.  (G.T. H= .P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Plano nirvánico.-  Véase: Plano átmico y N= irvâna.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Plano sûkchma.-  Es el plano de la materia sutilísima de los vedantinos, equivalente a los planos astral y mental.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Plantal.-  Véase: Plaster.  (G.T. H.= P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Plaster o Plantal.-  Término platónico pa= ra expresar el poder que moldea las substancias del universo dándoles formas apropiadas.  (Five Years of Theos.).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Plástica, Alma.-  Véa= se: Alma plástica.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Plástico.-  Calificativo empleado en Ocultismo= con relación a la naturaleza y esencia del cuerpo astral, o “alma proteica”.  –Véase: Alma plástica.  (Glosari= o de la Clave de la Teosofía).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Platón.-  Un iniciado en los Misterios, y el más eminente filósofo griego, cuyos escritos son conocidos en= el mundo entero.  Fue discí= ;pulo de Sócrates y maestro de Aristóteles.  Floreció unos 400 añ= os antes de nuestra era.  [Desde = una edad muy temprana se dedicó a las bellas artes, a la geometrí= a, y en él los cálculos matemáticos se unieron al entusiasmo por lo bello.  Las lecciones de Sócrates despertaron su vocación filosófica.  A la muerte de su maestro, concurrió a la escuela de Euclides, en Megara; visitó a los filosófos de la Magna Grecia y a los sacerdotes de Egipto, y m&aacut= e;s tarde fundó en Atenas una escuela, centro luminoso cuyos resplandore= s se difundieron a lo lejos.  Consi= dera a Dios como causa y como substancia, como el Logos o verbo, que contiene las ideas eternas, tipos de todas las cosas.  Admite que las ideas son innatas e= n el alma humana.  Demuestra que el= alma es de origen divino y participa de la substancia divina; que es inmortal; q= ue recibe el premio o castigo que merece por su proceder, y sostiene adem&aacu= te;s que sale repetidas veces de esta vida, para volver a ella otras tantas.  La moral de Platón se disti= ngue por su gran pureza.  Escribi&o= acute; este autor numerosas obras, entre las cuales merecen principal menció= ;n Timeo, Fedón o la inmortali= dad del alma, Fedro, El Banquete, Georg= ias, Eutifrón, Pitágoras, las Leyes, la República, import= ante tratado de política cuyas reglas se ha intentado algunas veces poner= en práctica.  Murió= en el año 348 antes de J. C.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Platónica, Escuela.-  V&eacut= e;ase: Escuela Platónica.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Plava  (Sánscrito).-  Balsa, almadía, barca.  Prolongación del sonido de = las vocales de la lectura del Veda; desarrollo de una idea a través de varias estancias.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Plavaga  (Sánscrito).-  El cochero del sol.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Plavin o Plavîn  = (Sánscrito).-  Ave, pájaro.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Plenum  (Lat&iac= ute;n).-  Véase: Espacio y Plerôma= .  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Plerôma  (Griego).-  “Plenitud”.  Término gnóstico ado= ptado para significar el mundo divino o Alma universal.  El Espacio, desarrollado y dividid= o en serie de eones.  La mansi&oacu= te;n de los dioses invisibles.  Tie= ne tres grados.  [Es el Vehículo de la Luz y receptáculo de todas las formas, una Fuerza difundida en todo el universo, con sus efectos directos o indirectos, que los escolásticos latinos han logrado transformar en Satán y sus obras.  (Doctrina Secreta, II, 537).]  -Segu= n los primitivos Padres de la Iglesia, el Pleroma era la mansión de las huestes de Angeles caídos.  (Doctrina Secreta, I, 218).  –= El Plerôma es uno solo, no much= os; y sus estados de existencia son grados del autodesenvolvimiento de la Mente universal desde la única y distinta Causa que está detr&aacut= e;s de ella.  (Theosoph. Review, cit. por P. Hoult).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Plexos.-  Véase: Padma.  (G.T. H.P.= B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pléyades.-  Véase; Krittikâs.  = (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Plinterias  (del griego plynteria).-  Fies= tas que en honor de Minerva se celebraban antiguamente en Atenas.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Plotino.-  El más ilustre, más = grande y más eminente de todos los neoplatónicos después de Ammonio Saccas, fundador de dicha escuela.=   Era el más entusiasta de los filaleteos o “amantes de la verdad”, cuyo objeto era fundar una religión basada sobre un sistema de abstracción intelectual, lo que es verdadera Teosof&iacut= e;a, o toda la esencia del neoplatonismo.  Si hemos de creer a Porfirio, Plotino no reveló jamas el luga= r de su nacimiento ni su fijación, su país natal ni su linaje.  Hasta la edad de veintiocho a&ntil= de;os, nunca había podido encontrar un maestro o una doctrina que le satisficiese o llenara sus aspiraciones.&n= bsp; Entonces acertó oír a Ammonio Saccas, y desde aquel día continuó asistiendo a su escuela.  A los treinta y nueve años acompañó al emperador Giordano a la Persia y a la India, con = el objeto de aprender la filosofía de estos países.  Murió a la edad de sesenta = y seis años, después de escribir cincuenta y cuatro libros sobre filosofía.  Tan p&uacut= e;dico era que de él se cuenta que “se sonrojaba al pensar que tenía cuerpo”.  A= lcanzó el samâdhi (el supremo éxtasis o “unión con Dios”, el Ego divino) varias veces durante su vida.  Como dice uno de sus biógra= fos, “hasta un punto tal llevaba su desprecio por sus órganos corporales, que se negó a hacer uso de un remedio, considerando que era indigno de un hombre emplear medios de esta clase”.  Leemos además que “cu= ando él murió, un dragón (o serpiente) que estaba debajo de= su lecho, escurrióse por un agujero de la pared y desapareció”, lo cual es un hecho significativo para el estudi= ante de simbolismo.  Plotino enseñó una doctrina idéntica a la de los vedantinos, e= sto es, que el Espíritu-Alma que emana del Principio-Uno deífico = se reunía con El después de su peregrinación.  [Esta idea la expresó clara= mente al morir pronunciando las siguientes palabras: “Voy a llevar lo que h= ay de divino en nosotros a los que hay de divino en el universo”.  Creía también en la reencarnación, y aunque al principio rechazaba la teurgia, acab&oacu= te; por admitirla plenamente.  Fue= un hombre universalmente respetado y estimado, cuya instrucción y cuya integridad eran grandísimas.  Clemente de Alejandría habla muy alto en favor suyo, y varios Padres de la Iglesia eran secretamente discípulos suyos.  Sus obras fueron recopiladas por su discípulo Porfirio, que las distribuyó en seis partes llamada= s Enéadas, porque cada una de= ellas constaba de nueve libros.]  (G= .T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Plumas.-  Las plumas en la cabeza son un atr= ibuto de las Musas.  Isis llevaba, c= omo símbolo de dignidad, una corona de plumas de avestruz.  (Noël).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pluvio o Pluvialis  (Del latín pluvia, lluvia).-  Epíteto que se daba a Júpiter cuando le invocaban a fi= n de que fertilizara la tierra por medio de lluvia.  En una antigua medalla se ve a dic= ho dios empuñando el rayo con la mano derecha, mientras que de la izqui= erda cae la lluvia.  En las tempora= das de gran sequía los agoreros etruscos imploraban su protección llevando procesionalmente piedras consagradas.  (Véase: Lluvia).  (G.T. H.= P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pneuma  (Griego).-  Aliento; viento, aire; alma, espíritu; voz; la síntesis de los siete sentidos.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Po.-  Entre los diversos pueblos de la Polinesia, es la Noche madre de todos los dioses.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Poderes del aire.-  Véase: Elementos, Silfos, etc.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Poderes sobrenaturales.-  Este es= el nombre que con mucha impropiedad se suele aplicar a ciertos poderes que son sencillamente producto del desarrollo de fuerzas o facultades psíqui= cas que existen en estado latente en todos los hombres, y cuya existencia empie= za a reconocer la misma ciencia oficial.  Por muy extraños y sorprendentes que nos parezcan los fenómenos producidos por dichos poderes, es un error imperdonable calificarlos de sobrenaturales, milagrosos y aun diabólicos, como lo hacen todos aquellos que desconocen su natural causa productora.  Lo sobrenatural, lo milagroso no e= xiste ni puede existir, porque nada hay en realidad superior o fuera de la Natura= leza y de sus leyes.  Lógico= es, por lo tanto, desechar por completo el calificativo de sobrenatural, aplica= do a los poderes en cuestión, substituyéndolo con el de anormal, maravilloso, extraordinario u otros que, si bien menos presuntuosos, se aju= stan más a la razón y al sano criterio.  –Véase: Milagro, Magia, Yoga, etc.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Poligenismo  (Del griego polys, muchos, y g&eacu= te;nesis, generación).-  Doctrina= que admite que los organismos provienen de gérmenes de varias clases; y = aplicada al hombre, admite variedad de orígenes en la especie humana, en contraposición al monogenismo.  (Véase esta palabra).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Politeismo  (Del griego polys, muchos, y theos<= /i>, dios).-  Doctrina sustentada p= or los que admiten la pluralidad de dioses, a diferencia de monoteísmo, que admite la existencia de un Dios único.  Por una falsa interpretació= n de nombres, la India y algunos otros pueblos han sido injustamente calificados= de politeistas puesto que en realidad no adoran más que a un Dios &uacu= te;nico, eterno e infinito (Brahma), y las divinidades inferiores (devas) son meras personificaciones transitorias de astros, elementos, fuerzas o fenómenos de la Naturaleza.  En lo referente a Egipto, Mr. Grébaut, en su notable estudio acerca de un himno a Ammon del museo = de Bulak, se esfuerza en demostrar claramente que los dioses del panteón egipcio no son otra cosa que representaciones divinas del Ser único.  “El conju= nto de los dioses –dice- forma la colección de personas divinas en las cuales reside en Dios único”.=   –(Véase: Dioses= o divinidades inferiores).  = (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Polvo de proyección.-  Uno de los varios nombres con que = se designa la piedra filosofal.  –(Véase: Busadi= er, Piedra filosofal).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Popol-Vuh.-  Los libros sagrados de los guatemaltecos.  Manuscritos Quichés descubiertos por Brasseur de Bourbourg.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Porfirio  (Porphyrius).-  Filosófo neoplatónic= o y escritor sumamente distinguido, sólo inferior a Plotino como maestro= y filósofo.  Nació= antes de la mitad del siglo III después de J. C., en Tiro, razón po= r la cual era llamado Tirio, y segun se supone, pertenecía a una familia judía.  Aunque completa= mente helenizado y pagano, su verdadero nombre Melek [o Malek] (rey) parece indic= ar que tenía en sus venas sangre semítica.  Los críticos modernos le consideran muy justamente como el más prácticamente filosófico y el más moderado de todos los neoplatónico= s.  Escritor eminente, adquirió especial renombre por su controversia con Jámblico respecto a los ma= les inherentes a la práctica de la Teurgia.  No obstante, acabó por convertirse a las ideas de su adversario.&= nbsp; Místico por nacimiento, siguió lo mismo que su maestro Plotino la disciplina Râja-Yo= ga pura, que conduce a la unión del alma con la Super-Alma o Yo superio= r (Buddhi-Manas).  –Con todo, se lamentó= de que a pesar de todos sus esfuerzos, no consiguió alcanzar dicho esta= do de éxtasis hasta llegar a los setenta años, mientras que Plot= ino le aventajaba en ese punto.  E= sto era probablemente porque, así como su maestro tenía en el may= or desprecio la vida y el cuerpo físico, limitando las investigaciones filosóficas a aquellas regiones en que la vida y el pensamiento se h= acen eternos y divinos, Porfirio dedicaba todo el tiempo a consideraciones sobre= la aplicación de la filosofía a la vida práctica.  “El fin de la filosofí= ;a es para él la moralidad”, dice uno de sus biógrafos; podem= os casi decir la santidad, la curación de las flaquezas humanas, comuni= car al hombre una vida más pura y vigorosa.  El mero saber, por verdadero que s= ea, no es suficiente por sí mismo, el saber tiene por objeto la vida en armonía con el Nous, “razón” –traduce su biógrafo.  No obstante, como quiera que nosotros interpretamos la palabra Nous, no en el sentido de “razón”, sino en el de “mente” (Manas) o el divino Ego eterno del hombre, traduciríamos la idea esotéricamente diciendo: “= ;el saber o conocimiento oculto o s= ecreto tiene por objeto la vida terres= tre en armonía con el Nous, o n= uestro eterno Ego que se reencarnaR= 21;, lo cual se ajustaría mejor a la idea de Porfirio, como se ajusta más a la filosofía esotérica.  (Véase: Porfirio, De Abstinentia, I, 29).  De todos los neoplatónicos, Porfirio es el que más se acercó a la verdadera Teosofí= ;a, tal como ahora la enseña la Escuela secreta oriental.  Esto lo demuestran todos nuestros modernos críticos y escritores que se han ocupado de la Escuela de Alejandría, porque Porfirio “sostenía que el Alma debie= ra estar, todo lo posible, libre de los lazos de la materia … estar disp= uesta … a separar todo el cuerpo”.  (Ad Marcellam, 34).  Recomiend= a la práctica de la abstinencia diciendo que “nos asemejaría= mos a los dioses si pudiésemos abstenernos de alimentos vegetales lo mis= mo que de los animales”.  A= cepta de mal talante la teurgia y el encantamiento místico, puesto que son impotentes para jurificar el principio noético (manásico) del alma; la teurgia puede “solamente purificar la parte inferior o psíquic= a, y hacerla capaz de percibir seres inferiores, tales como espíritus, ángeles y dioses”.  (Agustín, De Civitate= Dei, X, 9), exactamente lo mismo que enseña la Teosofía.  –“No profanéis = la Divinidad –añade- con las varias imaginaciones de los hombres;= no injuriéis lo que es por siempre bendito (Buddhi-Manas), pues de lo contrario os cegaréis para la percepción de las verdades más importantes y más vitales”.  (Ad Marcellam, 18).  –“Si queremos librarno= s de los ataques de los malos espíritus, hemos de mantenernos libres de aquellas cosas sobre las cuales tienen poder los malos espíritus, po= rque éstos no atacan el alma pura que no tiene afinidad con ellos”.  (De Abstin., II, 43).  Esta es también nuestra enseñanza.  Los Padres de la Iglesia considera= ban a Porfirio como el enemigo más acérrimo y más irreconcil= iable con el cristianismo.  Por último, y una vez más como en la moderna Teosofía, Porfirio –y con él todos los neoplatónicos, segun San Agustín- “ensalzaban a Cristo a la vez que menospreciaban el cristianismo”; Jesús, afirmaban ellos, como afirmamos nosotros= , “nada dijo por su parte contra las divinidades paganas, pero obraba milagros con ayuda de ellas”.  “= ;No podían llamarle, como sus discípulos, Dios, pero le honraban = como a uno de los hombres más buenos y sabios”.  (De Civit. Dei, XIX, 23).  No obstante, “ni aun en el calor de la controversia parece haberse pronu= nciado apenas una palabra contra la vida privada de Porfirio.  Su sistema prescribía la pu= reza … y él la practicaba”.&= nbsp; (Véase: Diccion. De Biografía cristiana, tomo IV, “Porfirio”).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Porta, Juan Baustista.-  Alquimista italiano, que, entre otros valiosos descubrimientos que s= e le deben, figura la manera de reducir los óxidos metálicos y de preparar las flores (óxido) de estaño, así como la de colorear la plata, la formación del árbol de Diana, etc.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Poseidonias.-  Fiestas que celebraban los antiguos griegos en honor de Poseidón  (Neptuno).  (G.T. H.P.B= .)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Poseidonis.-  Ultimo resto del gran continente atlántico.  Se hace referencia a la isla Atlántida de Platón como un térmi= no equivalente en filosofía esotérica.  [Poseidonis es el “tercer paso” de Idaspati o Vichnú, segun el místico lenguaje de los libros sagrados.  (Doctr. Secr., II, 809).]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Posesión.-  Es el apoderamiento del áni= mo de una persona por un “espíritu” generalmente malo, que, obrando sobre ella como agente inte= rno, influye sobre la misma de un modo insistente y a veces irresistible.  (Véase: Obsesión).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Postel, Guillermo.-  Ade= pto francés que nació en Normandía, en el año 1510.  Su gran saber lleg&oacu= te; a oídos de Francisco I, que le envió a Oriente en busca de manuscritos secretos.  All&iac= ute; fue Postel admitido e iniciado en una Fraternidad oriental.  A su regreso a Francia, adquiri&oa= cute; gran celebridad.  Fue persegui= do por el clero, y por último encarcelado por la Inquisición, pero s= us hermanos de Levante le libraron de su calabozo.  Su Clavis Absconditorum, clave de las cosas ocultas y olvidadas, es muy famosa.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pot-Amun.-  Segun se dice, es un término copto.  Es el nombre de un sac= erdote e hierofante egipcio que vivió en tiempo de los primeros Tolomeos.  Diógenes Laercio dice que d= icho nombre significa “el que está consagrado a Amun”, dios d= e la sabiduría secreta, como lo fueron Hermes, Thoth y Nebo en la Caldea.  Debe ser así, = puesto que en la Caldea los sacerdotes consagrados a Nebo llevaban también = el nombre de este dios, y eran denominados Neboim, o “Abba Nebu”, = como se les designa en algunas antiguas obras cabalísticas hebreas.  Los sacerdotes tomaban generalment= e el nombre de sus dioses.  Cre&eac= ute;se que Pot-Amun fue el primero que enseñó Teosofía, o las nociones elementales de la Religión de la Sabiduría secreta, a las personas que no estaban iniciadas en ella.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Potier (Poterius)  Miguel.-  Al decir de sus biógrafos, = era un hombre cuya veracidad es sospechosa.  Pretendía poseer los más maravillosos secretos de la Naturaleza, y se lamentaba de verse obligado a ocultarse para evitar las obsesiones de los príncipes, todos ellos deseosos de agregarle a su corte.  Jactábase de po= seer la piedra filosofal, y sin embargo, ofrecía comunicar la receta de su preparación mediante un estipendio.=   El hecho de dedicar a los rosacruces, con grandes elogios de la cien= cia de éstos, su libro de Filoso= fía pura, hace pensar que en ello sólo fue inspirado por el deseo de hacer creen al público que de esta ilustre fraternidad había adquirido los secretos que pretendía explotar.  Realmente, si los datos apuntados = son ciertos en todas sus partes, habría motivo más que suficiente para pensar que Potier era un farsante o un impostor; pero, como quiera que= a muchos otros sabios alquimistas se les ha calificado de charlatanes y visionarios, queda siempre alguna duda sobre el carácter de este personaje, duda que acaso el tiempo se encargará de desvanecer.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pozo de Mimir.-  Este pozo, segun la mitologí= ;a escandinava, contenía las aguas de la Sabiduría primitiva, bebiendo de las cuales Odín obtuvo el conocimiento de todos los suce= sos pasados, presentes y futuros.  –Véase: Mimir.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pra-bala  (Sánscrito).-  Muy fuerte, poderoso, grande, inte= nso, violento.  Como substantivo: y= ema, botón, renuevo, retoño.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Prabandha  (Sánscrito).-  Continuidad, cosa contínua.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pra-bara  (Sánscrito).-  El guna [modo o cualidad] predominante, o principio fundamental del hombre.  (P. Hoult).  –Véase: Pravara.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pra-bhâ  (Sánscrito).-  Brillo, esplendor, luz; belleza.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prabhâ-kara  = (Sánscrito).-  Literalmente: “Causa o produ= ctor de luz”; el fuego, el sol, la luna.&= nbsp; (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prabhâsa  (Sánscrito).-  Esplendor.  Uno de los ocho Vasus (véase esta palabra).  Nombre de un lugar de peregrinación situado al O. de la India.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prabhâta  (Sánscrito).-  La mañana, la aurora.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prabhava  (Sánscrito).-  Origen, nacimiento, fuente, princi= pio; producción; poder, grandeza, majestad, dignidad, excelencia; creador, productor, engendrador, generador; linaje, familia.  –Como adjetivo: eximio, emin= ente, predominante.  Al fin de compu= esto: nacido, dimanado, procedente; predominante.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prabhâva  (Sánscrito).-  Poder, autoridad, grandeza, excele= ncia, dignidad, nobleza, supremacía, predominio; lustre, esplendor.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prâbhava  (Sánscrito).-  Preminencia, señorío= .  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prabhavana  (Sánscrito).-  Véase: Prabhava.  (G.T. H.P.B= .)

