MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/related; boundary="----=_NextPart_01C63655.AD0BF580" Este documento es una página Web de un solo archivo, también conocido como archivo de almacenamiento Web. Si está viendo este mensaje, su explorador o editor no admite archivos de almacenamiento Web. Descargue un explorador que admita este tipo de archivos, como Microsoft Internet Explorer. ------=_NextPart_01C63655.AD0BF580 Content-Location: file:///C:/895641F3/glosario-S.htm Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset="us-ascii" S

S

 

        &= nbsp;   S.-  La décimanona letra del alf= abeto inglés [y vigésima segunda del castellano]; numéricame= nte, sesenta.  En hebreo, es la letra décimoquinta, Sámej, considerada como letra sagrada, porque “el sacro nombre de Dios es Sámej”.  Su símbolo es un pilar o co= lumna, y un huevo fálico.  En geometría oculta, está representada como un círculo con dos diámetros en forma de cruz Å.  En la cábala las “divisiones del Gran-Eden= o paraíso” se hallan distribuídas de un modo similar.  [En sánscrito, es la letra cuadragésimo sexta y la tercera sibilante del alfabeto.  Suena lo mismo que la s castellana, mientras que de las = otras dos letras sibilantes, la primera, que en las transliteraciones se expresa generalmente con una s.,= s.h, sh, s, z o V, suena ca= si como la z sibilante de los anda= luces o como la V francesa= de macon, y la segunda, que se expres= a con los signos sh o s (lo cual se presta a continuas confusiones), suena como la ch francesa de machine.  –Véase el artículo: CH.]  (G.T. H.P.B.= )

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sa (Sánscrito).-  Símbolo del proceso de inspiración.  El zakti, modificación recepti= va de la materia vital, es también llamado Sa.  (Râma Prasâd).  –En composición, al principio de la palabra, equivale a con, juntamente con, dotado de, etc.; v. gr. sabîja (sa-bîja) significa “con semilla”.  –Véase: saha y sam.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sa o Hea  (Caldeo).-  Es la síntesis de los siete dioses en la mitología babilónica.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sâ  (Egipcio).-  Véase: Sacerdotisas.  (G.= T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sabacias.-  Fiestas que celebraban los frigios= en honor de Baco, llamado por otro nombre Sabacio.  Consistían tales fiestas en danzas, carreras y transportes frenéticos.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sabâdha  (Sánscrito).-  Penoso, opresivo; desventajoso.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sábado de las Brujas.-=   Véase: Aquelarre.=   (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sabaísmo.-  Véase: Sabeísmo.  = (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sabalâswas.-  Véase: Zabalâzvas.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sabali  (Sánscrito).-  Crepúsculo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sabândhava  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Igual significado que Svabândhava.  (Véase esta palabra).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sabandhu  (Sánscrito).-  Pariente deudo, allegado; de la familia.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sabao  (Griego)= .-  Nombre gnóstico del genio de Marte.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sabaôth  (Hebreo).-  Un ejército o una hueste; d= e sâbâ: ir a la guerra.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  De ahí el nombre del dios d= e la guerra: el “Señor de Sabaôth [o de los ejércitos]”.  (G.= T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sabbannu  (Pali).-  Equivalente a la voz sánscr= ita sarvajña.  –Véase esta palabra.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sabda o Shabda.-  Vé= ;ase: Zabda.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sabda Brahman.-  Véase: Zabda-Brahman.  (G= .T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sabeísmo.-  La religión de los antiguos caldeos.  Estos, aunque creían en un Principio deífico, impersonal, universal, no lo mencionaban jamás, pero tributaban culto a los dioses y regentes del Sol, de la Luna y de los planetas, considerando como sus símbolos respectivos a los astros y otros cuerpos celestes.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sabelianismo.-   Doctrina herética de Sabelio, africano del siglo III, fundada en la creencia de un solo Dios que= se revela bajo tres nombres diferentes, negando, por tanto, la distinció= ;n de las tres Personas y el misterio de la Santísima Trinidad, segun lo admite la Iglesia cristiana.  = (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sabeos.-  Llamados astrólatras; los q= ue adoran a los astros, o mejor dicho, a sus “regentes”.  –Véase: Sabeísmo.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sabhâ  (Sánscrito).-  Asamblea; un sitio para reuniones sociales o políticas.  También Mahâsab= hâ, “cúmulo de cosas maravillosas (mâyâvicas o ilusorias)”, la dádiva de Mayâsur a los pândavas.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (Mahâbhârata).  [Sabhâ significa asimismo: casa, morada.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sabhâjana  (Sánscrito).-  Honor que se tributa a alguno.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sabhâsad  (Sánscrito).-  Persona que concurre a una reunión o asamblea.  (G= .T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sabhâsthânu  (Sánscrito).-  Jugador asiduo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sabhya  (S&aacut= e;nscrito).-  Fidedigno, respetable; concurrente= a una asamblea.  –Uno de los c= inco fuegos mencionados en las Leyes de Manú, III, 100.  (G= .T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sabiduría.-  La “esencia misma de la sabiduría se halla contenida en el No-Ser”, dicen los cabalist= as; pero éstos aplican también tal término al Verbo o Logos, el Demiurgo, por el cual= el Universo fue llamado a la existencia.  “La única Sabiduría está en el SonidoR= 21;, dicen los ocultistas; y por otro lado, por Logos se da a entender el Sonido, que es la parte fundamental del Âkâza.  Como dice el Zohar o “Libro de Esplendor”: “Es el Principi= o de todos los Principios, la Sabiduría misteriosa, la Corona de todo lo = que hay de más elevado” (Z= ohar, III, fol. 288, Qabbalah de Myer= ).  Y se ha explicado que “sobre= el Kether [la Corona] está el = Ayin, o Ens, esto es, Ain, = la Nada”.  Se le llama as&i= acute; porque no sabemos, ni es posible saber, lo que existe en aquel Principio, porque … está por encima de la misma Sabiduría”.  (Id., III, fol. 288).  Esto prueba que los verdaderos cabalistas concuerdan con los ocultistas en que la esencia, o aquello que existe en el principio de Sabiduría, está aun más arriba que la Sabiduría más elevada.  (G.T. H.P= .B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sabîja (sa-bîja) o Sav&i= circ;ja  (Sánscrito).-  Literalmente: “con semilla”.  Véase:= Sabîja-Samâdhi.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sabîja-Samâdhi  (S&aacut= e;nscrito).-  Literalmente: “Samâdhi con semilla”, u objetivo.  Meditación consciente, o sea aquel estado de concentración mental en que, si bi= en la mente se halla libre de transformaciones (vrittis), es consciente de aquello con que se identifica, y por esta razón se llama consciente (samprajñâta) o sabîja, porque hay la s= emilla que, siguiendo su curso, puede convertirse en varias distracciones que alej= an a uno de la condición de Sam&a= circ;dhi.  Esta forma de Samâdhi es inferior al nirbîja-Samâdhi, o sea Samâdhi “sin semilla” o inconsciente, verdadero estado de Yoga supremo.  Esta clase de concentración= , la sabîja, se designa tambi&eac= ute;n con los nombres de Samprajñ&= acirc;ta-Samâdhi y Savikalpa-Samâdhi.  (Comentario de M. Dvivedi a los Yoga Sûtra de Patañjali).  –Véase: Nirb&ic= irc;ja-Samâdhi, Nirvikalpa-Samâdhi y Asam= prajñâta-Samâdhi.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sabios cristianos o Científicos cristianos.-  Término nuevamente inventad= o para designar a aquellos que practican el arte de curar por medio de la voluntad.  Dicho nombre es impropio, puesto q= ue tanto el budista como el judío, el indo o el materialista, pueden practicar esta nueva forma de Yoga<= /i> occidental con igual éxito, con la sola condición de dirigir y dominar su voluntad con suficiente firmeza.  Los “científicos mentales” constituyen otra escuela rival.  Estos operan mediante la negaci&oa= cute;n universal de toda enfermedad y de todo mal imaginable, y pretenden silogísticamente que por cuanto el Espíritu universal no puede estar sujeto a los achaques y padecimientos de la carne, y puesto que cada átomo es Espíritu y está en el Espíritu, y dado que, finalmente, tanto los curado= res como los curados están todos ellos absorbidos en este Espírit= u o Divinidad, no hay ni puede haber enfermedad cualquiera que sea.  Esto no impide, en modo alguno, que tanto los sabios cristianos como los científicos mentales sucumban a= la dolencia y padezcan enfermedades crónicas del cuerpo, exactamente lo mismo que los demás mortales.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sabios o científicos mentale= s.-  Véase: Sabios cristianos.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sacerdotisas.-  Todas las religiones antiguas tenían sus sacerdotisas en los templos.  En Egipto eran designadas con el n= ombre de , y servían e= l altar de Isis, así como en los templos de otras diosas.  Canephorœ era el nombre que daban los griegos a las sacerdotisas consagradas que llev= aban las canastillas de los dioses durante las fiestas públicas de los Misterios de Eleusis.  Hab&iac= ute;a profetisas en Israel lo mismo que en Egipto, adivinas de sueños e intérpretes de oráculos.&nbs= p; Herodoto, además, hace mención de las hieródulas, vírgenes o monjas consagradas al Júpiter tebano, que eran generalmente las hijas del Faraón, y otras princesas de la Casa real.  Los orientalistas hablan de la espo= sa de Cefrenes, constructor de la llamada segunda Pirámide, la cual era sacerdotisa de Toth.  (V&eacut= e;ase: Monjas).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sacrarium  (Latín).-  Nombre dado al aposento de las cas= as de los antiguos romanos, en donde se guardaba la divinidad particular a la que= la familia rendía culto.  Igualmente se llamaba sacrar= ium el ádito de un templo.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sacrificio.-  En los libros sagrados de la India= y otros países se prescribe la práctica de los sacrificios de diversas clases.  Por la palab= ra sacrificio se entienden las ceremonias religiosas generalmente acompañadas de oblaciones u ofrendas (arroz, manteca, reses, etc.) en honor de las divinidades y en beneficio de los manes de los antepasados, de= los brahmanes, de los pobres, etc.  Hay sacrificios de orden material y otros de índole inmaterial, tales co= mo el estudio o la lectura del Veda, la práctica de austeridades, el recto y desinteresado cumplimiento de l= as obras, el sacrificio de la sabiduría, etc.  “No deben abandonarse los ac= tos de sacrificio, limosna y austeridad, puesto que son medios de purificaci&oacut= e;n para el sabio”.  (Bhagavad-Gîtâ, XVIII, 5).  Véase: Yajña, Mahâyajña, etc.  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sacrificio de sí mismo.-=   Uno de los deberes más elev= ados del teósofo es el propio sac= rificio, o sea el dar a los otros más que a sí mismo.  Este rasgo altruístico es l= o que ha distinguido de una manera tan preeminente a Buddha, a Jesús y otr= os de los más grandes Maestros de la humanidad, y que por sí sol= o ha bastado para granjearles el respeto y agradecimiento perpetuos de las generaciones sucesivas.  Pero = el propio sacrificio debe practicarse con discernimiento, puesto que si se eje= cuta de un modo injusto y a ciegas, sin considerar las consecuencias, puede a me= nudo no sólo resultar vano tal acto de abnegación, sino hasta perjudicial.  No hay que olvid= ar que una de las reglas fundamentales de la Teosofía es la justicia consigo mismo, considerándose como una unidad de la humanidad colectiva, no más que los otros, pero tampoco menos, excepto cuando, gracias al sacrificio de uno mismo, podemos beneficiar a muchos.  Nadie tiene el derecho de dejarse = morir de hambre para que otro pueda alimentarse, a no ser que la vida de este &ua= cute;ltimo sea más útil, a muchos que la suya propia; pero es deber suyo= el sacrificar su propio bienestar y regalo, y trabajar por los demás si éstos son incapaces de hacerlo por sí mismos.  La Teosofía practica la abnegación, el sacrificio de los propios afectos e intereses, porque= el altruísmo es una parte integrante del propio desarrollo; pero no el sacrificio temerario e inútil, ni tampoco justifica el fanatismo.  (Clave de la Teosofía, págs. 237 y siguientes, 2da. Edició= ;n inglesa).  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sacrificio, Ley de.-  Es una l= ey tan universal en el reino del Espíritu, como lo es la ley kármica= en el reino de la Materia.  El Espíritu se desarrolla mediante esta ley de Sacrificio, de igual modo que evoluciona el cuerpo merced a la ley de acción y reacción llamada Karma.  El espí= ritu vive y triunfa por el sacrificio, como prospera y evoluciona el cuerpo grac= ias a una actividad sabiamente dirigida.  De ahí las siguientes declaraciones cuyo sentido es completam= ente espiritual:  “Quien ama = su vida, la perderá; y quien desprecia su vida en este mundo, la guarda= rá para la vida eterna”  (Juan, XII, 25), y esta otra: “Más bienaventurada cosa es dar que recibir”.  (Hechos, XX, 35).  –El sacrificio consiste en prodigar la propia vida en provecho de los demás.  Esta ley, que produce el desenvolvimiento del Espíritu, es también aquella por la cual= los mundos son creados y sostenidos.  Todas las religiones, bajo símbolos diversos, colocan al sacrificio en los comienzos de la manifestación divina.  Por un acto de sacrificio espontáneo, impone el Logos<= /i> un límite a su vida infinita y se hace manifiesto para la emanaci&oacut= e;n del Universo.  Por el sacrific= io se mantiene este Universo, y finalmente, por el sacrificio el hombre alcanza la perfección.  Esta efusión del Espíritu divino que da nacimiento a un universo, = hace del sacrificio la ley de la Vida, y nos da a comprender que, para el Logos,= el sacrificio no es algo esencialmente penoso, sino una espontánea y go= zosa efusión de vida para que otros participen de ella.  Para el hombre, el sacrificio no representa tampoco dolor alguno, a menos que haya desacuerdo entre la naturaleza superior, cuyo gozo consiste en dar, y la inferior, cuya satisfacción es recibir y guardar.&= nbsp; En el hombre verdaderamente espiritual, perfecto, no existe tal desacuerdo, y por lo tanto, no hay para él sacrificio doloroso por a= rduo y duro que sea.  "Ser un portador de la luz del Logos, un mensajero de su compasión, un obrero de su reino: he aquí lo = que parece ser la única vida digna de ser vivida.  Acelerar la evolución human= a, servir la buena Ley, aligerar una parte de la pesada carga del mundo: esto = es lo que parece ser la alegría del mismo Señor”.  (Sabiduría Antigua, 378).  Siendo el Espíritu la emanación directa de la Vida divina, es una fuente alimentada por un manantial inagotable; cuanto más se derrama al exterior, tanto más se recibe.  En los mundos materiales, todo está ligado por la cadena sin = fin de la causa y del efecto, viniendo a ser el efecto una nueva causa, y así sucesivamente hasta lo infinito; “el mundo está lig= ado por la acción” (Bhagav= ad-Gîtâ, III, 9), y cada acción realizada es un nuevo lazo.  Pero la acción ejecutada co= mo formando parte de la actividad divina, cuando aquel que la ejecuta no es más que el agente que nada busca y nada desea para sí mismo c= omo un yo separado, una acción tal ofrecida como sacrificio, no liga a su autor, porque entonces es el Todo quien obra por medio de la parte, y no la parte que obra por sí misma.  La acción liga al hombre, “excepto aquella que se hace = por sacrificio”.  (Id., III, 9).  Tal es la vía que conduce a= la libertad.  La materia liga por= la actividad egoísta; el Espíritu libra por la actividad a guisa= de sacrificio.  El Espíritu triunfa así de la materia; el Hombre inmortal triunfa de sus cuerpos= , y la voluntad humana se unifica con la Voluntad divina.  “A El nos abandonamos”= (Corán, II, 83), y el hombre ofrece su cuerpo como “un sacrificio vivo, santo y acepto a Dios̶= 1; (Romanos, XII, 1).  (A. Besant: The Universal Text book of Religion and Morals, parte I, págs. 121 y siguientes).  –Para llevar a la práctica la ley de Sacrificio, se recomienda que todos los días, antes de empezar la labor cotidiana, = uno mismo haga de sí la ofrenda a Aquel a quien dedicó su vida.  Su primer pensamiento será = la consagración de todo su ser y de todas sus facultades y energí= ;as a su Señor.  Luego ofrecerá en sacrificio todos los pensamientos, palabras y obras de la vida diaria en servicio de la Divinidad y de los venerandos Maestros que activan y dirigen la evolución humana, y como expresión de la Voluntad divina, aceptará con ánimo inalterable todo cuanto le acontezca: suerte próspera o adversa, pesares o alegrías, tod= o lo ofrecerá en sacrificio.  Añadiremos, por último, que en la ley del sacrificio, = que un Maestro ha denominado “key de la evolución del hombre”= ;, radican algunas de las más profundas verdades del Ocultismo.  (Véase: Annie Besant: Sabiduría Antigua, todo el = cap. X).  (G.T. H.P.B.)<= /span>

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sach  (Sánscrito).-  Véase Sat, cuya t se ha convertido en ch por eufonía.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sacha Kiriya  (Sánscrito).-  Entre los budistas es un poder análogo a un mantra mágico entre los brahmanes.  En una energía prodigiosa que puede ejercitar un adepto cualquiera, sacerdote o laico, y “eficaz en extremo cuando va acompañada del bhâvan&= acirc; (meditación)”.  Consiste en relatar “los actos meritorios (de uno) ejecutados = en este existencia o en alguna otra anterior”, segun opina y expone el R= ev. Mr. Hardy, pero que en realidad depende de lo intenso de la voluntad de uno, juntamente con una fe absoluta en sus propios poderes, bien sea de yoga –voluntario- o bien de = alguna oración, como sucede tratándose de musulmanes o cristianos.  Sacha significa “verdadero” y Kiriyang “acción”.  = Es el poder del mérito, o de una = santa vida.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sachakchus  (Sa-chakchus) (Sánscrito).-  Literalm= ente: “con ojos”.  Que t= iene ojos, dotado de vista.  Que ve claro.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sacharâchara  (sa-chara-achara) (Sánscrito).-  Literalm= ente: “juntamente lo móvil y lo inmóvil”.  Lo móvil y lo inmóvi= l; lo animado y lo inanimado.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sach-chid-ânanda  (Sánscrito).-  Véase: Sat-chit-ânanda.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sach-chid-anza  (Sánscrito).-  Una partícula de la Intelig= encia suprema; la inteligencia.  (G.= T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sachetas  (Sánscrito).-  Dueño de su pensamiento.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sad.-  V&eacut= e;ase Sat, cuya t se ha convertido, por eufonía, en d.  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sadâ  (Sánscrito).-  Siempre, continuamente, sin cesar.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâda  (Sánscrito).-  Decaimiento, postración; pérdida, menoscabo, muerte.  Clarificación de un líquido que forma poso.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sadâbhavya  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Atento, siempre presente.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sadâchâra  = (Sánscrito).-  Buena conducta u observancia; virt= uoso, que tiene buena conducta.  (G.= T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sadâ-gati  (Sánscrito).-  Literalmente: “que siempre se mueve”.  El viento; el S= ol; el Espíritu universal; la vía eterna, el camino del paraí= so; constancia.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sadaikarûpa  (S&aacut= e;nscrito).-  La esencia de la naturaleza inmutable.  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sadana  (Sánscrito).-  Residencia; mansión, casa; = lugar, asiento.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâdana  (Sánscrito).-  Que causa postración, fatig= a o agotamiento.  Como substantivo: mansión, casa; asiento, lugar.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâdânanda  = (Sánscrito).-  Literalmente: “siempre gozoso”.  Epíteto= de Vichnú.  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

 

        &= nbsp;   * Sadarpa  (Sánscrito).-  Altanero, soberbio, orgulloso.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sadas  (S&aacut= e;nscrito).-  Sesión, asamblea, reunión.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Sad-asad-bhâva  <= /b>(Sánscrito).-  Realidad e irrealidad; existencia e inexistencia; verdad e ilusión.&nbs= p; (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sad-asat  (Sat-asat) (Sánscrito).-  Ser y no-ser; existente e inexiste= nte; verdadero e ilusorio; bueno y malo.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sadasat-phala  (Sánscrito).-  Buenos y malos frutos o resultados= .  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sadâsukha  (Sánscrito).-  Felicidad o bienaventuranza eterna= .  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sadâtana  (Sánscrito).-  Eterno, perpetuo.  Epíteto de Vichnú.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sadaya  (S&aacut= e;nscrito).-  Compasivo, blando, tierno, benévolo, afable.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sadâyogin  (Sánscrito).-  El eterno Yoguî.  Epíteto de Vichnú o = de Krichna.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sadbhâva  (Sánscrito).-  Esencia, existencia real; realidad, verdad; bondad; honradez; afecto.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sadbhûta  (Sánscrito).-  Verdadero.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâdbhuta  (Sánscrito).-  Sorprendido, admirado, maravillado= .  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saddharma  (Sánscrito).-  La buena Ley.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sadeva  (S&aacut= e;nscrito).-  Acompañado o protegido por = los dioses.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sadguna  (Sánscrito).-  Dotado de buenas cualidades; bueno, virtuoso.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

        &= nbsp;   * Sâdha  (Sánscrito).-  Ejecución, realizació= ;n, cumplimiento.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâdhaka  (Sánscrito).-  Util.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâdhakapitta  (Sánscrito).-  La temperatura del corazón = de la que se dice que es la causa de la inteligencia y del entendimiento.  (Râma Prasâd).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâdhana  (Sánscrito).-  Ejecución, acabamiento, cumplimiento; substancia, materia o material de que se hace una cosa; medio= s de ejecución o de obtención; causa; poder; obra pía.  Entiéndese también p= or sâdhana o samâdhi-prâpti el conjunto de medios para alcanzar = el estado de samadhi.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâdhanta  (Sánscrito).-  Mendigo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâdhârana  = (Sánscrito).-  Carácter común a muc= hos; ley común, regla o prescripción general.  Como adjetivo: común, general.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sadharma(n) o Sadharmin  (Sánscrito).-  Sometido a la misma ley o a las mi= smas condiciones; que tiene iguales deberes, o las mismas cualidades; similarida= d, de naturaleza igual; similar, virtuoso.&nb= sp; (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâdharmya  (Sánscrito).-  Semejanza, igualdad, paridad o com= unidad de condición.  (G.T. H.= P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sadhi  (S&aacut= e;nscrito).-  El fuego; Agni.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sadhî  (Sánscrito).-  Dotado de inteligencia.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâdhibhûta  (Sánscrito).-  Juntamente con el supremo Ser; en = que reside el Ser supremo o el Alma universal.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâdhika  (Sánscrito).-  Sueño profundo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sadhis  (S&aacut= e;nscrito).-  Meta, objeto, fin; punto o lugar de reposo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâdhiyajña  (Sánscrito).-  Juntamente con el supremo Sacrific= io; en quien reside el primer sacrificio.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâdhu  (Sánscrito).-  Bueno, puro, justo, recto, virtuos= o; agradable, hermoso, excelente.  Como substantivo: un muni, un santo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâdhubhâva  (Sánscrito).-  Bondad, rectitud, justicia; virtud; honradez; excelencia.  (G.T. H= .P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâdhuka  (Sánscrito).-  Casta vil o degradada.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sâdhuvritti  (Sánscrito).-  Las buenas costumbres, buena condu= cta; reglas morales y religiosas.  = (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâdhvasa  (Sánscrito).-  Terror.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sâdhya  (S&aacut= e;nscrito).-  Uno de los nombres de los “d= oce grandes dioses” creados por Brahmâ.  Dioses Kósmicos; literalmen= te: “sacrificadores divinos”.  Los sadhyas desempe&ntil= de;an un importantísimo papel en ocultismo.  [Santo, puro, perfecto.  Los dioses kósmicos son una= clase de divinidades inferiores que habitan el Bhuvar-loka, región intermedia entre el cielo y la tierra.  En las Leyes de Manú (III, 195) se dice que son descendientes de los Somasads, hijos de Vir&acir= c;j (el divino Principio masculino); mientras que, segun los Purânas, son hijos de Dharma y Sâdhyâl hija de Dakcha.  Originariamente parec= en haber sido personificaciones de los ritos y preces de los Vedas.]  (G.T. H.P= .B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sâdhyasiddi  (Sánscrito).-  Cumplimiento, acabamiento, el hech= o de llevar a cabo una cosa; prueba; establecimiento de una conclusión.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sâdi  (Sánscrito).-  Cochero; guerrero.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sadik (o Sadic).-  Idéntico al Melchisedech bíblico, que los místicos adoradores de la Biblia identifican= con Jehovah y Jesucristo.  Pero un= a vez probada la identidad del Padre Sadik, resulta igualmente probada la identid= ad con Cronos-Saturno.  (G.T. H.P= .B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sâdita  (Sánscrito).-  Postrado, decaído, abrumado, exhausto por fatiga; devastado, destruído.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sadocha  (Sánscrito).-  Culpable, vicioso; defectuoso, imperfecto.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sadrikcha  (Sánscrito).-  Parecido, semejante.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sadriza  (Sánscrito).-  Tal, semejante, parecido; igual, idéntico, mismo; conforme, comparable.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâdrizya  (Sánscrito).-  Semejanza, parecido, paridad.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Saduceos.-  Una secta [judaica] constitu&iacut= e;da por los secuaces de Zadok, discípulo de Antígono Saccho.  Se les acusaba de haber negado la inmortalidad del alma (personal) y la resurrección del cuerpo (físico y personal).  E= so mismo hacen los teósofos, si bien ellos no niegan ni la inmortalidad= del Ego ni la resurrección d= e todas sus numerosas y sucesivas vidas, que sobreviven en la memoria del Ego.  Pero juntamente con los saduceos -una secta de ilustrados filósofos, que eran a todos los demás judíos lo que los cultos e ilustrados gnósticos eran a los restantes griegos durante l= os primeros siglos de nuestra era- negamos rotundamente la inmortalidad del al= ma animal y la resurrección del cuerpo físico.  Los sad= uceos eran los hombres sabios e instruídos de Jerusalén y desempeñaban los más elevados cargos, tales como de sumos sac= erdotes y jueces, mientras que los fariseos eran casi todos, desde el primero hasta= el último, los poco escrupulosos hipócritas de Judea.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sadus  (Caldeo).-  En la mitología caldea, son= una clase de espíritus o genios.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sandvritta  (Sánscrito).-  Buen natural; de buen natural; de = buenas costumbres.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saenhrimmer  (Escandinavo).-  El cerdo que hay en el Walhall, de= l que comen todos los días los guerreros que mueren en el campo de batalla= , y que, sin embargo, siempre está entero.  (Eddas).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Safekh  (Egipcio).-  Escríbese también Sebek y Sebakh.  Dios de las tinieblas y de la noch= e, que tiene por emblema el cocodrilo.  En la leyenda y transformación tifoniana es idéntico a Tif&oacut= e;n.  Está relacionado con Osiris= y Horus, y es el gran enemigo de ambos en la tierra.  Con frecuencia vemos que se le lla= ma el "triple cocodrilo".  En astronomía es idéntico a Makara o Capricornio, el más místico de todos los signos del Zodíaco.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Saga=   (Escandinavo).-  La= diosa "que canta las gestas de los dioses y héroes", y a quien l= os negros cuervos de Odín revelan la historia de lo pasado y de lo futu= ro, segun el Edda de los antiguos escandinavos.  [Véase: = Edda y Skaldas.]  (G.T. H= .P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sagadgada  (Sánscrito).-  Balbuciente.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sagandha  (Sánscrito).-  Odorífero.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sagani.-  Element= ales o espíritus de la Naturaleza.  Hablando de los cuerpos, de esta clase de espíritus, Paracelso dice: "Hay dos clases de carne: una que viene de Adam, y otra que no v= iene de Adam.  La primera es materi= al y grosera, visible y tangible para nosotros; la otra es intangible y no está hecha de tierra… Un ser que no desciende de Adam puede pa= sar a través de la materia sólida sin causarle daño alguno= .  Tanto los seres que no descienden = de Adam como los que descienden de él están organizados y tienen= su cuerpo substancial, pero hay tanta diferencia entre la substancia que compo= ne sus cuerpos respectivos, como la que hay entre la Materia y el Espír= itu.  Sin embargo, los elementales no son propiamente espíritus, porque tienen carne, sangre y huesos; viven y propagan su especie, comen y hablan, trabajan y duermen, etc.  Son seres que ocupan un lugar entr= e los hombres y los espíritus, pareciéndose a los primeros en su fo= rma y organización, y a los últimos en la rapidez de su locomoción.  Carecen de principios superiores, y por lo tanto no son inmortales y, cuando mueren, perecen como los animales.  Ni= el agua ni el fuego puede dañarlos, y no pueden ser encerrados en nuest= ras prisiones materiales.  Est&aac= ute;n, sin embargo, sujetos a enfermedades.  Sus costumbres, acciones, formas y maneras de hablar, etc., no son m= uy diferentes de las de los seres humanos, pero hay muchísimas variedades.  Tienen sólo intelecto animal, y son incapaces de desarrollo espiritual.  Estos espíritus de la Natur= aleza no son animales; tienen razón y lenguaje como el hombre; tienen ment= e; pero no alma espiritual… Tienen hijos, y éstos son como ellos.  Y así como el h= ombre está hecho a imagen de Dios y está más cerca de Dios, = los espíritus elementales están hechos a imagen del hombre y están más cerca del hombre".  (Lib. Phil., II, citado por Franz Hartmann en Los Elementales).  (G.T. H.P.B= .)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sagara  (Sánscrito).-  Rey [de Ayodhyâ, de la raza solar], padre de sesenta mil hijos, que, por haberle faltado el respeto al sabio Kapila, fueron reducidos a cenizas por = una sola mirada de los ojos de éste.&nb= sp; [Véase: Kapila.]<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sâgara  (Sánscrito).-  El océano.  [El río Ganges recibi&oacut= e; el nombre de Sâgara en honor del rey Sagara.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sâgarâlaya  (Sánscrito).-  El dios Varuna, que tiene por resi= dencia el mar.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sagarbha  (Sánscrito).-  Hermano.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sagardagan  (S&aacut= e;nscrito).-  Uno de los cuatro senderos que con= ducen al Nirvâna.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sagotra  (Sánscrito).-  Linaje, parentezco.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sagrada Ciencia.-  V&eacut= e;ase: Ciencia Sagrada.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sagradas Escrituras asirias.-  Los orientalistas muestran siete de tales libros: los Libros de Mamit, del Culto, de las Interpretaciones, de I= da al Hades, dos libros de Oraciones (= Kanmagarri y Kanmikri: Talbot) y el Kantolita, el perdido Salterio asirio.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sagrado Corazón.-  En Egipto, es el de Horus; en Babi= lonia, el del dios Bel, y el lacerado corazón de Baco en Grecia y otras partes.  Su símbolo era= el persea (árbol de Persia y de Egipto).  Su fruto que tiene forma de pera, = y su semilla especialmente, se parecen por su forma a un corazón.  Se le ve algunas veces sobre la ca= beza de Isis, madre de Horus, con el fruto abierto por el medio dejando ver perfectamente la semilla acorazonada.  Los católico-romanos han adoptado desde entonces el culto del "Sagrado Corazón" de Jesús y de la Virgen María.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sagrario.-  Véase: Sacrarium.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Saguna  (Sánscrito).-  Literalmente: "con gunas".  Dotado de atributos, modos o cuali= dades (gunas).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saha  (S&aacut= e;nscrito).-  Paciente, que sufre.  -En composición como prefij= o, significa: con, juntamente.  Véase: sahaloka.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sahabhâva  (Sánscrito).-  Coexistencia.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sahabhâvin  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Coexistente; compañero, asociado.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

        &= nbsp;   * Sahadeva  (Sánscrito).-  Literalmente: "que tiene a Di= os consigo".  Nombre del más joven de los cinco príncipes pândavas.  Hijo de Mâdrî, segunda esposa de Pându, pero engendrado místicamente por Dasra, segun= do de los hermanos gemelos Azvins.  Estaba muy versado en la ciencia astronómica.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sahaja  (S&aacut= e;nscrito).-  Literalmente: "Nacido con".  Congénito, natural, nativo, original; estado o disposición original o natural.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sahakâri-kârana  <= /span>(Sánscrito).-  Causa concomitante o instrumental.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sahaloka  (S&aacut= e;nscrito).-  "El mundo de sufrimientos&quo= t; o de los que padecen; cualquier mundo habitado del quilio-cosmos (de la voz griega chilai, mil, y cosmos, mundo).  [La tie= rra, el mundo de los hombres.]  (G.= T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sahampati  (Sánscrito).-  Mahâ o Parabrahm.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sâhankâra  (Sánscrito).-  Lleno de egoísmo; egoísta.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   Saharakcha  (S&aacut= e;nscrito).-  El fuego de los asuras; nombre de = un hijo de Pavamâna, uno de los tres principales fuegos ocultos.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Saharcha  (Sánscrito).-  Gozo, alegría; envidia, riv= alidad, emulación.  (G.T. H.P.B= .)

 

        &= nbsp;   * Sahârda  (Sánscrito).-  Amigo íntimo, afecto, de corazón.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Sahas  (S&aacut= e;nscrito).-  Fuerza, vigor; luz, brillo; el mes= de agrahâyana; la estació= ;n de invierno.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

        &= nbsp;   * Sâhasa  (Sánscrito).-  Fuerza, vigor, violencia; prisa, prontitud; castigo.  (G.T. H.P= .B.)

 

        &= nbsp;   * Sahasâna  (Sánscrito).-  Paciente; que sufre; sacrificio, ofrenda.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sahasika  (Sánscrito).-  Violento, o ejecutado con violenci= a; infligido como castigo; ladrón, bandido.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sahasra  (Sánscrito).-  Mil.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sahasrabâhu  = (Sánscrito).-  Que tiene mil brazos.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sahasradriz  (Sánscrito).-  Que tiene mil ojos.  Epíteto de Indra.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sahasrakcha  (Sánscrito).-  Véase: Sahasradriz.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sahasrakirana  (Sánscrito).-  "Que despide mil rayos de luz".  El Sol.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sahasrapad  (Sánscrito).-  "De mil pies".  Epíteto de Brahmâ.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sahasrapâda  = (Sánscrito).-  El Sol, Vichnú.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sahasrâra  (Sánscrito).-  Que tiene mil pétalos (u hojas).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sahasrâra-padma  = (Sánscrito).-  Loto de mil hojas o pétalos= , uno de los siete principales padmas= o plexos del cuerpo.  Es el loto= (chakra o plexo) superior, situado = en la parte más alta de la cabeza (en el cerebro, o en la misma glándula pineal, como suponen algunos), y del cual parte el suchumnâ. (Véase esta palabra).  Es el séptim= o y más elevado centro que ha de vivificarse antes de alcanzar la comple= ta iluminación.  (G.T. H.P= .B.)