 

        &= nbsp;   Prabhavâpyaya  (S&aacut= e;nscrito).-  Aquello de lo cual todo se origina= y en lo cual todas las cosas se resuelven al fin del ciclo de existencia.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Prabhavichnu  (Sánscrito).-  Poderoso, augusto, eminente, considerable; generador, productor, señor, gobernador.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prabhavichnutâ  <= /b>(Sánscrito).-  Excelencia, autoridad, supremacía, superioridad.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prabheda  (Sánscrito).-  Diferencia, distinción, sep= aración, diversidad.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prâbhrita  (Sánscrito).-  Presente hecho a un dios, a un príncipe, a un amigo, etc.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pra-bhû  (Sánscrito).-  Venir a ser, devenir, nacer; manifestarse, surgir, aparecer, desarrollarse.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prabhu  (S&aacut= e;nscrito).-  Señor, príncipe, gobernador, poderoso, augusto, preeminente.  Vichnú.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prabhutâ  (Sánscrito).-  Poder, señorío.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prabhûta  (Sánscrito).-  Producido, nacido, surgido, aparec= ido, manifestado.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prabodha  (Sánscrito).-  Vigilia, vigilancia; inteligencia; saber.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prabodhana  (Sánscrito).-  Acción de despertarse a uno; acción de reavivar o reanimar algo.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Prácrito  (Prâkrita o Prákrito)  = [De prâkrita, vulgar.].-  Uno de los dialectos provinciales = del sánscrito: “el lenguaje de los dioses”, y por lo tanto, = su materialización.  [Es el idioma vulgar de la India que convivía con el sánscrito (elaborado, perfecto), del cual deriva, y que = a su vez dio origen a otros dialectos, como el pali, que vino a ser el lenguaje sagrado del budismo en algunas partes remotas de= la India.  El prácrito es = de uso muy frecuente en los dramas indos, en los cuales los brahmanes y príncipes hablan el sánscrito, y los personajes de inferior categoría emplean el prácrito y otros dialectos vulgares.  (Macdonell, Historia de la Literatura Sánscrita).]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Prâchandya  (Sánscrito).-  Violencia, pasión.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prâchâra  <= /b>(Sánscrito).-  Contrario a las buenas costumbres.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prâchârya  = (Sánscrito).-  Escolar, alumno, discípulo.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Prachetas  (S&aacut= e;nscrito).-  Sobrenombre de Varuna, dios del ag= ua, o esotéricamente, su principio.  [Feliz, contento; atento; conocedor, sabio.  Es también el nombre de uno= de los Prajâpatis y de un po= eta védico.]  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   Prâchetasas  (Sánscrito).-  Dakcha es hijo de los Prâche= tasas, los diez hijos de Prâchinabarhis.&nb= sp; Segun los Purânas,= son hombres dotados de poderes mágicos, y que mientras estaban practican= do austeridades religiosas, permanecieron en profunda meditación en el fondo del mar por espacio de diez mil años.  –Es asimismo el nombre de Da= kcha, llamado Prâchetasa.  (Véase: Doctrina Secr= eta, II, 186 y siguientes).  [Los Prâchetasas obtuvieron de Vichnú el don de convertirse en progenitores de la humanidad.  Tomaron por esposa a Mârichâ, de la cual tuvieron un hij= o, Dakcha  (véase esta palabra).]  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Prâchina  (Sánscrito).-  Vuelo hacia delante o hacia el Est= e; oriental; anterior; primero; antiguo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prâchînabarhis  (Sánscrito).-  Indra, regente del Este.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prâchînatilaka  (Sánscrito).-  La luna.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prâchîpati  (Sánscrito).-  Señor o regente del Este: Indra.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prachoda o Prachona  (Sánscrito).-  Que impele o incita.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prâchurya  (Sánscrito).-  Multitud, abundancia.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prada  (S&aacut= e;nscrito).-  Dador, causante, productor.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradâna  (Sánscrito).-  Que da, ofrece o concede; don, donación; oblación, ofrenda; que comunica o enseña; productor.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Pradarzana  (Sánscrito).-  Aspecto, apariencia; que muestra o indica; instrucción, enseñanza, lección.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradarzin  (Sánscrito).-  Que mira o ve; que muestra o indica.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradatri  (Sánscrito).-  Dador, que da, concede u otorga.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradâya  (Sánscrito).-  Don, presente, oferta, ofrenda.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradeza  (Sánscrito).-  Dirección, destino; lugar, = sitio, región; ejemplo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradezana  (Sánscrito).-  Igual significado que pradâya.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradhân  (Sánscrito).-  Predominio.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradhana  (Sánscrito).-  Acción de herir o matar; destrucción; batalla.  = (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Pradhâna  (S&aacut= e;nscrito).-  Materia indiferenciada, llamada en= otras partes y en otras escuelas Âk= âza, y designada por los vedantinos con el nombre de Mûlaprakriti, o Raíz de la materia.  En suma: la Materia primordial u original.  [Pradhâna, o sea M= ûlaprakriti de los vedantinos, es la masa inmensa de materia en estado caótico, informe o indiferencia, la materia original, la causa material del universo= , la substancia de que se forman todas las cosas de la Naturaleza; el principio increado y eterno opuesto al Puruch= a (Espíritu).  En las esc= uelas sânkhya y yoga, la voz Pradh&acir= c;na es sinónimo de Prakriti.=   No obstante, el autor del sistema = Vedânta establece alguna diferencia entre las dos, aplicando el nombre de Pradhâna a la materia o causa material del universo, y el= de Prakriti a la naturaleza.  (Darzana, pág. 64).  El té= rmino Pradhâna se emplea igualment= e para designar la naturaleza material= .  Significa también: la perso= na o cosa principal, jefe, cabeza, etc.  Algunas veces se designa con dicho nombre al Espíritu supremo= , y en efecto, el Pradhâna es= un aspecto de Parabrahman, segun l= eemos en la Doctr. Secr., I, 277.  –Véase: Prakriti.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pradhânaka  (Sánscrito).-  En el sistema sânkhya, es la substancia primordial: pradhâna.  (= P. Hoult).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradhâna-purucha  (Sánscrito).-  La persona principal; hombre emine= nte o de autoridad; el Principio masculino supremo; el Espíritu supremo.  Epíteto de Vichnú y = de Ziva.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradhânâtman  (Sánscrito).-  El Espíritu supremo: Vichnú.  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

 

        &= nbsp;   * Pradhâtâ  <= /b>(Sánscrito).-  Preeminencia, superioridad.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradhâvana  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  El viento.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pradichta  (Sánscrito).-  Asignado, prometido, atribuí= ;do, concedido.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Pradîdivas  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Brillante, refulgente.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradigdha  (Sánscrito).-  Manchado, mancillado, untado.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradîpa  (Sánscrito).-  Lámpara, luz; aclaraci&oacu= te;n, explicación, comentario.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradîpaka o Pradîpakâ  (Sánscrito).-  Pequeña lámpara, luz= o comentario.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradîpana  (Sánscrito).-  Que inflama, que enciende; un vene= no mineral.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradîpta  (Sánscrito).-  Encendido, ardiente, llameante, flamígero, brillante.  = (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradîpti  (Sánscrito).-  Brillo, esplendor.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradîptimat  = (Sánscrito).-  Brillante, refulgente, esplendoroso.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradiv  (S&aacut= e;nscrito).-  El tercero o quinto de los cielos; antiguo, viejo, arcaico.  –Véase: Pradyau= s.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradiz  (S&aacut= e;nscrito).-  Indicador; dirección, orden, mandato; punto o región del cielo; punto cardinal; punto intermedio entre los cuatro puntos cardinales.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradocha  (Sánscrito).-  Desorden, revuelta, mal, falla, pecado.  La primera parte de l= a noche.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradrâva  (Sánscrito).-  Fuga, huída.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Praduchta  (Sánscrito).-  Maleado, pervertido, corrompido; disoluto, libidinoso; villano, rufián.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradvichant  (Sánscrito).-  Odiador; que odia, aborrece o detesta.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradyaus  (Sánscrito).-  Nominativo singular de pradiv.  (Véase esta palabra).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradyota  (Sánscrito).-  Rayo de luz; brillo, luz, esplendor.  Nombre de un yakcha.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradyotana  (Sánscrito).-  El sol.  Iluminación, esplendor, brillantez.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pradyumma  (Sánscrito).-  Literalmente: “el poderoso”.  Epíte= to de Kâma, dios del amor.  No= mbre de varios personajes, de una montaña, de un río, etc.  –El Yo divino manifestándose por medio del Buddhi.  (P. Hoult).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prâgabhâva  (Sánscrito).-  Falta de existencia anterior.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prâgalbhya  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Rango, dignidad; arrogancia, confi= anza en sí mismo.  (G.T. H.P= .B.)

 

        &= nbsp;   * Prâgbhâva  = (Sánscrito).-  Existencia anterior; cima de montaña; excelencia.  (= G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Pragna.-  Véase: Prajñâ.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Prâgrahara  (Sánscrito).-  Que ocupa el lugar superior; princ= ipal, jefe.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prâghuna  (Sánscrito).-  Huésped; hombre que pide hospitalidad.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prâgiyoticha  (Sánscrito).-  El Kâma-rûpa.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Praharana  (Sánscrito).-  Arma, proyectil, arma arrojadiza.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prahârana  (Sánscrito).-  Cosa preferible.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Prahâsa  (S&aacut= e;nscrito).-  Epíteto de Ziva; nombre de = un lugar de peregrinación situado al oeste de la India.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Prahi  (Sánscrito).-  Pozo, fuente.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prahîna  (Sánscrito).-  Abandonado; necesitado, privado, desvanecido.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prahita  (Sánscrito).-  Conveniente; apto, idóneo, competente.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Prahlâda  (S&aacut= e;nscrito).-  Hijo de Hiranyakazipu, rey de los = asuras [daityas].  Como era ferviente devoto de Vichnú, de quien su padre era el más acérrimo enemigo, estuvo por esta razón sujeto a crueles tormentos y castigos.  Para li= brar de éstos a su devoto Vichnú, adoptó la forma de Nri-Sinha (hombre-león, su = cuarto avatar) y así dio muerte= al despiadado padre.  [Prahl&acir= c;da significa literalmente: alegría, bienestar, felicidad.  Después de la muerte de su = padre, Prahlâda fue rey de los daity= as.  (Bhagavad-Gîtâ, X, 30).  –Véase: = Nri-Sinya.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Prahrâda  (Sánscrito).-  Véase: Prahlâda.  (= G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prahrita  (Sánscrito).-  Ofrenda a los malos genios.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prahuta  (Sánscrito).-  Una especie de sacrificio.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prahuti  (Sánscrito).-  Oblación, sacrificio.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prajâ  (Sánscrito).-  Procreación, generaci&oacut= e;n, creación; ser, criatura; hombre; raza, linaje, prole, familia.  En plural (prajâs): hombres, gentes, generaciones, pueblo, gé= nero humano, humanidad.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Pra-jâgrat  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  El estado de vigilia de la concien= cia en las alturas búddhicas: la autoconciencia de la mente superior.  (P. Hoult).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prajâ-kâra  (Sánscrito).-  Literalmente: “autor de la creación”: el Creador.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prajana  (Sánscrito).-  Progenitor, procreador, generador; generación.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Prajanana  (Sánscrito).-  Generación, procreaci&oacut= e;n, el poder generador.  (G.T. H.P= .B.)

 

        &= nbsp;   * Prâja-nâtha  (Sánscrito).-  Literalmente: “Señor = de la creación”.  Epíteto de Brahmâ.&nbs= p; (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Prajâ-patis  (S&aacut= e;nscrito).-  Progenitores o procreadores; dador= es de vida a todo lo que hay en esta tierra.&nbs= p; Hay siete y diez, correspondientes a los siete y diez Sephiroth de la Cábala, a l= os Amesha-Spentas del mazdeísm= o, etc.  –Brahmâ, el Creador, es llamado Prajâpati= , por ser la síntesis de los Señores de la existencia.  [Prajâ-pati significa literalmente: “Señor de la creación o de las criaturas”, y es un calificativo de Brahmâ, de los siete grande= s Richis, Manús y otros eleva= dos seres.  Los Prajâpatis son hijos o emanaciones de Brahmâ, que p= onen de manifiesto sus poderes creadores.  Segun el Rig-Veda, el verdadero creador no es Brahmâ, sino los Prajâpatis o Señores del Ser, que son tambié= ;n los Richis.  (Doctr. Secr., I, 370).  Leemos en= las Leyes de Manú que Brahm&aci= rc; creó primero los “diez Señores del Ser”, los diez= Prajâpatis o Fuerzas creador= as, que producen después otros siete Manús, o segun algunos manuscritos, no Manún [Manús], sino Munín [Munis], “devotos” o santos seres, que son los siete Angeles de= la Presencia.  (Id., II, 606).  –En algunos casos Brahmâ significa esotéricamente= los Pitris: es colectivamente el Pitâ, “Padre”; simboliza personalmente los Creadores colectivos = del mundo y de los hombres, esto es, del Universo con todas sus innumerables producciones de seres animados e inanimados (móviles e inmóviles).  Es colectivamente los Prajâpatis= o Señores de la Existencia.  (Id., II, 63).  Respecto a su número, se ha= dicho que son siete, diez y finalmente veintiuno; pero esto es puramente alegórico.  Son diez, c= on Brahmâ, lo mismo que los diez Sephiroth del Zohar; pero este núm= ero se reduce a siete cuando la Trimû= ;rti o Tríada cabalística se separa de los restantes.  (Id., I, 380).  Lo propio vemos en t= odas las naciones, cada una de las cuales tiene sus siete y diez Prajâpatis.  –El Ocultismo fija en siete = el número de Progenitores que corresponden respectivamente a las siete Razas primordiales.  Los Prajâpatis no son ni dioses = ni seres sobrenaturales, sino Espíritus avanzados de otro planeta infer= ior, que renacieron en el nuestro, y que a su vez dieron origen, en la presente Ronda, a la humanidad actual.  (Id., II, 646).  Dakcha es el jefe de los Prajâ-patis.  En la filosofía esoté= ;rica se hace mención de los Praj&= acirc;patis superiores (los Kumâras),= que son los progenitores del verdadero Yo espiritual del hombre, y los Prajâpatis inferiores (Barichad-Pitris), que son los padr= es del modelo o tipo de la forma física humana, hecha a imagen de ellos.  –Véase: Brahmâ-Prajâpati, Kum&acir= c;ras, Manus, Manu-Svâyambhuva, Pitris, etc.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Prajâpati-loka  (Sánscrito).-  Región o mundo de los Prajâpatis, Richis y Pitris.  Es el segundo de los lokas, segun la clasificació= ;n de los sânkhyas y algunos vedantinos.&n= bsp; (Véase: Pitri-loka).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prajâpati-vâch  (Sánscrito).-  Es el aspecto dual o car’act= er andrógino de los principales dioses creadores.  Es lo mismo que Brahmâ.  (Doctrina Secreta, I, 461-466).  –Véase: Vâ= ;ch.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prajña o Prâj&nt= ilde;a  (Sánscrito).-  Instruído, inteligente, doc= to, sabio.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Prajñâ  (Pragna, Pragnya o Prajna) (Sánscrito).-&n= bsp; Sinónimo de Mahat= , la Mente universal.  Conciencia.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  La capacidad para la percepci&oacu= te;n [que existe en siete diversos aspectos, correspondientes a las siete condiciones de la materia.  (Doctr. Secr., I, 163).  –Significa además: inteligencia, conocimiento, entendimiento, discernimiento; razón, juicio; sabiduría, conocimiento supremo o espiritual.  “Prajñâ, el séptimo escalón de la sabiduría, cuya llave de oro hace del hombre un dios, convirtiéndole en Bodhisattva, hijo de los Dhyânis”.  (Voz del Silencio, III).  ̵= 1;Prajñâ es tambi&eacut= e;n un sobrenombre de Sarasvatî.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Prajñâ-mârga  (Sánscrito).-  Véase: Jñâna-mârga.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prajñâ-pâramitâ&n= bsp; (Sánscrito).-&nb= sp; La perfección de la sabiduría, una de las seis virtudes cardinales del budismo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prajñâvâda  (Sánscrito).-  Discurso sabio.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prajñâvat  (Sánscrito).-  Inteligente, instruído.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prajñin  (Sánscrito).-  Sabio, docto, inteligente.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prâkâmya  <= /b>(Sánscrito).-  El poder de ver realizados todos l= os deseos, de cualquier clase que sean; condescendencia a los propios deseos.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  Uno de los ocho atributos de Ziva.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prakarana  (Sánscrito).-  Capítulo o sección d= e un libro; prólogo o introducción de un poema; poema de fantasía; drama.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prakarcha  (Sánscrito).-  Preeminencia, superioridad, supremacía.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Prakâza  (Sánscrito).-  Luz, esplendor, claridad; evidenci= a, manifestación, aparición; claro, luminoso, brillante; visible, perceptible, manifiesto, notorio, evidente, público.  En la filosofía sânkhya-yoga, el término prakâza o prakhyâ corresponde a jñâna.  (Véase esta palabra).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prâkâza  (Sánscrito).-  Una especie de halo denominado aura humana.  (Olcott, Catec. Búd., 99).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prakâzaka  (Sánscrito).-  Brillante, luminoso; sereno, claro; lúcido.  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

 

        &= nbsp;   * Prakchâlana  = (Sánscrito).-  Lavado, baño.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prakchaya  (Sánscrito).-  Destrucción, ruina; fin, muerte.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prakhya  (Sánscrito).-  Visible, claro, distinto; parecido, semejante.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Prakhyâ  (Sánscrito).-  Aspecto, apariencia.  –Véase: Prakâza.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prakhyâta  (Sánscrito).-  Conocido, célebre, famoso.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prakhyâti  (Sánscrito).-  Celebridad, notoriedad; alabanza.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prakirnaka  (Sánscrito).-  Decreto, decisión promulgada.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prakîrti  (Sánscrito).-  Gloria, fama; loa, encomio.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prâkphâlguna  (Sánscrito).-  Epíteto de Brihaspati o Vriaspati.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Prâkphalgunî  (Sánscrito).-  El undécimo asterismo lunar= .  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prâkphalgunîbhava  (Sánscrito).-  Véase: Prâkphâlguna.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prakrama  (Sánscrito).-  Progresión, progreso; princ= ipio; oportunidad.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prâkrita  (Sánscrito).-  Natural, usual, común, vulg= ar, bajo.  –Véase: Prâkrito o Prácrito.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Prâkritas  creaciones.-  Véase: Creaciones.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Prakriti  (Sánscrito).-  La Naturaleza en general; la Natur= aleza en contraposición al Purucha= –la naturaleza espiritual y el Espíritu, que juntos son los “dos aspectos primitivos de la Deidad única desconocida”.  (Doctr. Secr., I, 82).  –[Prakriti significa la Naturaleza o el mundo material, la Materia primordial y elemental, la causa o esencia material de todas las cosas, la Materia en el más alto sentido de la palabra, desde lo más de= nso y grosero (el mineral) hasta lo más sutil y etéreo (el éter, la mente, el intelecto), y significa también la natural= eza espiritual, que no son más que los dos primitivos aspectos de la Divinidad Una y desconocida.  = (Doctr. Secr., I, 82).  El Purucha y el Prakriti (Espíritu y Materia) en su origen son una misma cosa; pero, al llegar al plano de diferenciación, empieza cada uno de ellos su progreso evolucionario = en una dirección opuesta entre sí.  Así, pues, Brahma es a la v= ez esencialmente Espíritu y Materia.&n= bsp; (Id., I, 267, 453).  El Prakriti es dual en la metafísica religiosa, pero, segun las doctrina esotéricas, es septenario, como todo lo del universo.  (I, 39).  –El Prakriti, o Naturaleza (la Raíz de todo), es increado, n= o es una producción, pero es productor.&= nbsp; Segun el Sânkhya-K&aci= rc;rikâ, III, las producciones (attvas, = formas o principios) del Prakriti, lla= madas también los siete Prakritis<= /i> o Naturalezas de Prakriti, son: Mahat (o Mahâ-Buddhi), Aha= mkâra y los cinco Tanmâtras (I,= 227, 400).  Cada partícula o átomo de Prakriti contie= ne Jîva (vida divina), y es el = cuerpo del Jîva que contiene; así como cada Jîva= es, a su vez, el cuerpo del Espíritu supremo, puesto que “Parabrahman impregna a cada Jîva, lo = mismo que a cada partícula de Materia”.  (I, 569).  En rigor, Prakriti y Pradhâ= na (véase esta palabra) no son voces sinónimas; hay alguna diferencia entre ambas.  El Prakriti es un aspecto del Pradhâna; este último= (Prakriti sutil) es la base origina= l, la causa material, sin principio ni fin, causa no desenvuelta, no evolucionada= , la Materia inmanifestada, no modificada, la primera forma del Prakriti; mientras que este último es el efecto manifest= ado, o sea la Materia manifestada, la Naturaleza material visible e invisible. (= I, 595, 636).  –Segun la filosofía sânkhya-yoga= , existen dos principios igualmente increados y eternos: Purucha y Prakriti (Espíritu y Materia), que por su mutua unión dan origen a tod= os los seres animados e inanimados (Bh= agavad-Gîtâ, XIII, 26).  Pero difieren por completo uno de otro en que, opuestamente al Purucha, el Prakriti es inconsciente, productor, siempre activo e incesantemente sujeto a movimient= os, cambios y transformaciones.  E= l Prakriti, además, no es una substancia simple, como el Purucha<= /i>, sino que está constituída por los tres gunas (modos, cualidades o atributos) denominados respectivamen= te sattva, rajas y tamas, que no son meros accidentes de la materia, sino que son = de su misma naturaleza y entran en su composición, como los ingredientes que integran un producto.  Los= tres gunas están universalmente difundidos en la naturaleza materia= l; existen en todas las criaturas determinando el carácter o condición individual por la proporción en que se halla en cada uno de los seres.  (Véa= se: Gunas).  –Gracias a su actividad y po= tencia productora, el Prakriti (Materi= a) puede presentarse en dos estados distintos:  1) Materia caótica, sin diferenciación o manifestación alguna (avyakta), esto es, la masa informe destinada a convertirse en t= oda clase de formas o productos materiales, y 2) Materia diferenciada o manifes= tada (vyakta), que constituye las innumerables formas o diferenciaciones accidentales y transitorias de los s= eres de la Naturaleza; formas o entidades que, tras una existencia más br= eve o más larga, mueren resolviéndose en el océano de materia informe de la cual habían surgido.&= nbsp; Productos del Prakriti s= on, como se ha dicho, el Buddhi, Ahamkâra y otros principios que, por desempeñar unas funci= ones tan nobles y elevadas, uno se sorprende al verlos figurar entre los product= os materiales; pero esto resulta muy lógico si se considera que el Buddhi, el primero y el más espiritual, por decirlo así, de todos ellos, es limitado, activo, su= jeto a cambios y modificaciones y distinto en cada individuo, diferencián= dose en esto del Purucha (Espíritu), que es imperecedero, inmutable y pasivo o mero espectado= r de las operaciones de la Naturaleza.  El Prakriti, segun se ha= dicho antes, es inconsciente, pero adquiere una conciencia aparente, un tinte de = conciencia, digámoslo así, gracias a su unión con el Purucha, de igual modo que nos par= ece rojo un cristal incoloro en el cual se refleja un objeto de dicho color.  La asociación de ambos prin= cipios se ha comparado con la alianza entre un paralítico (el consciente pe= ro inactivo Purucha) y un ciego (el inconsciente pero activo Prakriti).  Si el ciego lleva sobre sus hombro= s a su paralítico guía, entoncen pueden los dos llegar al tér= mino de su peregrinación, formando así al Hombre perfecto.  –Véase: Purucha, Pradhâna, etc.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Prakriti-guna  (Sánscrito).-  Cualquiera de las tres cualidades o modos (gunas) de la naturaleza material  (Prakriti).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prakriti-ja  (Sánscrito).-  “Nacido de la NaturalezaR= 21;, natural, innato.  (G.T. H.P.B.= )

 

        &= nbsp;   Prâkritika-pralaya  (S&aacut= e;nscrito).-  El Pralaya que sigue a la Edad de Brahmâ, cuando todo lo existente se resuelve e= n su primordial esencia (Prakriti).<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  [Es el Pralaya o disolución elemental.  –Véase: Pralaya.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Prakriti-laya  (Sánscrito).-  El alma que no ha logrado alcanzar= la liberación y ha venido a quedar unida a la Naturaleza.  En sus comentarios a los Aforismos del Yoga (I, XVII), Mani= lal Dvivedi designa con dicho nombre al “que está disuelto en el Prakriti, y que no se ha remontado= por encima de él”, o sea, al que está ligado o adherido a la materia.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Prákrito  (Prâkrita o Prácrito).-  Véase: Prácrito.  = (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pralaya  (Sánscrito).-  Es un período de obscuración o reposo (planetario, cósmico o universal); lo opuesto al Manvantara.  (Doctrina Secreta, I, 397).  –= [Pralaya es el período de disolución, sueño o reposo relativo o total del universo que sobreviene al fin de un Día, de una Edad o de una Vida de Brahmâ.  Pero este término no se aplica únicamente a cada “Noche de Brahmâ”, o sea a la disolución del mundo que sigue a cad= a Manvantara; aplícase igualm= ente a cada “Obscuración” y a cada cataclismo que pone fin, por medio del fuego o por medio del agua, alternativamente, a cada Raza-madre.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  Hay muchas clases de Pralaya, pero los principales son:= 1) el Naimittika, “ocasional= 221; o “incidental”, causado por los intervalos de los “Dí= ;as de Brahmâ”, durante los cuales Brahmâ (que es el Universo mismo) duerme su Noche.  Este = Pralaya es la destrucción d= e las criaturas, de todo cuanto tiene vida y forma, pero no de la substancia, que permanece en una condición estacionaria hasta que aparece la nueva aurora al terminar la Noche.  = 2) el Prâkritika o “elemental”, que ocurre al fin de la Edad o Vida de Brahmâ= ;, cuando todo lo existente se resuelve en el Elemento primordial, para ser modelado de nuevo al terminar aquella Noche más larga.  En esta clase de Pralaya, el retorno de este universo a su naturaleza original es parcial y físico.  3) e= l Âtyantika, definitivo o abso= luto, el cual no concierne a los mundos o al universo, sino únicamente a algunas Individualidades, siendo, por lo tanto, el Pralaya individual, o N= irvâna, después de haber alcanzado el cual no es posible ninguna otra existe= ncia futura o ningun renacimiento hasta después del Mahâ-Pralaya.  El Pralaya individual es la identificación de lo Encarnado con lo Incorpóreo, o sea el Espíritu supremo, y es un estado mahâtmico, ya temporal o ya hasta llegar al siguiente Mahâ-kalpa.  En el Bhâgavata-Purâna se habla de una cuarta clase de Pralaya, el Nitya o perpetuo, o sea la disolución contínua, q= ue es el cambio que se opera de un modo imperceptible e incesante en todo lo q= ue hay en el universo, desde el globo hasta el átomo.  Es progreso y decadencia, vida y muerte.  (Doctr. Secr., I, 397-398; II, 72, 323).  –El ocultismo admite también varias clases de Pra= laya: hay el Pralaya individual de ca= da globo, al pasar la humanidad y la vida al próximo, habiendo siete Pralayas menores en cada Ronda; el= Pralaya planetario, cuando ha lleg= ado a su fin todo el sistema, y por último, el Pralaya universal (Mah&= acirc; o Brahmâ-Pralaya), al término de la Edad de Brahmâ.=   Estos son los Pralayas p= rincipales, pero hay otros muchos Pralayas menores. (I, 195).  –El = Mahâ-Pralaya, Pralaya universal o final, es la muerte del Kosmos, la reabsorción del universo.  En él todas las cosas se resuelven en su original Elemento único; los mismos dioses (Brahmâ, etc.) mueren y desaparecen durante aquella dilatadísima Noche.  El= Prakriti y el Purucha (Naturaleza y Espíritu) se resuelven sin cualida= des o atributos en el Espíritu supremo, que es el Todo.  El Espíritu permanece en el= Nirvâna, o sea Aquello para lo cual no hay D&iacu= te;a ni Noche.  Este Gran Pralaya ocurre al fin de cada Edad de Brahmâ.  Todos los demás Pralayas son menores, parciales, periódicos y siguen a los Ma= nvantaras, o Días de Brahmâ, en sucesión regular, como sigue la no= che al día de cada ser terrestre.  (I, 603).  Así e= s que después de cada Día de Brahmâ viene un Pralaya parcial, cuya duración es la misma que la del Manvantara, o en otros térm= inos: la duración de la Noche es igual que la del Día de Brahmâ.  En todos estos = Pralayas menores, los mundos perma= necen en una condición estacionaria (I, 46), se hallan en un estado latent= e de inacción o pasividad, como dormidos, durante todo este períod= o, para despertar de nuevo al llegar la aurora del nuevo Día.  Durante la dilatada Noche de desca= nso o sueño del universo llamado P= ralaya universal, cuando todas las Existencias están disueltas, la Mente universal permanece como una posibilidad de acción mental, o como aq= uel abstracto Pensamiento absoluto, del cual la mente es la concreta manifestación relativa (I, 70).