 

        &= nbsp;   * Sahasrâra-patra  = (Sánscrito).-  Loto.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sahâstitâ  = (sahâ-stitâ).-  Coexistencia.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sahâyatâ  (Sánscrito).-  Cualidad o condición de compañero o asociado; compañía, reunión, asociación.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Sahita  (S&aacut= e;nscrito).-  Acompañado, asociado, unido= .  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sahitya  (Sánscrito).-  La ciencia de retórica y poética.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Sahobala  (Sánscrito).-  Violencia; agresión violenta.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

        &= nbsp;   * Sahora  (S&aacut= e;nscrito).-  Asceta; hombre paciente y virtuoso= .  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sahou  (Egipcio= ).-  El cuerpo glorificado del Ego.  -Véase: Reencarnación.  -Es también el nombre egipcio de la momia.  (Pierret: Dict. D'Arch. Egypt.).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sahridaya   (Sánscrito).-  Que tiene corazón o valor.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sahya  (S&aacut= e;nscrito).-  Igual, adecuado, proporcionado; du= lce, agradable.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Saiddhântika  (Sánscrito).-  Relativo a una verdad demostrada, = o que depende de ella.  (G.T. H.P.B.= )

 

        &= nbsp;   * Saikatika  (Sánscrito).-  Que vive en la duda o el error.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Saint Germain, Conde de.-=   Los escritores modernos hablan de él como un personaje enigmático.  Federico II de Prusia solía= decir de él que era un hombre a quien nadie había podido llegar a comprender.  Muchas son sus ”biografías", y todas ellas son a cual más descabellada y extravagante.  Algunos le consideraban como un dios encarnado; para otros era un hábil judío alsaciano.  Lo único que se sabe de cierto es que el conde de Saint Germa= in (cualquiera que fuese su verdadero nombre patronímico) tenía derecho a su nombre y título, porque había comprado una propi= edad llamada San Germano, en el Tirol italiano, y había pagado al Papa el título.  Era de una gallardía y finu= ra no comunes; su inmensa erudición y sus facultades linguistícas e= ran innegables, pues hablaba el inglés, el italiano, el francés, = el español, el portugués, el alemán, el ruso, el sueco, el danés y muchas lenguas eslavas y orientales con la misma facilidad q= ue su lengua nativa.  Era inmensa= mente rico; jamás recibía una moneda de nadie -en realidad no aceptó nunca un vaso de agua ni partió pan con persona alguna= -; antes al contrario, hacía los más extraordinarios presentes de soberbia joyería a todos sus amigos y aun a las familias reales de Europa.  Su talento como músico era maravilloso, tocaba todos los instrumentos, pero el violín era el favorito.  "Saint Germain rivalizaba con el mismo Paganini", dec&iacu= te;a de él un belga octogenario, en 1835, después de oir al "= genoese maestro".  "Es Saint Germain resucitado = que toca el violín en el cuerpo de un esquelo italiano", exclamaba = un barón italiano que había oído tocar a ambos.  -Nunca pretendió poseer pod= eres espirituales, pero dio pruebas de tener derecho a tales pretensiones.  Solía pasar en un éx= tasis profundo de 37 a 49 horas sin despertar, y entonces sabía todo cuanto tenía que saber, y demostraba el hecho vaticinando lo venidero sin equivocarse jamás.  El = fue quien profetizó ante los reyes Luis XV y Luis XVI y la infortunada María Antonieta.  Numer= osos testigos vivientes había aun en el primer cuarto de este siglo (téngase en cuenta que el original de esta obra lleva la fecha del 1892) que testificaban su maravillosa memoria; podía Saint Germain leer una ho= ja de papel por la mañana, y aunque no hacía más que pasar por ella apenas ligeramente la vista, repetía su contenido sin equiv= ocar una sola palabra algunos días después.  Sabía escribir con ambas ma= nos a la vez, redactando con la derecha una composición poética, y = con la izquierda un documento diplomático de suma importancia.  Leía cartas selladas, sin necesidad de tocarlas, mientras se hallaban todavía en la mano del portador de ellas.  Fue el m&a= acute;s grande adepto en punto a transmutación de metales, haciendo oro y los diamantes más prodigiosos; artes que, segun afirmaba él, había aprendido de ciertos brahmanes de la India, que le enseñaron la cristalización ("vivificación") artificial del carbono puro.  = Como expresa nuestro hermano Kenneth Mackenzie, "en 1780, habiendo ido a visitar al embajador francés a La Haya, hizo pedazos con un martillo= un soberbio diamante de su propia manufactura, y cuyo duplicado, fabricado por él mismo, acababa de vender a un joyero por la suma de 5.500 luises = de oro".  En 1772, en Viena,= era amigo y confidente del conde Orloff, a quien había él socorri= do y salvado en San Petesburgo en 1762, cuando se hallaba comprometido en las famosas conspiraciones políticas de aquella época; lleg&oacut= e; a ser también íntimo amigo de Federico el Grande de Prusia.  Como es de suponer, tuvo numerosos= enemigos; por lo tanto, no es de admirar que todas las hablillas inventadas acerca de él sean ahora atribuídas a sus propias confesiones; por ejemp= lo, que contaba más de quinientos años de edad; que pretend&iacut= e;a tener intimidad personal "con el Salvador y sus doce apóstoles,= y que reprendió a Pedro por su mal genio", lo cual estaba algo en pugna con lo anterior en cuestión de tiempo si él hubiese pretendido tener sólo quinientos años de edad.  Si Saint Germain dijo que "habían nacido en la Caldea y declarado = poseer los secretos de los sabios y magos egipcios", hubiera dicho la verdad = sin hacer ninguna reivindicación milagrosa.  Iniciados hay, y no los más= altos precisamente, que se hallan en condiciones de recordar más de una de= sus vidas pasadas.  Pero tenemos b= uenas razones para saber que Saint Germain no pudo jamás haber pretendido tener "intimidad personal" con el Salvador.  Sea como fuere, el conde de Saint Germain fue indudablemente el más grande Adepto oriental que Europa = ha visto durante las últimas centurias.  Pero Europa no le conoció.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  Tal vez algunos le reconozcan en el próximo Terreur que afectará toda la Europa, cuando venga, y no una sola nación.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  [Este misterioso personaje apareció en Europa en el siglo XVIII y a principios del XIX, en Fran= cia, Inglaterra y otros países.  -H.P. Blavatsky, Glosario de la Clave de la Teosofía.]  (= G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Saint Martin, Luis Claudio de.-  Nació en Francia (Ambroise), en 1743.  Un gran místico y escritor = que cursó sus estudios filosóficos y teosóficos en París durante la Revolución.=   Fue ferviente discípulo de Jacobo Boehme, y estudió ba= jo la dirección de Martínez Paschalís, y por último fundó una Logia mística semimasónica, "el Rito Rectificado de St. Martin", que tenía siete grados.  Fue un verdadero teósofo.  En la actualidad, algunos ambicios= os charlatanes de París le están parodiando, y se hacen pasar por iniciados martinistas, deshonrando así el nombre del último Adepto.  [Véase: Martinistas.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sainya  (Sánscrito).-  Ejército, hueste.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sairandhrî o Sairindhrî  (Sánscrito).-  Sirvienta o camarera; mujer de cas= ta degradada.  Epíteto de Draupadî durante su servidumbre.&nbs= p; (Véase: Mahâbh&= acirc;rata).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sairibha  (Sánscrito).-  El Svarga o paraíso de Indra.  (G= .T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sais  (Egipcio= ).-  Lugar donde se encontró el = famoso templo de Isis-Neith, en el cual estaba la siempre velada estatua de Neith (Neith e Isis eran nombres sinónimos), con la célebre inscrip= ción: "Ya soy todo lo que ha sido, es y será, y ningun mortal quitar&= aacute; mi velo".  (Véase:= Sirio).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Saka=   (Sánscrito).-  Literalmente: "el Uno", o Eka.  Este término se emplea para designar al "Dragón de Sabiduría", o las deidades q= ue se manifiestan, consideradas de un modo colectivo.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Saka.-  Véase: Zaka.  (G.T. H.P.B= .)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sâka.-  Véase: Zâka.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sâka-dwîpa.-  Véase: Zâka-dwîpa.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sakala  (Sánscrito).-  Completo, entero; divisible; que t= iene partes.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sakalavidyâmaya  = (Sánscrito).-  Que tiene todo conocimiento.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sakâma (sa-kâma) (Sánscrito).-  Con dese= o; acompañado de deseo.  (= G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sakâma-tapas  (Sánscrito).-  Devoción, austeridad, mortificación o sacrificio acompañado de deseo egoísta.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Sakarmaka  (Sánscrito).-  Que tiene resultados o consecuenci= as; que tiene un objeto.  (G.T. H.= P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sakatânna  (Sánscrito).-  Alimento impuro.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sakchatkarana  (Sánscrito).-  Representación mental.  (Sinónimo de samyana. -Véase: Aforismos de Patañjali, III, 18).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâkchî o Sâkchin  (Sánscrito).-  Testigo ocular, observador, espectador.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sakha  (S&aacut= e;nscrito).-  Amigo, compañero, camarada.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâkhi  (Sánscrito).-  Amigo, compañero.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sakhitva, Sakhya o Sâkhya  (Sánscrito).-  Amistad.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sakhâyaditthi  (S&aacut= e;nscrito).-  La ilusión de la personalid= ad; la errónea idea de que "yo soy yo", un hombre o una mujer de = tal o cual nombre, una entidad independiente, en lugar de ser una parte insepar= able del Todo.  (Voz del Silencio, I).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sakra.-  Véase: Zakra.  (G.T. H.P.= B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sakridâgâmin (Sakradagamin) (Sánscrito).-=   Literalmente: "El que recibirá nacimiento (sólo) una vez más" antes de alcanzar el Nirvâna; el q= ue ha entrado en los senderos segundo y cuarto que conducen al Nirvâna y ha casi obtenido la perfección.  [Véase: Kutîchaka.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sakshi.-  Véase: Zazî o Zazin.=   (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sakta  (Sánscrito).-  Apegado, adicto, aficionado, aplicado, dedicado, ocupado, atento, devoto.  -Véase: Zakta.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sakti o Shakti.-  Vé= ;ase: Zakti.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sakti-dhara.-  Véase: Zakti-dhara.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sakwala.-  Es una bana o "palabra" pronunciada por Gautama Buddha en sus instrucciones orales.  Sakwala es un sistema mundano, o más bien solar, de los cuales hay un número infinito en el universo, y que denota el espacio hasta donde se extiende la luz de cada sol.  Cada Sakwala contiene tierras, infiernos y cielos (que significan bu= enas y malas esferas, siendo nuestra tierra considerada como un infierno, en Ocultismo); llega a la plenitud de su vida, entra luego en decadencia, y por último es destruído en períodos que se repiten con regularidad en virtud de una ley inmutable.  En la tierra, enseñó= el Maestro que ha habido ya en ella cuatro grandes "continentes" (la Tierra de los Dioses, Lemuria, Atlántida y el actual "continente" dividido en las cinco partes de la Doctrina Secreta) y que habían de aparecer aun tres más.  Los primeros &quo= t;no comunicaban uno con otro", sentencia que demuestra que Buddha no habla= ba de los actuales continentes conocidos en su tiempo (puesto que Pâtâla o Améric= a era perfectamente conocida de los antiguos indos), sino de las cuatro formacion= es geológicas de la tierra, con sus cuatro distintas razas-raíces que ya han desaparecido.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sâkya.-  Véase: Zâkya.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sâkyamuni Buddha.-  Véase: Zâkyamuni Buddha.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Salamandras.-  Nombre que daban los rosacruces a = los elementales del fuego.  El ani= mal en cuestión, lo mismo que su nombre, tiene una significación sumamente oculta, y es muy usado en poesía.  Dicho nombre es casi idénti= co en todos los idiomas.  Así= , en griego, latín, francés, español, italiano, etc., es Salamandra, en inglés, Salamander, en persa Samandel, y en sánscrito Salamandala.  -[Espíritus que viven en el elemento del fuego.  (Franz Hartmann).]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Salmalî.-  Véase: Zalmali.  (G.T. H.= P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Salmon.-  Eminente médico y alquimista francés que floreció en la primera mitad del siglo XVII.  Compiló en una obra titulad= a Bibliotèque des Philosophes= chimiques multitud de selectos tra= tados sobre el arte hermético, entre ellos La Tabla de Esmeralda de Hermes, seguida del comentario de Hortulano; La Suma de la Perfección, de Geber; La Turba de los Filós= ofos, de Artefio; Flamel, El Trevisano, L= as doce Claves de Filosofía, de Basilo Valentín; El Triunfo hermético, La Luz saliendo de las Tinieblas, = el Azoht, Los siete Capítulos atribuídos a Hermes, etc.  En el prefacio de esta rara y curiosa colección expone el autor importa= ntes observaciones acerca de la alquimia.  Hablando de los enigmas y de las embrolladas explicaciones con que s= e ha descrito la preparación de la piedra filosofal, dice textualmente: "Si los filósofos hubiesen querido enseñar de un modo cl= aro su Magisterio, e intentado hacer inteligible a todo el mundo lo que han escrito, no habría necesidad de hacer una vasta colección de = las obras para exponer su ciencia.  El más breve de sus tratados nos hubiera instruído plenamente, y= a ellos les hubiera sido fácil hacernos tan sabios como ellos mismos c= on muy pocas palabras.  (Prefacio= de la 3ra. Edición, París, 1741, páginas CVII y CVIII).  Todos estos filósofos han e= scrito en un lenguaje muy obscuro para no profanar y hacer pública una cosa= tan preciosa, que, si fuese conocida, causaría un desorden y trastornos prodigiosos en la sociedad humana.  Escribieron sólo para los hijos de la Ciencia, esto es, para = los que están iniciados en sus misterios, y por esta razón es muy= difícil para los aprendices entender y descifrar unos libros que de intento han embrollado con enigmas y llenado de contradicciones.  Y aunque principalmente del Padre = de las Luces debemos esperar la revelación de tan grande Misterio, lo ciert= o es que sólo por entre tales contradicciones y mentiras aparentes encontramos la verdad; sólo en medio de estas espinas cogeremos esta rosa misteriosa.  No podríamos entrar en los ricos jardines de las Hespérides para= ver en él este bello árbol de oro y coger los frutos tan precioso= s, sino después de vencer al dragón que vela sin cesar e impide = la entrada.  No podemos ir a la conquista de este vellocino de oro sino por las agitaciones y los escollos = de este mar desconocido, pasando por entre estas rocas, y después de ha= ber dominado a los espantables monstruos que lo guardan. (Páginas IV y V)… Aquellos que son bastante felices para adquirir el conocimiento de este arte y la posesión de este raro tesoro, por malvados y viciosos= que fuesen antes, están cambiados en sus costumbres y se vuelven hombres= de bien; de suerte que, no teniendo nada más que desear en este mundo, = no suspiran más que por Dios y la bienaventuranza eterna, que sin cesar tienen ante sus ojos, y exclaman como el profeta: "Señor, sólo me falta la posesión de vuestra gloria para estar plenam= ente satisfecho". (Id., XX).  = (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sam  (Sánscrito).-  Prefijo equivalente a con, juntamente, dotado, provisto o acompañado de.  -Véase: Sa.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sam  (Egipcio= ).-  Sacerdote que desempeñaba u= n importante papel en las ceremonias funerarias.  Era jefe de los sacerdotes de Fta en Menfis durante la sexta dinastía.  Sus insignias habituales eran la piel de pantera y la trenza que colgaba de su espalda.  (Pierret, Dict. D'Arch. Egypt.).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sama=   (Sánscrito).-  Una de las "flores de santidad" (bhâva puchpas).  Sama es la quinta, o sea la "resignación".  Hay ocho de tales flores, a saber: clemencia o caridad, domino de sí mismo, afecto (o amor a los otros), paciencia, resignación, devoción, meditación y veracidad.  Sama es también la represión de toda perturbación mental.  [= Esta palabra significa además: igualdad, identidad, semejanza, indiferenc= ia, ecuanimidad, compensación; y como adjetivo: idéntico, inalterable, ecuánime, equilibrado, imparcial, indiferente, desapasionado, recto, llano, etc.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Samâ  (Sánscrito).-  Año.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâma  (Sánscrito).-  Igualdad, identidad, semejanza.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samabhihâra  = (Sánscrito).-  Repetición, reiteraci&oacut= e;n; exceso, demasía.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samabuddhi  (Sánscrito).-  "De ánimo igual".=   Ecuánime, equilibrado, impa= rcial, indiferente.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samâchâra  = (Sánscrito).-  Uso aprobado; conducta honrosa; re= lato, relación.  (G.T. H.P.B.= )

 

        &= nbsp;   * Samâcharan  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Que hace o ejecuta; ejecutor, hacedor, autor.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Samachittatva  (Sánscrito).-  Igualdad de ánimo, ecuanimidad.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samada  (S&aacut= e;nscrito).-  Ebrio, furioso.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samâdâna  <= /b>(Sánscrito).-  Observancias o prácticas di= arias de los budistas.  (G.T. H.P.B.= )

 

        &= nbsp;   * Samadarzana  (Sánscrito).-  Que lo ve o mira todo con imparcia= lidad o de un modo igual.  (G.T. H.P= .B.)