&nbs= p; Toda ideación cósmica cesa entonces, porque no existe nadie ni nada para percibir sus efectos (I, 350); Brahmâ, la Deidad misma, se halla en estado latente, a modo de sueño.  Los variadísimos estados en= que se halla diferenciada la substancia cósmica se resuelve en el estado primordial de abstracta objetividad potencial.  Nuestro Kosmos y la Naturaleza ent= era se extinguen sólo para reaparecer en un plano más perfecto después de este larguísimo período de reposo.  Los innumerables globos desintegra= dos son de nuevo construídos del antiguo material, y reaparecen transformados y perfeccionados para una nueva fase de vida.  Segun el Ocultismo, los Pralayas cíclicos no son más que “Obscuraciones”, durante las cuales la Naturalez= a, esto es, todas las cosas visibles e invisibles de un planeta en reposo permanecen estacionarias.  (Véase: Obscuraci&oac= ute;n).  –Véase también= : Mahâ-Pralaya, Manvantara, Noche = de Brahmâ, Nitya-Pralaya, Nirvâna, Paranirvâna, etc.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pralaya planetario.-  Véase: Pralaya.  (G.T. H.= P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pralaya solar.-  Véase: Pralaya.  (G.T. H.= P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pramâ  (Sánscrito).-  Percepción sensible, conocimiento, conciencia.  (G.= T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pramâda  (Sánscrito).-  Embriaguez; estupor, torpeza; inse= satez, aturdimiento; negligencia, descuido, desidia, error, negligencia en el cumplimiento de sus deberes.  = (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pramâna  (Sánscrito).-  Medida, límite; pauta, regl= a; regla de acción; modelo, ejemplo; autoridad; prueba, testimonio, evidencia, certeza; instrumento o medio de conocimiento.  Los medios de conocimiento o de ll= egar a la verdad, segun la filosofía sânkhyayoga, son tres:  1) la percepci&oacu= te;n directa por medio de los sentidos; 2) la inferencia o deducción, y 3= ) la autoridad, revelación o experiencia ajena.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Pramantha  (S&aacut= e;nscrito).-  Un accesorio para producir el fuego sagrado mediante la frotación.  Los palos utilizados por los brahmines para encender fuego por medio= de la fricción.  [Uno de l= os dos aranî. (Véase esta palabra).]  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pramâpana  (Sánscrito).-  Homicidio, asesinato, mortandad, carnicería.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Pramâthi o Pramâth= in  (Sánscrito).-  Agitado, turbulento, fogoso, excit= ado, impetuoso, hostigador.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Prameya  (S&aacut= e;nscrito).-  Cosa que se ha de probar; objeto d= e pramâna (prueba o certeza).<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Pram-Gimas  (Lituano).-  Literalmente: “Señor = de todo”; un epíteto de la Deidad.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pramîlâ  (Sánscrito).-  Fatiga, postración; abatimi= ento, indolencia.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pramiti  (Sánscrito).-  Conocimiento adquirido.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Pramlochâ  (S&aacut= e;nscrito).-  Una apsaras o ninfa celeste que sedujo a Kandu.  (Véase: Kandu).  -[Indra envió a la tierra u= na bellísima ninfa celeste, llamada Pramlochâ para seducir al sab= io Kandu y distraerle de sus devociones y penosas austeridades.  Logró ella su propós= ito y vivió con él “novecientos y siete años, seis mes= es y tres días” (cifra exotérica desfigurada que representa = la duración del ciclo comprendido entre la primera y la segunda Razas humanas), tiempo que transcurrió como un solo día para el sab= io.  Pasado este transporte, Kandu mald= ijo a la seductora ninfa y la repudió diciéndole:  “¡Aparta, fardel de engaños e ilusiones!”  Y Pramlochâ huye despavorida por los aires enjugando el sudor = de su cuerpo con las hojas de los árboles.  Los vientos recogieron aquel rocío viviente formando con él una masa, que Soma (la Luna) maduró con sus rayos.  Gracias a esto, la masa producida por la transpiración de la ninfa fue creciendo hasta transformarse en la hechicera niña llamada Mârichâ.  Este rel= ato del Vichnu Purâna, como se comprende desde luego, es completamente alegórico.  Kandu representa la primera Raza; = es hijo de los Pitris y está desprovisto de mente; Pramlochâ es la Lilith inda del Adán ari= o, y Mârichâ, su hija, es la “nacida del sudor” y figura como símbolo de la segunda Raza de la humanidad.  (Doctrina Secreta, II, 184-185).  (G= .T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Pramotha  (Sánscrito).-  Liberación, emancipaci&oacu= te;n, salvación.  (G.T. H.P.B= .)

 

        &= nbsp;   * Pramrita  (Sánscrito).-  Desaparecido, muerto.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pramûdha  (Sánscrito).-  Extraviado, turbado, inconsciente, torpe, insensato, estúpido.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pramudita  (Sánscrito).-  Gozoso, alegre, contento.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Pramukha  (Sánscrito).-  Jefe, hombre eminente; el principa= l, el primero, el mejor; el tiempo presente.&nbs= p; (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Prana  (S&aacut= e;nscrito).-  Viejo, vetusto, antiguo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Prâna  (S&aacut= e;nscrito).-  Principio vital; aliento de vida.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  [Es el tercer principio (o el segu= ndo, en otras clasificaciones) en la constitución septenaria del hombre; = es la vitalidad, la fuerza vital, la vida que impregna todo el cuerpo vivo del hombre, la energía o potencia activa que produce todos los fenómenos vitales.  El aliento, la vida del cuerpo, es una parte de la vida o del aliento universa= l.  La Vida es universal, omnipresente, eterna, indestructible, y la porción de esta Vida universal individualizada o asimilada a nuestro cuerpo es la que se designa con el no= mbre de Prâna.  Al morir el cuerpo, el Prâna vuelve al océan= o de Vida cósmica.  Todos los mundos, todos los hombres, animales, plantas y minerales, todos los átomos y moléculas, en una palabra, todo cuanto existe, está sumergido en un inmenso océano de vida, vida eterna, infinita, incapaz de incremento o de disminución.  Ahora bien: cada ser, bien sea dim= inuto como una molécula o vasto como un universo, podemos considerarlo apropiándose o asimilando como vida propia algo de esta Vida universal.  Imaginemos una esp= onja viva desplegándose en la masa de agua que la baña, envuelve e impregna, llenando todos sus poros y circulando por su interior.  En este caso, podemos por un lado considerar el océano que rodea a la esponja manteniéndose fue= ra de ella, y por otro, la pequeña parte de océano que la esponj= a ha absorbido apropiándosela.  Este inmenso océano de vida, o sea la Vida universal, se deno= mina Jîva (véase esta p= alabra), así como la porción de Vida universal que se apropia cada organismo, es designada con el nombre de Prâna.  (A. B