 

        &= nbsp;   * Samadarzin  (Sánscrito).-  Que ve lo mismo; que lo ve o mira = todo por igual, con imparcialidad o con iguales ojos; que ve la identidad del Espíritu universal.  (G= .T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Samâdhâna  (S&aacut= e;nscrito).-  Aquel estado en que el yoguî= no puede ya desviarse del sendero del progreso espiritual; en que todo lo terrestre, excepto el cuerpo físico, ha cesado de existir para él.  [Es la cualidad qu= e hace al estudiante incapaz, por naturaleza, de apartarse del recto camino.  Todos los móviles ego&iacut= e;stas que tientan al hombre a desviarse del camino elegido pierden su dominio sob= re él, y éste se va perfeccionando hasta un grado tal que, a la = voz del deber, puede, sin vacilar en lo más mínimo, emprender cualquiera ocupación mundana con la certeza de volver a su vida habi= tual una vez cumplida la tarea que se impuso a sí mismo.  (El Hombre, Fragmentos de una Verdad olvidada, pág. 239).]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Samâdhi  (Sánscrito).-  Es un estado de arrobamiento extático completo.  Dic= ha palabra deriva de las voces sam-&ac= irc;dha, "posesión de sí mismo".  Quien posee un poder tal es capaz = de ejercer un absoluto dominio sobre todas sus facultades, así físicas como mentales.  Es el supremo grado del Yoga.  [El Samâdhi (contemplación extática o supraconciencia) es aquel estado en= que la concentración mental llega a un punto tan extremo que la mente así fija se unifica con el objeto en que se halla concentrada (o sea= el Espíritu), cesando o suspendiéndose todas sus transformacione= s, y el asceta pierde la conciencia de toda individualidad, incluso la suya prop= ia, y se convierte en el Todo.  El= Samâdhi es una estado en que= la conciencia se halla tan disociada del cuerpo que éste permanece insensible.  Es un estado de enajenamiento o de éxtasis, en que la mente es por completo conscien= te de sí misma, y del cual vuelve ésta al cuerpo con los conocimientos o experiencias que ha adquirido en aquel estado superfí= ;sico, recordándolos una vez que se ha sumido de nuevo en el cerebro físico.  (A. Besant, Introducción al Yoga, p&aac= ute;g. 18).  -El Samâdhi es de dos clases: Savikalpa (sabîja o Samprajñâta-Samâdi<= /i>) y nirvikalpa (nirbîja o asampra= jñâta-Samâdhi).  El primero, generalmente hablando,= es aquel en que la mente se halla en reposo temporalmente, sin estar por compl= eto absorbida en el Espíritu, y el segundo, el más elevado, es aq= uel en que, gracias a un supremo desprendimiento total, se halla enteramente absorbida en el Espíritu y le ve en todas partes.  Estando entonces la mente aniquila= da, por decirlo así, sólo el Espíritu brilla en toda su gl= oria natural, y el yoguî adquiere la omnisciencia intuitiva.  El Samâdhi es el fin y el objeto del Yoga<= /i>, y aun se ha dicho: “Yoga es= Samâdhi”.  –Véase: Savikalpa, Nirvikalpa, Sabîja, Nirbîja, Samprajñâta y Asamprajñâta-Samâdhi, Yoga, etc.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Samâdhîndriya  (Sánscrito).-  Literalmente: “la raí= z de la concentración”; la cuarta de las cinco raíces, llama= da Pañcha-indriyâni [cin= co indriyas o sentidos], que, segun se declara en la filosofía esotérica, son los agentes en la producción de una vida altamente moral, que conduce a la santidad y liberación.  Cuando éstas se han alcanzado, las dos raíces espirituales que están latentes en el cuerpo (Âtma y Buddhi) echan retoños y flores.  Samâdhîndriya es el órgano de la contemplación extática en las prácticas del Râja-yog= a.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Samâdhi-prâpti  (Sánscrito).-  Medios para alcanzar el estado de = Samâdhi.  (Véase: Sâdhana).  (= G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Samael  (Hebreo)= .-  Nombre cabalístico del Príncipe de aquellos malos espíritus que representan encarnaciones de los vicios humanos; el Angel de la Muerte.  De esto se ha desarrolado la idea = de Satán. (W.W.W.).  [De S= amael se dice que bajo el disfraz de serpiente, sedujo a Eva en el paraíso= ; de él se cuenta también que engendró a Caín.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Samâgama  (Sánscrito).-  Aproximación, llegada; reunión, asamblea, concurso.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samâgata  (Sánscrito).-  Reunido, congregado, juntado, encontrado.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samâgati  (Sánscrito).-  Véase: Samâgama.  (= G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samagra  (Sánscrito).-  Todo, entero, completo, pleno.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samâhâra  <= /b>(Sánscrito).-  Reunión, colección, conjunto; abreviación; composición de las palabras, sobre todo por yuxtaposición.  (G.= T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samâhita  (Sánscrito).-  Firme, fijo; inmutable, inalterabl= e; equilibrado; recogido, atento.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samâhriti  (Sánscrito).-  Combinación, abreviaci&oacu= te;n; resumen, compendio.  (G.T. H.P= .B.)

 

        &= nbsp;   * Samâhvaya  (Sánscrito).-  Convocación, llamamiento; provocación, desafío; lucha, pelea.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samaja  (S&aacut= e;nscrito).-  Reunión de animales o de ignorantes.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samâja  (Sánscrito).-  Reunión, multitud; asamblea; elefante.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

        &= nbsp;   Samajna  (S&aacut= e;nscrito).-  Literalmente: “Sabio ilumina= do (o luminoso)”.  Traducido verbalmente, Samgharama Samajna= , el famoso vihâra [monasterio] situado cerca de Kustana (China), significa: “monasterio del Sabio luminoso”.  (G.T. H.P.B.= )

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Samajñâ o Samâjñâ  (Sánscrito).-  Reputación, renombre.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samajyâ  (Sánscrito).-  Reunión, asamblea; reputación.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Samakâla  (Sánscrito).-  El tiempo favorable para una cosa.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samâkula  (Sánscrito).-  Turbio, confuso.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samala  (S&aacut= e;nscrito).-  Suciedad, impureza, inmundicia; su= cio, inmundo, impuro.  (G.T. H.P.B.= )

 

        &= nbsp;   * Samalambha  (Sánscrito).-  El Todo-lleno, (Uttara-Gîtâ, I, 37).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samâlî  (Sánscrito).-  Ramillete, guirnalda.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samamatra  (Sánscrito).-  De la misma medida, de igual tamaño.  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

 

        &= nbsp;   * Samamaya  (Sánscrito).-  De igual naturaleza, del mismo origen.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâman  (Sánscrito).-  Canto, himno; canto sagrado; himno védico.  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

 

        &= nbsp;   * Samana  (Pali).-=   Término equivalente al sánscrito Zramana.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Samâna  (Sánscrito).-  Uno de los aires o alientos vitale= s (Prânas) que mantienen la acción química en el cuerpo animal.  [Segun expone Manilal Dvivedi en su Coment. a los Aforismos de Patañjali, el asiento del Sâmana se halla alrededor del ombligo, en donde ejecuta la función digestiva conservando el fuego interno.  Cuando se practica el Samyan= a sobre el Samâna, este fue= go puede verse en todo el cuerpo, que por esta causa se vuelve resplandescient= e (Aforismos, III, 40).  Se ha observado que este resplando= r es más perceptible en torno de la cabeza, entre ambas cejas, y en el ombligo.  Segun se ha dicho, e= sto es la base del aura magnética de los seres vivientes.  En el glosario de las Fuerza sutiles de la Naturaleza, d= ice Râma Prasâd que el Sam&= acirc;na es aquella manifestación vital o corriente nerviosa que, segun se supone, causa en el vientre la absorción y distribución del alimento en todo el cuerpo.  L= eemos además en el Anugît&ac= irc;:  “El lenguaje se produce en el cuerpo por medio de Prâna= y luego se tranforma en Apâna, y asimilándose después al Udâna (u órganos físicos del lenguaje), se fija en el Samâna (en el ombligo en for= ma de sonido, como causa material de todas las palabras, añade el comentar= ista Arjuna Mishra).  (Véase= : Doctrina Secreta, I, 122).  Samâna significa también: igual, semejante, igual a sí mismo, idéntico, siempre el mismo, virtuoso.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Samaneos (o Shamanos).-  Una e= specie de sacerdotes magos, o como dicen algunos, sacerdotes hechiceros de la Tart= aria o Mongolia.  No son budistas, = sino sectarios de la antigua religión Bhon del Tibet.  Viven principalmen= te en la Siberia y en los países limítrofes.  Tanto los hombres como las mujeres pueden ser samaneos.  Todos el= los son magos, o mejor dicho, sensi= tivos o médium artificialmente desarrollados.  Hoy día, aquellos que actúan como sacerdotes entre los tártaros, son por regla gene= ral muy ignorantes, y están muy por debajo de los faquires en punto a sa= ber y educación.  [Es posib= le que los samaneos sean los descendientes de los filósofos conocidos antiguamente con el nombre de brach= manes, confundidos muchas veces con los brahmanes.  Creen otros que los samaneos son l= os gimnosofistas de que hablan los antiguos.]  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   Samanera  (Pali).-  Novicio o postulante para el sacer= docio búdico.  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Samanismo.-  Culto del espíritu, la m&aa= cute;s antigua religión de la Mongolia.&nb= sp; (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Samanta  (Sánscrito).-  Límite, término; de = todas partes; universal.  (G.T. H.P.= B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sâmanta  (Sánscrito).-  Restrictivo; limítrofe.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Samanta-bhadra  (S&aacut= e;nscrito).-  Literalmente: “Sabio universal”.  Nombre de u= no de los cuatro Boddhisattvas de la Escuela Yogâ-chârya= del Mâhâyana (o Gran Vehículo) de Sabiduría de dicho sistema.  Hay cuatro Boddhisattvas terrestres, y tres celestiales.  Los cuatro primeros sólo actúan en las razas actuales, pero hacia la mitad de la quinta Raza-Madre apareció el quinto Bodhisattva, que, segun una leyenda esotérica, fue Gautama Buddha, pero que, habi= endo aparecido demasiado temprano, tuvo que desaparecer corporalmente del mundo = por algun tiempo.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Samantabhuj  (Sánscrito).-  Agni, el fuego.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Samanta-prabhâsa  (S&aacut= e;nscrito).-  Literalmente: “esplendor universal” o luz deslumbradora.  Nombre bajo el cual cada uno de los quinientos Arhats perfectos reaparece como Buddha en la tierra.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Samantât  (Sánscrito).-  En todas partes, por doquiera; en = totalidad, completamente, enteramente.  (= G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samanuvrta  (Sánscrito).-  Dedicado, devoto, consagrado a.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samanvita  (Sánscrito).-  Unido, acompañado, relacion= ado; dotado, lleno, rico.  (G.T. H.= P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâmanya  (Sánscrito).-  Brahmán versado en el conocimiento del Sâma-Veda.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sâmânya  (S&aacut= e;nscrito).-  Comunidad o mezcla de cualidades, = una noción abstracta de género, tal como la humanidad [igualdad de medida; carácter genérico, propiedad común; gén= ero, especie, generalidad.  Como adjetivo: común, general, universal.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Samanyu  (Sánscrito).-  Airado, colérico, inquieto.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samañjasa  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Propio, bueno, correcto, bien hech= o; virtuoso, experimentado; apropiación; destino.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samâpa  (Sánscrito).-  Sacrificio en honor de los dioses.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samâpana  (Sánscrito).-  Acción de llegar, alcanzar u ocupar; adquisición, ganancia; meditación profunda; acabamien= to; destrucción.  (G.T. H.P= .B.)

 

        &= nbsp;   Samâpatti  (S&aacut= e;nscrito).-  Absoluta concentración, en = el Râja-Yoga; el proceso de desarrollo mediante el cual la completa indiferencia (sama) es alcanzada (&ac= irc;patti).  Este estado es el último gr= ado de desarrollo antes de lograr la posibilidad de entrar en el Samâdhi.  [Râma Prasâd, en su obra Las Fuerzas sutiles de la Naturaleza, traduce dicho término en el sentido de intuición, y = define ésta como aquel estado mental en que se hace posible recibir la reflexión de los mundos subjetivo y objetivo.  (Obr. Cit., pág. 168 de la 2da. Edic. ingl.)  -Samâpatti significa además: encuentro, incidente, alcance, obtención, el hecho de pasar a ser o de convertirse; adquisición de la indiferenci= a o ecuanimidad.  –Vé= ase: Intuición.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Samâpta  (Sánscrito).-  Acabado, completo, íntegro, cabal, perfecto.  (G.T. H.P.B.= )

 

        &= nbsp;   * Samâpti  (Sánscrito).-  Adquisición; cumplimiento; reconciliación; la plena posesión del desprendimiento.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samara  (S&aacut= e;nscrito).-  Encuentro, conflicto, lucha.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samârambha  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Principio; empresa.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samârohana  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  El Oriente.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samartha  (Sánscrito).-  Apto, capaz, hábil, idóneo, adecuado, correspondiente.&= nbsp; (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samarthana  (Sánscrito).-  Decisión, juicio; reconciliación; objeción; perseverancia en una empresa difícil.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Samarthatâ  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Aptitud, capacidad.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sâmarthya  (S&aacut= e;nscrito).-  Capacidad, aptitud, pericia; poder, fuerza, eficacia; valor.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Samarûpya  (Sánscrito).-  De igual forma.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samaryada  (Sánscrito).-  Limítrofe, vecino; limitado= ; que lleva buena conducta.  (G.T. H= .P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samâsa  (Sánscrito).-  Composición; combinaci&oacu= te;n; contracción; abreviación; un término compuesto.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samâsâdya  = (Sánscrito).-  Realizable; fácil de aborda= r o de acometer.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

        &= nbsp;   * Samâsanna  (Sánscrito).-  Próximo, vecino, contiguo.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samâsañjana  (Sánscrito).-  Unión; adherencia; adhesión, apego.  (G.T.= H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samâsatas  (Sánscrito).-  Brevemente, sumariamente, en resumen.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâmâsika  <= /b>(Sánscrito).-  Palabra compuesta.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samasta  (Sánscrito).-  Contraído; compuesto; tomad= o en conjunto.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

        &= nbsp;   * Samastha  (Sánscrito).-  Uniforme, igual; en equilibrio.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samasupti  (Sánscrito).- El sueño universal, esto es, el fin de un kalpa, la destrucción de un universo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samatâ  (Sánscrito).-  Ecuanimidad, igualdad de ánimo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samatha  (Sánscrito).-  Uno de los procesos en virtud de l= os cuales se extingue la pasión y se alcanza el conocimiento.  Consiste en atenuar la pasió= ;n llevando una vida sana y esforzándose continuamente en subyugar los sentidos.  (Olcott, Catec. Búd., 51, 52).  –Véase: Vidarsama.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samatirikta  (Sánscrito).-  Excesivo, desmesurado.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samatîta  (Sánscrito).-  Pasado, transpuesto, transcurrido.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samatva  (Sánscrito).-  Igualdad, identidad, ecuanimidad.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sanmavasthita  (Sánscrito).-  Que está o que reside por i= gual; que está; presente; dispuesto; inmóvil.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samavatâra  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Un prayâga o lugar de peregrinación= .  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samavâya  (Sánscrito).-  Yuxtaposición; relaci&oacut= e;n íntima o inseparable; conexión; inherencia, agregado, conjunt= o, combinación.  Una de las categorías lógicas.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samâvâya  <= /b>(Sánscrito).-  Multitud; gran número o cantidad.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

        &= nbsp;   * Samavâyi-kârana  <= /span>(Sánscrito).-  Causa substancial o material, comb= inado con la cual, o incluyéndolo, se produce el efecto.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâma-Veda  (Védico).-  Literalmente: “La Escritura,= o Zâstra, de la paz”.  Uno de los cuatro Vedas.  [“De= los Vedas soy el Sâma-Veda” –dice el glorioso Krichna en el Bhagavad-Gîtâ (X, 22).=   En efecto, el Sâmaveda es el principal de los cuatro libros de los Vedas, tenido en mucha estima por = los brahmanes, por cuanto sus himnos fueron compuestos para ser cantados durante las ceremonias religiosas.  Es= propiamente el Veda del canto en el m&aacut= e;s elevado sentido de la potencia de la música.  –Véase: Vedas.]  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samaveta  (Sánscrito).-  Reunido, encontrado, congregado.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samâvicha  (Sánscrito).-  Poseído, dotado; congregado= .  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samâvrita  (Sánscrito).-  Velado, cubierto, rodeado, envuelt= o; preso; caído; entrado; llegado a; visitado, recurrido; elegido; afligido; dedicado, relativo o perteneciente a.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Samâvritta  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Discípulo que ha terminado = sus estudios y se ha despedido de su maestro.&= nbsp; (G.T. H.P.B.)

 

Samaya  (S&aacut= e;nscrito).-  Un precepto religioso.  [Samaya tiene muchas otras acepciones: reunión o lugar de reunión; relación; trato, convenio, contrato, obligación, condición; afirmación por juramento; declaración; conclusión demostrada; prueba; juicio; ordalia; ley, doctrina, regla; orden, uso, costumbre; caso, suceso; circunstancia; límite; tiempo; tiempo propicio, oportunidad, ocasión favorable, etc.]  (G.T. H.P.B.)

 

* Samayâ  (S&aacut= e;nscrito).-  En tiempo debido o fijado; se= gun lo convenido.  (G.T. H.P.B.)=

 

* Sâmayachârika-sûtras&nbs= p; (Sánscrito).-&nb= sp; Reglas para los usos y prácticas de la vida diaria.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samâyatta  (S&aacut= e;nscrito).-  Basado en, o dependiente de.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samâyoga  (S&aacut= e;nscrito).-  Unión, conexión; con= tacto; reunión, conjunto; multitud.  Todo lo que es conexo: causa, origen, motivo, objeto, fin.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samâyukta  (S&aacut= e;nscrito).-  Unido, asociado, acompañado, rodeado; juntado, relacionado; ordenado, dispuesto; puesto en contacto; dot= ado, provisto.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

* Samâyuta  (S&aacut= e;nscrito).-  Juntado, unido, adherido; dotado, adornado, relacionado.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samazraya  (S&aacut= e;nscrito).-  Refugio, protección, abrigo= .  (G.T. H.P.B.)

 

* Sambandhin  (S&aacut= e;nscrito).-  Pariente, deudo, allegado; aliado, amigo, compañero.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sambhâcha  (S&aacut= e;nscrito).-  Conversación, plátic= a, coloquio.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

S’ambhala o Sambala.-  Véase: Zambhala.  (G.T. H= .P.B.)

 

* Sambhâra  (S&aacut= e;nscrito).-  Unión; aproximación; preparación; composición; provisión; colección; posesión; propiedad; plenitud; abundancia: alto grado.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sambhava  (S&aacut= e;nscrito).-  Origen, nacimiento; causa, producción; aparición; ser, existencia, coexistencia; unión; posibilidad.  (G= .T. H.P.B.)

 

* Sambhâvita  (S&aacut= e;nscrito).-  Conjetura, suposición.  Como adjetivo: Bien nacido; honrad= o; engreído, orgulloso; satisfecho; glorificado; dotado de buen sentido= .  (G.T. H.P.B.)

 

* Sambheda  (S&aacut= e;nscrito).-  División; separación; ruptura; clase, especie.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sambhîta  (S&aacut= e;nscrito).-  Asustado, atemorizado.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sambhoga  (S&aacut= e;nscrito).-  Posesión; goce, placer; unión carnal; empleo, uso.  (G.T. H.P.B.)

 

Sambhogakâya  (S&aacut= e;nscrito).-  Una de las tres “Vestiduras&= #8221; gloriosas, o cuerpos, obtenidos por los ascetas en el “Sendero”.  Algunas sectas consideran este cuerpo como el segundo, mientras que otras lo consid= eran como el tercero de los Buddhakchetr= as o formas de Buddha.  Significa literalmente: “Cuerpo de Compensación”.  (Véase: Glosario de la Voz del Silencio, III).  –De tales Buddhakchetras hay siete, de los cuales los de Nirmânakâya, Sambhogakâya y Dharmakâya pertenecen a= l Trikâya o triple cualidad.  [El Sambhogakâya posee todo el grande y completo conocimiento de un Adepto y todas las cuali= dades de un Nirmânakâya, = pero con el brillo adicional de “tres perfecciones”, una de las cual= es es la completa obliteración de todo cuanto concierne a la tierra.  (Glosario de la Voz del Silencio).  –Véase: Dharmak= âya y Nirmânakâya.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sambhrâma  (S&aacut= e;nscrito).-  Confusión, turbación, agitación; prisa, celo; asiduidad; error, divagación; extravío.  (G.T. H.P.B.= )

 

* Sambhrânta  (S&aacut= e;nscrito).-  Confuso, agitado, inquieto; perple= jo; extraviado.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sambhu  (S&aacut= e;nscrito).-  Pariente.  –Véase: Zambhu.  (G.T. H.P= .B.)

 

* Sambhû  (S&aacut= e;nscrito).-  El principio masculino; la fase po= sitiva de la materia.  Uno de los títulos del dios Ziva.  (Râma Prasâd).  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

 

* Sambhûta  (S&aacut= e;nscrito).-  Nacido, producido, originado de; h= echo o compuesto de; existente; convertido; provisto de; igual; adecuado.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sambodha  (S&aacut= e;nscrito).-  Aviso, instrucciones; explicación; comprensión, inteligencia.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sambodhana  (S&aacut= e;nscrito).-  Percepción, entendimiento; recuerdo; llamamiento; aviso.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sambhodi  (S&aacut= e;nscrito).-  Véase: Bodhi.  (G.T. H.P.= B.)

 

Samgha.-  Véase: Sangha.  (G.T. H.P= .B.)

 

* Samhâra.-  Véase: Sanhâra.  (G= .T. H.P.B.)

 

* Samîchîna  (S&aacut= e;nscrito).-  Exacto; correcto, propio, debido, conveniente.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samiddha  (S&aacut= e;nscrito).-  Ardiente, encendido, llameante.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samîkcha  (S&aacut= e;nscrito).-  Examen, inspección; circunspección; inteligencia; la naturaleza de una cosa; la materia pura, en el sistema sánkhya<= /i>.  Un suplemento del Veda que trata de los modos del sacrificio.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samîkchana  (S&aacut= e;nscrito).-  Examen, investigación.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samîpa  (S&aacut= e;nscrito).-  Vecino, próximo; contiguo; proximidad, presencia.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samîpatâ  (S&aacut= e;nscrito).-  Proximidad, vecindad.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samîra  (S&aacut= e;nscrito).-  Viento; viajero.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samita  (S&aacut= e;nscrito).-  Venido; reunido; contiguo; conexo.=   (G.T. H.P.B.)

 

* Samiti  (S&aacut= e;nscrito).-  Unión, junta, asamblea; lucha.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samitiñjaya  (S&aacut= e;nscrito).-  Vencedor, victorioso.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samitri o Samittri  (Védico).-  El sacerdote encargado de los arant.  –(Véase esta palabra)= .  (G.T. H.P.B.)

 

* Samîya  (S&aacut= e;nscrito).-  De igual naturaleza u origen.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samkalpa.-  Véase: Sankalpa.  (G.T. H= .P.B.)

 

Samkhâra  (Pali).-=   Véase: Sankâra.  (G= .T. H.P.B.)

 

* Samlaya  (S&aacut= e;nscrito).-  Desaparición; disolución.  (G.T. H.P.= B.)

 

* Sammajjana  (S&aacut= e;nscrito).-  Fusión o absorción mutua.  (G.T. H.P.B.)

 

Samma-sambuddha  (Pali).-=   Recuerdo de todas las encarnacione= s por las que ha pasado uno.  Es un fenómeno de la memoria que se obtiene por medio del Yoga.  –Un título del Sr. Budda, el “Señor de mansedumbre y resignación”; significa “iluminación perfecta”.  (G.T. H.P.B.= )

 

* Sammâsambuddha.-  Vé= ;ase: Samyaksambuddha.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sammoha  (S&aacut= e;nscrito).-  Confusión; turbación; desorden o extravío mental: error; ilusión, ceguedad, ofuscamiento, obcecación; aturdimiento; perplejidad; pérdida = del conocimiento.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sammrichta  (S&aacut= e;nscrito).-  Limpiado, purificado.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sammûddha  (S&aacut= e;nscrito).-  Turbado, confuso; engañado; alucinado; ofuscado; perplejo.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sâmnî  (S&aacut= e;nscrito).-  Especie de metro usado en el Veda.  (G.T. H.P.B.)

 

Samotracia  (Griego)= .-  Isla del Archipiélago grieg= o, famosa por los Misterios que en ella se celebran, quizás los m&aacut= e;s antiguos establecidos en nuestra presente Raza.  Los Misterios de Samotracia tenían fama en todo el mundo.  (G.T. H.P.B.)

 

Samotracios  (Griego).-  Nombre con que se designaban los c= inco dioses adorados en la isla de Samotracia durante los Misterios.  Son considerados como idént= icos a los Cabires, Dióscuros y Coribantes.  Sus nombres eran místicos, denotando a Pluto, Ceres o Proserpina, Baco y Esculapio, o Hermes.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sampad  (S&aacut= e;nscrito).-  Dote, cualidad, condición, estado; aumento; prosperidad; felicidad, bienestar; adquisición; riqueza; perfección.  (= G.T. H.P.B.)

 

* Sampâda  (S&aacut= e;nscrito).-  Llegada, alcance; obtención, logro.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sampâdana  (S&aacut= e;nscrito).-  Adquisición, obtención.  (G.T. H.P.B= .)

 

* Sampadvara  (S&aacut= e;nscrito).-  Príncipe, rey.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sampajñâna  (S&aacut= e;nscrito).-  Un poder de iluminación interior.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

* Sampâka  (S&aacut= e;nscrito).-  Razonador, lógico; impruden= te, disoluto; pequeño, vil; mal educado.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sampanna  (S&aacut= e;nscrito).-  Dotado, provisto; próspero, completo.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

* Samparâya  (S&aacut= e;nscrito).-  Porvenir, lo venidero; adversidad; guerra; hijo.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samparâyaka  (S&aacut= e;nscrito).-  Guerra, batalla.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samparka  (S&aacut= e;nscrito).-  Unión, mezcla, contacto; unión sexual.  (G.T. H.= P.B.)

 

* Sampâta  (S&aacut= e;nscrito).-  Caída; vuelo; movimiento rápido; junta, reunión; encuentro; colisión.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sampatti  (S&aacut= e;nscrito).-  Reunión, junta, asamblea; b= uena suerte.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sampazyan  (S&aacut= e;nscrito).-  Que mira, percibe, atiende, observ= a o examina.  (G.T. H.P.B.)

 

Sampluta  (S&aacut= e;nscrito).-  Bañado, inundado; cubierto, lleno.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samprajñâta  (S&aacut= e;nscrito).-  Consciente; con conciencia.  Es lo mismo que savikalpa y que sab&ici= rc;ja.  (Véase estas palabras).  (G.T. H.P.B.)

 

* Samprajñâta-Samâdhi&nbs= p; (Sánscrito).-&nb= sp; Contemplación consciente. Es aquella clase de Samâdhi en que, si bien la m= ente se halla libre de transformaciones, es consciente de aquello con que se identifica, y por esta razón este Samâdhi se llama consciente o “con semilla” (sabîja).  En= tal estado la mente está en reposo tan sólo temporalmente, de modo que no está por completo absorbida en el Espíritu.  Es un estado inferior al del asamprajñâta-Samâdh= i.  (Manilal Dvivedi).  –Véase: Samâdhi y Asamprajñata-Samâdhi.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samprakirtita  (S&aacut= e;nscrito).-  Declarado, llamado, calificado.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sampratichthâ  (S&aacut= e;nscrito).-  Lugar; fundamento, base, asiento, sostén; duración; conservación.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sampravritta (Sánscrito).-  Salido; presentado; aparecido; pas= ado; acabado.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sampûrna  (S&aacut= e;nscrito).-  Lleno, completo.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samraj  (S&aacut= e;nscrito).-  Señor del universo: goberna= dor, soberano.  Epíteto de I= ndra, Varuna, etc.  (G.T. H.P.B.)

 

Samrakchana  (S&aacut= e;nscrito).-  Preservación; defensa.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samriddha  (S&aacut= e;nscrito).-  Engrandecido; perfecto; completo; = rico; próspero, floreciente; vasto, abundante; poseído; dotado; acabado; aumentado, crecido.  = (G.T. H.P.B.)

 

* Samriddhi  (S&aacut= e;nscrito).-  Acrecentamiento; éxito; prosperidad, supremacía.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samrodha  (S&aacut= e;nscrito).-  Obstáculo; retención= .  (G.T. H.P.B.)

 

Samsâra.-  Véase: Sansâra.  (G= .T. H.P.B.)

 

Samskâra.-  Véase: Sanskâra.  (= G.T. H.P.B.)

 

Samtam  (Tibet).= -  Igual significado que Dhyâna o meditación.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

* Samuchchhraya  (S&aacut= e;nscrito).-  Elevación, altura; oposición, enemistad.  = En Budismo, es el cuerpo.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samudâchâra  (S&aacut= e;nscrito).-  Intención, designio.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samudâgama  (S&aacut= e;nscrito).-  Conocimiento.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samudaya  (S&aacut= e;nscrito).-  Ascención, subida; reunión, multitud, esfuerzo; batalla.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samudbhava  (S&aacut= e;nscrito).-  Nacimiento; origen.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samuddharana  (S&aacut= e;nscrito).-  Elevación; destrucción.  (G.T. H.P= .B.)

 

* Samuddhartri  (S&aacut= e;nscrito).-  Salvador, libertador, redentor.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samuddhata  (S&aacut= e;nscrito).-  Encumbrado, enaltecido; altanero, orgulloso.  (G.T. H.P.B.)=

 

* Samudgama  (S&aacut= e;nscrito).-  Ascención; producció= n, nacimiento.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samudra  (S&aacut= e;nscrito).-  Mar, océano.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samudyama  (S&aacut= e;nscrito).-  Esfuerzo; celo; ardor.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samûha  (S&aacut= e;nscrito).-  Colección; multitud.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samûhya  (S&aacut= e;nscrito).-  El fuego sagrado; el lugar donde s= e le pone.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samukha  (S&aacut= e;nscrito).-  Elocuente.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samupâzrita  (S&aacut= e;nscrito).-  Atento, aplicado; refugiado; que recurre.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samutkrama  (S&aacut= e;nscrito).-  Ascenso, subida, encumbramiento.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samuttha  (S&aacut= e;nscrito).-  Salido, nacido; originado; resultante.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samutthâna  (S&aacut= e;nscrito).-  Elevación, auge, crecimient= o, desarrollo; ejecución de una obra.&= nbsp; (G.T. H.P.B.)

 

* Samvâda  (S&aacut= e;nscrito).-  Conversación, coloquio, plática.  (G.T. H.P.B.)=

 

* Samvadana  (S&aacut= e;nscrito).-  Conversación; encanto, hech= izo; fórmula mágica.  (G.T. H.P.B.)

 

Samvara  (S&aacut= e;nscrito).-  Una deidad adorada por los tántrikas.  (G.T. H.P.B= .)

 

Samvarta  (S&aacut= e;nscrito).-  Un Kalpa menor.  Un período = en la creación después del cual sobreviene una aniquilación parcial del mundo.  [La revolución de un Kalpa.]=   (G.T. H.P.B.)

 

Samvarta-Kalpa  (S&aacut= e;nscrito).-  El Kalpa o período de destrucción; lo mismo que Pralaya.  Cada Raza-madre y cada subraza están sujetas a tales Kalpas de destrucción; la quinta Raza-madre tiene sesent= a y cuatro de estos cataclismos periódicamente, a saber: cincuenta y seis por el fuego, siete por el agua, y un pequeño Kalpa por vientos o ciclones.&= nbsp; (G.T. H.P.B.)

 

Samvat  (S&aacut= e;nscrito).-  Nombre de una era cronológi= ca inda, que se supone empezó 57 años antes de J. C.  (G.T. H.P.B.)

 

Samvatsara  (S&aacut= e;nscrito).-  Año; su revolución.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

* Samveda  (S&aacut= e;nscrito).-  Conciencia; conocimiento.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samvega  (S&aacut= e;nscrito).-  Agitación, prisa; celo; empeño; deseo vehemente.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samvid  (S&aacut= e;nscrito).-  Inteligencia, conciencia, conocimi= ento; sentimiento de placer; acuerdo, convenio; consentimiento; asentimiento; sig= no, señal; nombre, denominación; uso establecido.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samvigna  (S&aacut= e;nscrito).-  Agitado, turbado; movido; conmovid= o; sobresaltado; amedentrado.  (G= .T. H.P.B.)

 

* Samvignamânasa  (S&aacut= e;nscrito).-  Que tiene el ánimo conturbado.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samvit  (S&aacut= e;nscrito).-  Conciencia, talento; visión= .  (G.T. H.P.B.)

 

* Samvrita o Sanvrita  (Sánscrito).-  Cubierto, velado, protegido, rodea= do, acompañado; lleno; oculto; restringido; reprimido, cauto, cuidadoso.  (G.T. H.P.B.)=

 

Samvriti o Sanvriti  (Sánscrito).-  Falso concepto; el origen de la il= usión.  [Acción de cubrir u ocultar; secreto.]  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

Samvritisatya  (S&aacut= e;nscrito).-  La verdad mezclada con falsos conc= eptos (samvriti); el reverso de la ve= rdad absoluta o Paramârthasatya, autoconciencia en la absoluta verdad o realidad.  [Véase: Paramârthasatya.]  (G.T. H.P.B.)

 

* Samvritta  (S&aacut= e;nscrito).-  Epíteto de Varuna.  –Llegado, venido, acercado; = venido a ser; sucedido, pasado; vuelto.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samvritti  (S&aacut= e;nscrito).-  Posesión; estado de aquel q= ue se halla dotado de algo.  (G.T. H= .P.B.)

 

* Samvyâna  (S&aacut= e;nscrito).-  Envoltura, cubierta, vestido.  (G.T. H.P.B.)

 

* Sâmya  (S&aacut= e;nscrito).-  Igualdad, semejanza, identidad; equilibrio, ecuanimidad, imparcialidad.&nb= sp; (G.T. H.P.B.)

 

Samyagâjîva  (S&aacut= e;nscrito).-  Mendicidad para fines religiosos: = la verdadera profesión.  Es el cuarto sendero (mârga), el voto = de pobreza, obligatorio para todo monje o arhat.  [Medio de existencia honrada.]  (G.T. H.P.B.)

 

Samyagdrichti  (S&aacut= e;nscrito).-  Habilidad para discutir la verdad.=   El primero de los ocho senderos (mârgas) del asceta.  (G.T. H.P.B.)

 

Samyakkarmânta  (S&aacut= e;nscrito).-  El último de los ocho mârgas (senderos).  Estricta pureza y observació= ;n de honestidad, desinterés y abnegación, cualidad característica de todo arhat= .  (G.T. H.P.B.)

 

Samyaksamâdhi  (S&aacut= e;nscrito).-  Letargo mental absoluto.  El sexto de los ocho mârgas (senderos); la plena obtención del Samâdhi<= /i>.  (G.T. H.P.B.)

 

Samyak-sambuddha  (S&aacut= e;nscrito).-  O Sammâsambuddha, como se pronuncia en Ceilán.  –Literalmente: el Buddha de verdadero y armónico conoci= miento, y el tercero de los diez títulos de Zâkyamuni.  [El Buddha enteramente perfecto; el “Maestro de Perfección” (Voz del Silencio, II).]  (G.T. H.P.B.)

 

* Samyama o Sanyama  (Sánscrito).- Continenc= ia, disciplina, dominio, sujeción, restricción, refrenamiento.  En el sistema Yoga de Patañjali, Samyama es el nombre que se da a los tres procesos de dhârâna (atención fija y sostenida), dhyâna (meditación) y= samâdhi (contemplación extática) considerados colectivamente. (Aforismos, III, 4).  –Cuando estos procesos, los más elevados del Yoga, se practican sucesivamente aplicándolos a un solo y mismo objeto en un tiempo cualquiera, esto = da por resultado el samyama, o sea= el perfecto dominio de los sentidos y de la mente inferior, y gracias a &eacut= e;l se alcanza la luz del conocimiento, así como diversos poderes extraordinarios.  (Véas= e: Afor. De Patañjali, III, 16= y sig.).  (G.T. H.P.B.)

 

* Samyamana  (S&aacut= e;nscrito).-  Acción de domar, dominar o refrenar.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

* Samyamanî  (S&aacut= e;nscrito).-  La región del cuerpo llamad= a Yama-loka, o Región de la M= uerte, situada cerca del oído derecho (la sien o región temporal), así denominada porque una leve lesión recibida en ella puede causar la muerte.  (Uttara-Gîtâ, II, 21).<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

* Samyamat  (S&aacut= e;nscrito).-  Juez.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samyamin  (S&aacut= e;nscrito).-  Continente, disciplinado; austero;= que se domina a sí mismo.  = (G.T. H.P.B.)

 

* Samyata  (S&aacut= e;nscrito).-  Dominado, vencido, reprimido, refr= enado, disciplinado, subyugado.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samyatâtman  (S&aacut= e;nscrito).-  Que se domina a sí mismo, q= ue tiene subyugado al yo.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samyatendriya  (-indriya)  (Sánscrito).-  Que tiene refrenados los sentidos.=   (G.T. H.P.B.)

 

* Sâmyâvasthâ  (S&aacut= e;nscrito).-  Estado de equilibrio de los tres gunas (modos o cualidades).  (G.T. H.P.B.)

 

* Samyoga  (S&aacut= e;nscrito).-  Conjunción, unión; alianza; relación; combinación; conexión; afinidad; coherencia.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samyuga  (S&aacut= e;nscrito).-  Combate, guerra.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samyuj  (S&aacut= e;nscrito).-  Unido, asociado; dotado.  (G.T. H.P.B.)

 

* Samyukta  (S&aacut= e;nscrito).-  Juntado, unido; perteneciente; rel= ativo; dotado, lleno, provisto.  (G.T. H.P.B.)

 

Samyuttaka Nikaya  (Pali).-=   Obra búdica, compuesta principalmente de diálogos entre Buda y sus discípulos.  (G.T. H.P.B.)

 

Sana  (S&aacut= e;nscrito).-  Uno de los tres Kumâras esotéricos, cuyos nombres son: Sana, Kapil= a y Sanatsujâta, misteriosa tríada que contiene el misterio de la generación y reencarnación.&= nbsp; (G.T. H.P.B.)

 

Sana o Sanaischara  (Sánscrito).-  Lo mismo que Sani o el planeta Sat= urno.  En el Panteón indo, es hijo= de Sûrya, el Sol, y de Sañjñâ, la conciencia espirit= ual, hija de Vizvakarman, o más bien de Chhâyâ, la sombra que deja Sañjñâ detrás.  Literalmente, Sanaischara signific= a: “el que se mueve lentamente”.&= nbsp; (G.T. H.P.B.)

 

Sanaka  (Sánscrito).-  Una planta sagrada cuyas fibras s= e tejen para fabricar vestiduras amarillas para los sacerdotes budistas.  (G.T. H.P.B.)

&= nbsp;

        &= nbsp;       * Sananda  (S&aacut= e;nscrito).-  Nombre de uno de los cuatro hijos = de Brahmâ.  (Véase: = Kumâras).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sânanda  (Sa-ânanda)  (Sánscrito).-  “Con felicidad”; gozos= o, acompañado de goce o felicidad.&nbs= p; (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sânandi-Samâdhi  (Sánscrito).-  Samâdhi o contemplación acompañada de goce o felicidad.  (Véase: Aforismos de Patañjali, I, 17).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sanas  (Sánscrito).-  Inmundicia, suciedad, excremento.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sanat  (S&aacut= e;nscrito).-  Uno de los nombres o título= s de Brahmâ, el Creador.  (Doctr. Secr., I, 125).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sanâtana  (Sánscrito).-  Eterno, perpetuo, permanente.  Epíteto de Brahmâ, Vichnú y Ziva.  Nombre = de uno de los principales Kumâras.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sanat-Kumâra  (S&aacut= e;nscrito).-  El más excelso de los siete= Kumâras, el Vaidhâtra, los primeros de los cuales son denominados San= aka, Sananda, Sanâtana y Sanat-Kumâra.  Todos estos nombres designan calificaciones de los grados del intelecto humano.  [Véase: Doctrina Secreta, I, 494.]&nbs= p; (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sanat-Sujâtiya  (Sánscrito).-  Una obra que trata de las enseñanzas de Krichna, tal como están en el Bhagavad-Gîtâ y el Anugîtâ.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sancha-Dwîpa.-  Véase: Sañcha-Dwîpa.&nbs= p; (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sanchita y Sanchita-Karma.-  Véase: Sañchit= a y Sañchita-Karma.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sanchoniaton  (Griego).-  Un autor precristiano que escribió sobre la Cosmogon&i= acute;a fenicia y cuyas obras han desaparecido.  Filo Biblo (Philo Byblus) reproduce solamente los llamados fragmentos de Sanchoniaton.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sandalphon  (Hebreo).-  El cabalístico Prínc= ipe de los ángeles, emblemáticamente representado por uno de los Querubines del Arca.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sandeha  (Sánscrito).-  Duda, incertidumbre; confusi&oacut= e;n; peligro.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sandeza  (Sánscrito).-  Orden; información; instrucciones; mensaje.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sandezahara  (Sánscrito).-  Mensajero; portador de órde= nes o de nuevas.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Sandhâ  (Sánscrito).-  Combinación, composici&oacu= te;n; unión, reunión; conjunto, agregado.  Estado o condición estable y permanente.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sandhâna  (Sánscrito).-  Unión, asociación; combinación; ajuste, arreglo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sandhânîta  (Sánscrito).-  Adherido, ligado; ajustado, adaptado.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

        &= nbsp;   * Sandhabhâchya  (Sánscrito).-  Lenguaje parabólico o enigmático.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Sandhi  (S&aacut= e;nscrito).-  Unión, conjunción; alianza, coalición; combinación; intervalo o tiempo de reposo; período de unión de dos yugas o manvantaras.  –La conjunción de las= fases positiva y negativa de una fuerza; es sinónimo de Suchumnâ; la conjunción de dos tattvas.  Cuando u= n tattva pasa a otro, interviene el = Âkâza.  En realidad, no puede haber cambio= de un estado de materia a otro sin que intervenga este omnipenetrante tattva.  Este estado que interviene no es, = sin embargo, el Sandhi.  Mediante la conjunción táttvica se produce siempre un nuevo conjunto Tattva, lo cual está indicado por la duración del aliento.  Así, cuando s= e unen el Agni y el Vâyu, la duración es en alguna parte entre estos dos.  Una cosa parecida ocurre= con los otros tattvas.  Si las fases positiva y negativa e= n un objeto aparecen en regular sucesión inmediata durante algun tiempo, podrá decirse que están en conjunción (Sandhi).  Pero si viniendo de opuestas direc= ciones se neutralizan la una a la otra, el resultado de ello es el Âkâza o Suchumnâ.  C= omo se ve, hay muy poca diferencia, y a veces ninguna, entre los estados de Âkâza, Sandhi y Suchumnâ= .  Si el Âkâza permanece estacionario, es Suchumnâ; si el S= uchumnâ tiende hacia la producción, pasa a ser Âkâza.  En realidad, Âkâza es = aquel estado que precede inmediatamente a cualquier otro estado táttvico de existencia.  (Râma Prasâd, Las fuerzas sutiles d= e la Naturaleza.  –Véase: Suchumn= â).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sandhikâ  (Sánscrito).-  Destilación.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sandhyâ  (Sánscrito).-  Un período entre dos yugas, mañana y tarde; una = cosa que aparece entre otras dos uniéndolas.  Literalmente: “crepúsculo”; el período entre un completo Manvantara, o un “Día”, y un completo Pralaya, o una “Noche de Brahmâ”.=   [El intervalo que precede a cada Yuga se llama un Sandhyâ, comp= uesto de tantos centenares de años como millares hay en el Yuga; y lo que sigue a este último es denominado Sandhy&= acirc;nza, y es de igual duración, como nos enseña el Vichnu-Purâna.  “El intervalo entre el Sandhyâ y el Sandhyânza es el Yuga denominado Krita, Tretâ, etc.  Los [cuatro] Krita, Tret&aci= rc;, Dvâpara y Kali consti= tuyen una gran Edad, o sea un agregado de cuatro Edades; un millar de estos agreg= ados forman un Día de Brahmâ; y catorce Manús reinan dentro de dicho término”.  (Doctr. Secr., II, 322, nota).  –Por Sandhyâ= se entiende también: meditación, contemplación, reflexi&o= acute;n, y con este mismo nombre se designan igualmente las oraciones o deberes piad= osos de la mañana, del mediodía y de la noche.  (Véase: Leyes de Manú, II, 69).=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sandhyânza  (Samdhyâmsa o Samdhyâmsha) (Sánscrito).-  Un período que sigue a un Yuga.  [El crepúsculo de un Yuga.]  (Véase Sandhyâ).  (= G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sandigdha  (Sánscrito).-  Obscuro, dudoso, incierto, ambiguo= .  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sandigdhamati  (Sánscrito).-  Escéptico.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sandigdhârtha  (Sánscrito).-  Significado dudoso.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sandihana.-  V&eacut= e;ase: Sandigdha.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sandita  (Sánscrito).-  Ligado, afecto, adicto.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sandoha  (Sánscrito).-  Reunión, multitud.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sanga  (S&aacut= e;nscrito).-  Apego, afición, inclinaci&o= acute;n; interés; deseo; devoción; reunión, asamblea; mezcla; confluente.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sangama  (Sánscrito).-  Reunión, concurso; encuentr= o; unión conyugal; asociación; conjunción.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sangara  (Sánscrito).-  Contrato, convenio; compromiso; empeño, obligación.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sangha o Samgha  (Sánscrito).-  Asamblea o corporación de sacerdotes, llamada también = Bhikshu Sangha; la palabra “iglesia”, usada para traducir el término en cuestión, no expresa su verdadero significado.  [Por Sangha se entiende principalmente la congregación o fraternidad de los discípulos del Buddha, o sea la Iglesia búdhica.  El Sangha constituye el tercer punto del Tria= tna.  (Véase esta palabra).  Sangha significa además: multitud, reunión, grupo, coro, asamblea, legión.  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sanghai-Dag-po  (Tibet).-  El “Señor oculto̶= 1;; calificativo de aquellos que se han absorbido e identificado con lo Absoluto.  Este término= se aplica a los “nirvânis” y a los “jîvanmuktas”.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sanghâta  (Sánscrito).-  Masa, agregado, montón; unión, combinación; organismo, cuerpo.  –La imaginación.  El tercer infierno ardiente.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sangin  (S&aacut= e;nscrito).-  Apegado, afecto, inclinado; intere= sado; anheloso, deseoso.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Sangraha  (Sánscrito).-  Orden, encadenamiento; marcha; dirección, gobierno; bien; bienestar; reunión, colecció= ;n, masa, conjunto, totalidad; conjunto de elementos componentes de algo; suma; adquisición; comprensión.&nb= sp; (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sangrâma  (Sánscrito).-  Batalla, pelea; hueste, ejé= rcito; asamblea popular.  (G.T. H.P.B= .)

 

        &= nbsp;   * Sangre.-  La sang= re es la vida del hombre, y segun afirma Leví, “es la primera encarnación del fluído universal, la luz vital materializada.  Su nacimiento = es la más maravillosa de todas las maravillas de la Naturaleza; vive sólo transformándose perpetuamente, porque es el Proteo universal.  Procede de princip= ios en los cuales no existía la más mínima cantidad de ella, = y se convierte en carne, huesos, cabellos, uñas… lágrimas y sudor.  No está sujeta = a la corrupción ni a la muerte.  Cuando desaparece la vida, empieza la sangre a descomponerse, y si sabéis reanimarla e infundirle vida mediante una nueva magnetización de sus glóbulos, la vida volverá a ella = otra vez.  La substancia universal,= con su doble movimiento, es el grande arcano del ser; la sangre es el grande ar= cano de la vida; y, como dice Ramatsariar, “contiene todos los misteriosos secretos de la existencia; ningun ser viviente puede existir sin ella.  –El comer sangre es profanar= la grande obra del Creador”.  Siguiendo la ley universal y tradicional, Moisés prohib&iacut= e;a también comer la sangre de las reses.  –Segun varios autores que tr= atan de esta materia, la sangre tiene poderosas virtudes ocultas, que los magos y hechiceros utilizan para sus reprobables prácticas.  “Es la sangre un fluí= do muy singular, que produce en lo interior fuerza de la fuerza.  Si la herida la saca violentamente= del cuerpo, hará al exterior más fieros estragos”, dice Goe= the en los Paralipómenos del Fau= sto, y segun se expresa en un viejo aforismo citado por Rodolfo Steiner, “= lo que tiene poder sobre tu sangre, tiene poder sobre ti”.  (El Significado oculto de la Sangre, por R. Steiner).&= nbsp; –Escribe Paracelso que con los vapores de la sangre puede uno evocar cualquier espíritu que deseemos ver; porque sus emanaciones suministran a ciertos espíritus (de los muertos o de los elementos) = los materiales necesarios para que aparezcan temporalmente de un modo visible.  Esta afirmación la corrobor= an diferentes hechos: los hierofantes de Baal se inferían profundas incisiones en el cuerpo, y con su propia sangre producían apariciones objetivas y tangibles.  Una co= sa análoga hacían los sacerdotes de la antigüedad, los afiliados a cierta secta en Persia, las hechiceras de Tesalia, los yakuts de Siberia, con sus sacrifi= cios cruentos, y otros muchos, especialmente en algunos puntos de Bulgaria y Moldavia.  –(Véas= e: Isis sin velo, II, 567 y siguientes).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sangyas  (Tibet).-  Nombre tibetano de Buddha.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sangye Khado  (Sánscrito).-  La reina de los Khados o genios femeninos; las dâkinîs de los indos, y las lilith de l= os hebreos.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sanhâra o Samhâra  (S&= aacute;nscrito).-  Concentración, contracción; colección; compendio; reabsorción; disolución; conclusión; destrucción; fin; confusión.  –Una = de las divisiones del infierno.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sanhita  (Sánscrito).-  Colección.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sanhitâ  (Sánscrito).-  Gramaticalmente, es la unió= n de dos letras, o Sandhi.  –Universalidad; discurso, co= njunto de palabras; colección de textos; colección de himnos, oracio= nes o invocaciones; así, Rigveda= -Sanhitâ es la colección de los himnos del Rig-Veda.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sanhûti  (Sánscrito).-  Clamor, tumulto.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sani  (S&aacut= e;nscrito).-  Don, ofrenda; honor tributado; petición, solicitación.  Punto del horizonte.  (= G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sanjnâ.-  Véase: Sañjñâ.&nb= sp; (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * San Jorge.-  Véase: Apap, Dragón, etc.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * San Josafat.-  Este príncipe, protagonista= de la historia de Barlaam y Josafat, es de origen indo, y en realidad no es otro = que Buddha.  Dicho nombre, como está perfectamente demostrado, es una corrupción de Boddhisattva, calificativo muy con= ocido del célebre reformador indo.  Josafat fue elevado a la categoría de santo, lo mismo en la Iglesia griega que en la romana, celebrándose su festividad, en la primera de ellas, el día 26 de agosto, y en la última, el 27 = de noviembre.  Que el fundador de= una religión oriental atea h= aya sido encumbrado a santo cristiano es uno de los hechos más estupendo= s de la historia religiosa.  (A. A. Macdonell, Historia de la Literatura sánscrita, cap. XVI).  –En corroboración de lo dicho, y para más detall= es, véase: Isis sin velo, II, páginas 579-581, y Emilio Burnouf, La Ciencia de las Religiones, tercera edición francesa, págs. 254-255.  Este último a= utor afirma que el original sánscrito de las diferentes versiones de la historia de Barlaam y Josafat es el Lalita-vistâra, que existía ya en el siglo III ant= es de nuestra era, siendo de notar que todos los nombres sánscritos han sido substituídos, en las versiones, por nombres siríacos, y = que el protagonista del relato no es otro que el Buddha Zâkyamuni.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * San José el Carpintero.-  Véase: Tvachtri.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sankalpa  (Sánscrito).-  Intención, designio, idea, propósito, resolución, voluntad; deseo; imaginación; persuasión.  La facultad imaginativa que forma planes para el porvenir.  Por medio del Sankalpa únicamente es como el universo conserva su apariencia.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sankara  (Sánscrito).-  Confusión, mezcla.  Varna-sankara, mezcla o confusión de castas.  –Véase: Zankara.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sankhya  (Sánscrito).-  Batalla, combate, guerra.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sankhyâ  (Sánscrito).-  Examen racional, razonamiento; cálculo; número; cuenta; enumeración; nombre, denominación.  (G.T. H.= P.B.)

 

        &= nbsp;   Sânkhya  (S&aacut= e;nscrito).-  Véase: Filosofía sânkhya.  [Esta palabra significa tambi&eacu= te;n: partidario del sistema sânkhy= a; perteneciente o relativo al número, a la enumeración, al razonamiento, etc.]  (G.T. H.P= .B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sânkhya-kârikâ  (Sánscrito).-  Una obra que contiene los aforismo= s de la escuela de filosofía s&ac= irc;nkhya de Kapila.  [Esta colecci&oacu= te;n de 72 aforismos, compuestos por Îzvara Krichna, es el libro texto de = la susodicha escuela.  Hay varios= comentarios de esta obra, los más importantes de los cuales son: el Sânkhya-Bhâchya de Gau= pada, el Sânkhya Chandrika de Narayana Tirtha, el Tattva Kaumudi<= /i> de Bhachaspati Mizra, y el Sânkh= ya Kaumudi de Râma Krichna Bhattâchârya.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sankhyâna  (Sánscrito).-  Cálculo, cómputo, cu= enta; ciencia; numeración; teoría; sistema; enumeración.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sânkhya-yoga  (S&aacut= e;nscrito).-  El sistema Yoga expuesto por la es= cuela filosófica Sânkhya= .  [El sistema Sânkhya y el Yoga= .  La expresión Sânkhya-Yoga, que se encuentra en algunos pasajes del Bhagavad-Gîtâ y del li= bro II del Mahâbhârata, pa= rece indicar una especie de mezcla o fusión de ambos sistemas.  (Véase: Bhagavad-Gîtâ, V, 4, 5).  –En algunos casos (XIII, 24, etc.), Sânkhya-yoga se us= a en el sentido de Jñâna-yo= ga, devoción o sendero de conocimiento, en contraposición a Karma-yoga, devoción o send= ero de acción.]  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sanna.-  Véase: Saññâ.&nbs= p; (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sannibha  (Sánscrito).-  Semejante, similar, parecido.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sannivichta  (Sánscrito).-  Situado, asentado, puesto, colocad= o; fijo, sentado; presente.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sannyâsa  (Sánscrito).-  Esya palabra es sinónima de= Tyâga.  Las dos significan: renuncia, aban= dono, dejación.  Pero propiam= ente, sanyâsa se aplica a la renun= cia o abandono de la acción, a la abstención de obrar tratán= dose de actos relacionados con el deseo.  (Bhagavad-Gîtâ, XVIII, 2).  Véase: Tyâga.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sannyâsî o Sannyâsin  (Sánscrito).-  [Literalmente: “renunciador”.]  A= sceta indo que ha obtenido el más elevado conocimiento místico; cuya mente está fija sólo en la verdad suprema, y que ha renunciado por completo a todo lo mundano y lo terreno.  [Sannyâsî es el asceta que practica la renuncia, esto es: vive en el retiro y renunci= a a todos los actos y a todos los goces del mundo para consagrarse exclusivamen= te a la contemplación y al conocimiento espiritual.  –Véase: Âzrama.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * San Pedro.-  Considerando a Cristo como un mito solar, dice Dupuis:  “Ba= jo el nombre de Pedro, reconoceremos al antiguo Jano, con sus llaves y su barca, = a la cabeza de las doce divinidades de los doce meses, cuyos altares está= n a sus pies”.  (Origen de todos los Cultos, cap. IX).  Esta cita tiene estrecha relación con el siguiente pasaje de La Vía Perfecta de la doctora Anna Kingsford: “Con los ojos d= el entedimiento el alma mira adentro y afuera, y esta cualidad característica del alma se ha representado bajo la imagen de Jano, la divinidad de dos caras”.  Jano es también el guardián de la puerta, como lo es Pedro en la tradición católica; motivo por el cual la puerta se ha llamad= o janua, y el primer mes con que com= ienza el año, jannuarius (enero).  –Véase:= La Vía Perfecta, Introducción.  (G.T. H.= P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sansâra o Samsâra  (S&= aacute;nscrito).-  Literalmente: “rotació= ;n”; el océano de nacimientos y muertes.=   Los renacimientos humanos representados como un círculo contínuo, una rueda siempre en movimiento.  [Vida o existencia mundana; ciclo = de existencias; transmigración; vida transmigratoria; ciclo o rueda de nacimientos y muertes; la rotatoria corriente de la existencia individual; paso de una existencia= a otra; las vicisitudes del mundo, de la vida y muerte; el proceso mundano.]<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sansâragamana  (Sánscrito).-  El curso de la transmigración.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sansâramârga  (Sánscrito).-  El camino de la vida.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sansarana  (Sánscrito).-  Transmigración; trán= sito de una existencia a otra.  (G.= T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sansarga  (Sánscrito).-  Mezcla, unión, conexi&oacut= e;n; contacto; participación, asociación, comunidad de bienes; tra= to, relación; sensualidad; apego a las cosas exteriores.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sansâri  (Sánscrito).-  El que está sujeto a la vida transmigratoria, a la rueda de nacimientos y muertes (sansâra).  (= G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sánscrito o Sanskrito.-  Lenguaje clásico de los brahmanes, jamás conocido ni hablado en su verdadera forma sistematizada (dada más tarde aproximadamente por Pânini), excepto por los brahmanes iniciados, por ser eminentemente un “lengua= je de misterio”.  Actualmen= te ha degenerado en el llamado prácrito (prâkrita).  [El sánscrito, como lo indi= ca su nombre, es el lenguaje llevado a la perfección.  En el sánscrito, lo mismo q= ue en el hebreo y otros alfabetos, cada letra tiene su significado oculto y su razón de ser; es una causa y un efecto de una causa precedente, y la combinación de éstas produce muchas veces un efecto sumamente mágico.  Las vocales, especialmente, contienen las potencias más ocultas y formidables (Doctrina Secreta, I, 121).  –La raíz del sánscrito, muy erróneamente llamado “hermano mayor̶= 1; del griego, en lugar de madre, fue el primer lenguaje, actualmente la lengu= a de los Misterios de los Iniciados, de la quinta Raza.  Las lenguas semíticas son descendientes bastardas de las primeras corrupciones fonéticas de los hijos mayores del sánscrito primitivo. (Idem, II, 210).  –De un autógrafo de Mr. Leupol, miembro de l’ Academie de Stanislas y c= oautor del Dictionnaire classique sanscrit= -franVais, copio textualmente los siguientes párrafos:  Gardons le latin, c’est l’idiome de notre sang; le grec, c’est le dialecte de notre esprit; mais allons jusqu’d cette admirable parler des premiers temps de nôtre race, la langue sancrite. –C’est la sœur aniée de toutes nos langues; et nous serions des parvenus bien ingrats si nous laissions misérablement pe= rir celle qui s’est depouillée pour nous rendre riches… J'éprouve une vraie tristesse en voyant l'Eglise se tenir sur la res= erve à propos de cette langue et de cette litterature, qui lui fourniraie= nt des arguments solides et de nombreux moyens d'action.  N'est-ce pas un pêtre, un réligieux, un missionnaire, un français, le peré Pauli= n de Saint Berthelemy, qui le premier fit imprimer una grammaire Sanscrite, en 1= 790, à Rome, avec approbation du Sacre Collége et sur les instance= s de la Congrégation établie de propaganda fide, laquelle supporte tous les frais de l' entreprise?"-  Doloro= so es reconocer que, a pesar de ser el sánscrito, el griego y el lat&iacut= e;n las tres lenguas clásicas por excelencia, la primera de éstas sea, en España principalmente, objeto, no ya de indiferencia, sino de viva y enconada hostilidad, puesto que, salvo honrosísimas excepcion= es, la mayor parte de los filólogos de este país han aunado sus esfuerzos para desprestigiar y disminuir la altísima importancia de dicha lengua, hasta el punto que uno de tales filólogos, segun afirm= a el Dr. Gelabert en su Manual de Lengua Sanskrita, ha sostenido que su estudio sólo puede utilizarse en el campo limitado de las comparaciones del griego y del latín, hasta afirmar que en vano se esfuerzan ciertos gramáticos para demostrar lo contrario, en prólogos pomposos y con miras interesadas.  Y añade el citado Dr. Gelab= ert en una nota:  "La lengua san= skrita -segun se ha declarado con escándalo en una cátedra de Madrid, por quien se atribuye además la misión de Mecenas de los estu= dios filológicos- es como uno de esos establecimientos de comercio declar= ados en quiebra (sic!) que, para ava= lorar el género y atraer a los incautos, colocan un ridículo enano,= un fantoche, gigantón o mamarracho, en el dintel de sus respectivas puertas.  ¡A qué extremos pueden conducir los prejuicios y apasionamientos fanáticos = de ciertos sabios!

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sansiddha  (Sánscrito).-  Perfecto, consumado, cumplido; fel= iz; emancipado.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sansiddhi  (Sánscrito).-  Perfección; éxito; resultado, bienaventuranza, felicidad, beatitud, santidad.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sanskâra o Samskâra  (Sánscrito).-  De sam y krî; literalmente: mejo= rar, refinar, perfeccionar, impresionar.  En la filosofía inda se usa este término para designar= las impresiones dejadas en la mente por las acciones individuales o circunstanc= ias exteriores, y susceptibles de ser desarrolladas en alguna futura ocasi&oacu= te;n favorable, y aun en un renacimiento venidero.  El sanskâra designa, por lo tanto, los gérmenes de propensiones e impulsos procedentes de nacimientos anteriores, para ser desarrollados en esta o fut= uras encarnaciones (jammas).  En el Tibet, el Sanskâra es denominado doodyed, y en la China se la designa como acción o karma, o por lo menos, como relacionado con éste.  Estrictamente hablando, es un término metafísico, que en las filosofías exotéricas se define de varios modos; por ejemplo, en Nepaul, como i= lusión; en el Tibet como noción, y en Ceilán, como discernimiento.  El verdadero significado es tal co= mo se ha expresado antes, y como tal se halla relacionado con el Karma y sus operaciones.  Sanskâra es uno de= los cinco Skandhas o atributos, en = el Budismo: las "tendencias de la mente".  (Véase: Skandhas).  [En la filosofía Yoga, Sanskâra significa impresión; la marca o huella dejada sobre una cosa por otra, marca q= ue alguna vez puede ser llamada a la vida; las impresiones en la materia mental que producen los hábitos; los mismos hábitos adquiridos.  Dicha palabra tiene además = los siguientes significados: preparación; ordenación; cultivo; educación; purificación; sacramento; consagración; cualquier rito o ceremonia; facultad anímica; concepto intelectual; = los conceptos (en lenguaje búdico), etc.  -La voz sanskâra es sinónima de Vâsana  (Râma Prasâd).]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sansparza  (Sánscrito).-  Toque, contacto; choque; impresión; comunión.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sanstha  (Sánscrito).-  Que está, que vive, mora o reside; que está contenido o concentrado; que pertenece; que descansa en; que depende de; que está poseído de; que participa de; que está unido a.  (G.T. H.= P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sansthâ  (Sánscrito).-  Estación; estabilidad; fije= za; estado, condición; forma; manifestación; aparición; re= gla; naturaleza, carácter; orden establecido; conclusión, fin, término; muerte.  Como adjetivo: situado, residente; asentado; establecido; fijo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sansthâpana  = (Sánscrito).-  Establecimiento, restablecimiento, restauración.  (G.T. H.= P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sanstuti  (Sánscrito).-  Elogio, loa, alabanza.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sant  (S&aacut= e;nscrito).-  Bueno, justo; honrado; puro; real; noble; excelente, etc.  -Véase: Sat.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Santa.-  Véase: Zânta y Zân= ti.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Santa Llama.-  Véase: Llama santa.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Santamas  (Sánscrito).-  Obscuridad profunda y general.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Santán  (Sánscrito).-  Continuidad, serie no interrumpida; ramificación; conexión; transición; propagación; producción; sucesión, prole.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Santâpa  (Sánscrito).-  Calor, ardor; pena o pasión= que consume.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Santâpana  (Sánscrito).-  Ardiente; que causa viva pena o un= a gran pasión.  Nombre de una = de las flechas de Kâma.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sântapana  (Sánscrito).-  Especie de penitencia expuesta en = las Leyes de Manú (XI, 212).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Santapta  (Sánscrito).-  Afligido, atribulado; dolor, pesar= .  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Santata  (Sánscrito).-  Que se prolonga; perpetuo, eterno.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Santati  (S&aacut= e;nscrito).-  Progenitura, linaje, prole.  [Significa también: extensión, perpetuidad, sucesión no interrumpida, serie contínua.]  (G.T. H.P.B= .)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Santi  (Sánscrito).-  Don, donación.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Santo de los santos.-  Los asiriólogos, los egiptólogos y los orientalistas en general prueban que el lugar en cuestión existía en todos los templos= de la antigüedad.  El gran t= emplo de Bel-Merodach, cuyos lados miraban a los cuatro puntos cardinales, tenía en su último extremo un "Santo de los santos" oculto por un velo a la vista de los profanos; allí, "al princi= pio del año se sienta el divino rey del cielo y de la tierra, el señor de los cielos".  Segun Herodoto, había allí la imagen de oro del dios c= on una mesa también de oro enfrente, como la mesa hebrea de los panes d= e la proposición, y sobre la cual parece haber sido colocado alimento.  En algunos templos había as= imismo "un pequeño cofre o arca con dos tablas grabadas de piedra en él."  (Myer, Qabbalah).  En suma, está ahora bastant= e bien probado que el "pueblo elegido" no tenía ninguna cosa orig= inal propia, sino que todos los detalles de sus ritos y religión habían sido copiados de otras naciones más antiguas.  Las Hibbert Lectures del profesor Sayce y otros prueban esto de sobra.  La historia del nacimiento de Moisés es la de Sargón, el babilonio, que precedió a Moisés unos dos mil años; y no es de extrañar, como nos dice el doctor Sayce, que el nombre de Moisés, Mosheh, tenga relación con el nombre del dios-sol babilónico como el "héroe" o "jefe".  (Hib. Lect., páginas 46 y siguientes).  "Las clases sacerdotales -dic= e Mr. J. Myer- estaban divididas en sumos sacerdotes, los adictos o ligados a cie= rtas divinidades, como los levitas hebreos; ungidores o purificadores; los kali, "ilustres" o "ancianos"; los adivinos, y el Makhkhu o "Grande", en el cual el profesor Delitzch ve al Rab-mag [Jefe de los magos] del Antiguo Testamento… Los acad= ios y los caldeos guardaban un sábado o día de descanso cada siete días; tenían también días de acción de gracias, y días para la mortificación y oración; había sacrificios de vegetales y animales, de carnes y vino… El número siete era especialmente sagrado… El gran templo de Babilonia existía mucho antes del año 2250 antes de nuestra era.  Su "Santo de los Santos" estaba dentro del santuario de Nebo, el profético dios = de la Sabiduría".  De= los acadios, el dios Mardak pasó a los asirios, habiendo sido antes Merodach, "el misericordioso", de los babilonios, único hi= jo e intérprete de la voluntad de Ea o Hea, la gran Deidad de la Sabiduría.  En una pala= bra, los asiriólogos han quitado el velo a todo el sistema del "pueb= lo escogido".  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Santocha  (Sánscrito).-  Contento, felicidad, bienestar.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Santos, los Cuatro= .-  Los cuatro Mahârâjas o devas que presiden los cuatro puntos cardinales; ángeles o regentes que gobiernan las fuerzas cósmicas del N., S., E., O., y que, segun la tradición cristiana, son respectivamente los arcángeles Gabri= el, Miguel, Rafael y Uriel.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Santuchta  (Sánscrito).-  Satisfecho, contento, alegre, feli= z, gozoso, tranquilo.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Sântva o Zântva<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (Sánscrito).-  Ardiente sentimiento o esfuerzo de conciliación (Bhagavân Dâs).  -Aplacamiento, mitigación; consuelo; confortación.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sanjoyanas  (Pali).-  Cadenas u obstáculos para el progreso.  Son diez: Ilusi&oac= ute;n del yo (Sakkâya ditthi); = duda (Vizikicchâ); subordinaci&oac= ute;n a ritos supersticiosos (Sâlab= bata-parâmâsa); sensualidad, pasiones corporales (K= âma); odio, malos sentimientos (Patigha); amor a la vida en la tierra (R&ucir= c;parâga); deseo de vida en un cielo (Arû= ;parâga); soberbia (Mâna); justicia= segun la propia estimación (Uddhac= ca), e ignorancia (Avijjâ).  -Véase: Olcott, Catec. Búd., Quest. 245).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sanzaya  (Sánscrito).-  Duda, incertidumbre; vacilación.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Sanzayâtman  = (Sánscrito).-  Que duda; sumido en la duda; de me= nte, ánimo o alma dudosos; irresoluto o vacilante; escéptico.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sanzita  (Sánscrito).-  Acabado, cumplido; atento; diligen= te, celoso; dispuesto; resuelto, determinado.&= nbsp; (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sazitavrata  (Sánscrito).-  Diligente o celoso en el cumplimie= nto de sus votos o deberes; que guarda estrictamente un voto; de resolución firme; de rígidos votos.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sanzrita  (Sánscrito).-  Juntado, unido; relacionado; mezcl= ado; inclinado; refugiado; perteneciente o relativo a; que está, vive o reside; contenido; dado; entregado.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sanzuddha  (Sánscrito).-  Purificado, limpio, puro.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sanzuddha-kilbicha  (Sánscrito).-  Limpio de pecado.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sanzuddhi  (Sánscrito).-  Pureza, purificación.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sañcha-dwîpa  (S&aacut= e;nscrito).-  Una de las siete grandes islas [o continentes].  (Sapta-Dwîpa).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sañchaya  (Sánscrito).-  Acumulación, colecció= ;n; montón; amontonamiento; acopio, multitud.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sañchhinna  = (Sánscrito).-  Destruído, destrozado; arra= ncado, extirpado; traspasado.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sañchita  (Sánscrito).-  Acumulado, amontonado.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sañchita-Karma  = (Sánscrito).-  Karma acumulado.  (Véase: Karma).  (G.T. H.P= .B.)

 

        &= nbsp;   * Sañjaya  (Sánscrito).-  Cochero (sûta) del rey Dhritarâchtra.  Desempeña el papel de relat= or en el sagrado poema Bhagavad-Gît= â.  Dotado, por especial favor del sab= io Vyasa, del don de percepción celeste, pudo enterarse del interesante coloquio entre el bendito Krichna y el príncipe Arjuna, así c= omo de los más minuciosos detalles de la pelea, de todo lo cual informa luego al ciego rey.  (G.T. H.P= .B.)

 

        &= nbsp;   * Sañjîva  <= /b>(Sánscrito).-  El primer infierno ardiente.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sañjñâ  (S&aacut= e;nscrito).-  Conciencia espiritual.  La esposa de Sûrya, el Sol.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  [Significa también: concien= cia, inteligencia, percepción; idea; buen sentido; nombre, designación, etc.]  (G.= T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sañjñita  (Sánscrito).-  Llamado, denominado, titulado.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Saññâ o Sanna  (Pali).-  Uno de los cinco Skandhas: el atributo de las ideas abstractas.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sapakcha  (Sánscrito).-  Partidario, sectario.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saparyâ  (Sánscrito).-  Honor, adoración.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sapatna  (Sánscrito).-  Rival, enemigo, adversario.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sapatrâkarana  (Sánscrito).-  Aflicción, pesar; angustia.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sapatrâkrita  (Sánscrito).-  Afligido, apesarado; herido.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sapatrâkriti  (Sánscrito).-  Pena o aflicción extrema.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sapenah Madunad  (Zendo).-  Literalmente: "Absorbido en la excelencia".  Epít= eto de Ormuzd.  (Zend Avesta).  (G.= T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sapetman  (Zendo).-  Sobrenombre de Zoroastro.  (Zend-Avesta).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Saphala  (sa-phala) (Sánscrito).-  Literalm= ente: "con fruto".  Que ti= ene frutos; fecundo, fructífero, productivo.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Saphar  (Hebreo).-  Sephari= m; uno de aquellos llamados en la Cábala: Sepher, Saphar y Sipur, o "Número, Números y Numerado", por cuya mediaci&oacu= te;n fue formado el mundo.  (G.T. H= .P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sapinda  (Sánscrito).-  Pariente admitido al acto de ofrec= er a los manes o antepasados la torta sagrada en el zrâddha.  (Véase: Pinda).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sapta o Saptan  (Sánscrito).-  Siete.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sapta Buddhaka  (Sánscrito).-  Una reseña que figura en el= Mahânidâna Sûtra de Sapta Buddha, los siete Buddhas de nuestra Ronda, de los cuales Gautama Zâkyamuni es esotéricamen= te el quinto, y exotéricamente, como un velo, el séptimo.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Saptadaza  (Sánscrito).-  Decimoséptimo; que tiene diecisiete.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saptadazan  (Sánscrito).-  Diecisiete.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saptadhatu  (Sánscrito).-  Los siete elementos del cuerpo (qu= ilo, sangre, carne, grasa, médula, hueso y simiente viril).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saptadîdhiti  (Sánscrito).-  "De siete rayos".  Epíteto de Agni.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sapta-dwîpa  (S&aacut= e;nscrito).-  Las siete sagradas islas o "continentes", segun los = Purânas.  [Llámase así también la Tierra, por estar constituída por siete grandes is= las o continentes.  -Véase:= Jambu-dwîpa.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Saptajihva  (Sánscrito).-  "De siete lenguas".  Epíteto de Agni.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saptaka  (Sánscrito).-  Siete; séptimo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sapta-loka  (S&aacut= e;nscrito).-  Las siete regiones superiores, emp= ezando desde la tierra hacia arriba.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Saptama  (Sánscrito).-  Séptimo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saptamî  (Sánscrito).-  El séptimo día de la quincena.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

        &= nbsp;   Saptaparna  (S&aacut= e;nscrito).-  [Literalmente, "siete hojas&q= uot;] o la "séptuple".  -Una planta sagrada de siete hojas [Echites scholaris], que da su nombre a una famosa cueva, un vihâra, en Râjâgriha, actualmente cerca de Buddhagaya, en donde el Señor Buddha solía meditar y enseñar a sus arhats, y = donde, después de su muerte, se celebró el primer Sínodo.  Dicha cueva tiene siete cám= aras, y de ahí su nombre.  En esoterismo, Saptaparna es el símbolo del "séptuple Hombre-Planta", [esto es: el hombre, constituído por siete Principios.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Saptarchi  (Sapta-richi) (Sánscrito).-  Los siet= e Richis.  Como estrellas, forman la constelación de la Osa Mayor, y como tales, han recibido el nombre d= e Rikcha y Chitra-zikhandinas, de brillante penacho.  [En plural, saptarchis, o propiamente saptarchayas, son los siete principales Richis, llamados Atri, Angiras, Kratu, Pulastya, Pulaha, Marîchi y Vazichtha.  Los siete Richis marcan el tiempo y la duración de los sucesos en nuestro ciclo de vida planetario.  Son tan misteriosos como sus supue= stas esposas, las Pléyades o Krittikâs (Doctr. Secr., II, 579).  -Con el nombre de Saptarchi<= /i> o Saptarikcha desígnanse también las siete estrellas de la Osa Mayor.  -Véase: Ambâ.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Saptarikcha.-  Véase: Saptarchi.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sapta Samudra  (Sánscrito).-  Los "siete océanos".  Estos t= ienen un significado oculto en un plano superior.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Saptasapti  (Sánscrito).-  Literalmente: "Que tiene siete caballos".  -Epíte= to del Sol.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Sapta-sindhava  (Védico).-  Los "siete Ríos sagrados".  Es tér= mino védico.  En las obras escritas en zendo son denominados H= apta Heando.  Estos ríos= se hallan estrechamente relacionados con las enseñanzas esotéric= as de las Escuelas de Oriete, y tienen una significación muy oculta.  -[Véase: Sapta-sindhu.]  (G= .T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sapta-sindhu  (Védico).-  Esta palabra, cuyo plural es Sapta-sindhava, y significa la Heptapotamia (los siete ríos), esto es, el Indo medio y sus afluentes.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Saptatantu  (Sánscrito).-  Ofrenda, sacrificio.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sapta Tathâgata  (Sánscrito).-  Los siete principales Nirmânakâyas entre los innumerables antiguos guardianes del mundo.  Sus nombres se hallan inscritos en= un pilar heptagonal que hay en una cámara secreta en casi todos los tem= plos búdicos de la China y del Tibet.&nb= sp; Los orientalistas están en un error al pensar que éstos son "los siete sustitutos budistas para los Richis de los brahmanes".  Véase= : Tathâgata-gupta.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Saptâzva.-  Véase: Saptasapti.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sar o Saros  (Caldeo).-  Un dios caldeo, de cuyo nombre, representado por un horizonte circular, tomaron los griegos su térmi= no Saros, ciclo.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sara  (Sánscrito).-  Marcha, movimiento; agua, lago, estanque.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâra  (Sánscrito).-  Esencia, parte esencial; fuerza, v= igor; el viento; agua; riqueza; propiedad; aptitud.  Como adjetivo: bueno, distinguido.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saraghâ  (Sánscrito).-  Abeja.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâragha  (Sánscrito).-  Miel.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saraja o Sâraja<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (Sánscrito).-  Manteca.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saraka  (S&aacut= e;nscrito).-  Que va o marcha; camino; directriz= del movimiento, bebida espirituosa; el cielo; el aire.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Saramâ  (S&aacut= e;nscrito).-  Segun los Vedas, es la perra de Indra y madre de los dos perros llamados Sârameyas.  Saramâ= es la "vigilante divina" del dios, y es la misma que guardaba "el dorado rebaño de estrellas y rayos solares"; lo mismo que Mercu= rio, el planeta, y el Hermes griego, llamado Sârameyas.  [Saramâ recobró las v= acas robadas por los panis, mito que, segun se ha supuesto, significa que Saramâ viene a ser la aurora, y q= ue las vacas representan los rayos solares arrebatados por la noche.  (Dowson, Diccionario clásico indo).  -Véase: Panis.]  (G.T. H.P= .B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sâranam  (Pali).-  Refugio; guía.  En la primera de estas acepciones = es sinónimo de Nirvâna.  (Véase: Tisarana).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Saraph  (Hebreo).-  Una ser= piente voladora.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Saras  (Sánscrito).-  Agua; lago, estanque.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sarasa y Sarasî<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (Sánscrito).-  Extensión de agua.  Sarasa (sarasî) significa también: dotado de sabor, sabroso.&= nbsp; (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sarasija  (Sánscrito).-  "Nacido en el agua": loto.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sarasvat  (Sánscrito).-  "Parecido a un lago"; ma= r, río; como adjetivo: sabroso, sápido, jugoso.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sarasvatî  (S&aacut= e;nscrito).-  Lo mismo que Vâch, esposa e = hija de Brahmâ, producida de una de los dos mitades de su cuerpo.  Es la diosa del lenguaje, as&iacut= e; como de la Sabiduría y del Conocimiento sagrado o esotérico.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  También se la designa con el nombre de Zrî.  [Sarasvatî o Saraswatî, esposa de Brahmâ, es la di= osa del lenguaje, y además una de la divinidades del sacrificio.  Dicha palabra significa tambi&eacu= te;n río en general, y en particular el río Saraswatî, actualmente llamado Sarsûti, cuyas aguas se pierden en las arenas del desierto, al E. de Delhi.]  (G= .T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sarcófago  (Del griego sarkós, carne, y phagein, comer).-  Un sepulcro de piedr= a para depositar en él un cadáver.&= nbsp; Se ha encontrado en Licia el lapis assius, piedra con la cual se fabrican los sarcófagos y que tien= e la propiedad de consumir los cuerpos en muy pocas semanas.  En Egipto se construían sarcófagos con varias otras clases de piedra, tales como basalto neg= ro, granito rojo, alabastro y otros materiales, que sólo servían = como receptáculos exteriores de los féretros de madera que contenían las momias.  = Los epitafios de algunos de ellos son notables, por ser altamente morales, y ni= ngun cristiano podría desear cosa mejor.=   Uno de estos epitafios, que data de miles de años antes del año primero de nuestra era, dice así: "Yo he dado agua al sediento y vestido al desnudo.  No he causado daño a nadie".  Otro dice: "He practicado actos deseados por los hombres y los = prescritos por los dioses".  La bell= eza de algunas de estas tumbas puede juzgarse por el sarcófago de alabastro= de Oimeneftah I, en el Museo de sir John Soane, en Lincoln's Inn.  "Fue labrado de un solo bloqu= e de alabastro fino, y tiene 9 pies y 4 pulgadas de largo, por 22 a 24 pulgadas = de ancho y 27 a 32 de alto… Por la parte exterior veíanse puntito= s y motitas grabados, que en otro tiempo se habían llenado de cobre azul para representar el cielo.  Fu= era de los límites de esta obra estaría intentar describir las maravillosas figuras que adornan dicho sepulcro por dentro y por fuera.  Gran parte de nuestros conocimient= os sobre mitología popular dimana de tan precioso monumento, con sus centenares de figuras que representan el juicio final y la vida de ultratumba.  Dioses, hombres, serpientes, plantas y animales simbólicos vense allí esculpid= os con suma pulcritud".  (Ritos funerarios de los egipcios).=   [Otros sarcófagos existen adornados con gran riqueza.  L= os del rey Ai y de Seti I presentan un resumen de todas las escenas funerarias de = las tumbas.  Sus cuatro caras están cubiertas de esculturas.  El de Taho es una obra maestra que los grabadores no se cansan de admirar.  Las escenas de que están adornados estos monumentos se refieren al curso nocturno del s= ol en las regiones subterráneas.  En los sarcófagos más recientes figuran grabadas leyen= das mitológicas relativas a los genios funerarios, a Isis y Neftis, etc.= , en tanto que sobre el pecho se cierne el gavilán con cabeza humana, símbolo del alma.  -(Pi= erret, Dict. 'd Arch. Egypt.)]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sarga  (Sánscrito).-  Creación, emanación, emisión, producción, generación; criatura, cosa creada; prole, linaje; origen, nacimiento; mundo; naturaleza; carácter; orde= n; especie; multitud; legión; resolución; propósito, capítulo o canto de un poema épico.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sargón  (Caldeo).-  Un rey babilónico.  Se ha descubierto ahora que fue el prototipo de Moisés y la arquilla de juncos que se halló en el Nilo.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sariputra  (Sánscrito).-  Literalmente: "Hijo de Sari".  Sobrenombre de un= o de los principales discípulos de Buddha; el San Pedro del budismo.  Su verdadero nombre era Upatisya.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sarîra o Sharira.-  Véase: Zarîra.  (G.= T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sarîsripa  (Sánscrito).-  Serpiente, reptil, insecto que se arrastra, "lo infinitamente pequeño".  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sarjana  (Sánscrito).-  Emanación, emisión, creación, producción; cesión, dejación, abandono.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

        &= nbsp;   * Sarku  (Caldeo)= .-  Literalmente: "la raza de la luz"; la de los dioses, en contraposición a la raza de tinieblas llamada zahmat gagnedi, o raza caída, esto es, la de los hombres mortales.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

        &= nbsp;   * Saros.-  V&eacut= e;ase: Sar.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sârpa  (Sánscrito).-  Serpetino; propio de la serpiente.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sarpas  (S&aacut= e;nscrito).-  Serpientes, cuyo rey era Zecha (Se= sha), la Serpiente, o más bien un aspecto de Vichnú, que reinaba en= Pâtâla.  [Hay una notable diferencia, esotéricamente, entre las palabras Sarpa y Nâga, aunque una y otra se usan indistintamente.  Sarpa, serpiente, viene de la raíz = srip, arrastrarse, y es designada con el nombre de ahi, de , abandonar.  Los sarpas fueron producidos de los cabellos de Brahmâ, los cuales, a causa de su espanto al ver a los yakchas, a quienes había creado horribles a la vista, se le cayeron de la cab= eza, convirtiéndose cada cabello en una serpiente.  Son llamados "Sarpa porque se arrastran, y ahi porque abandonaron la cabeza". (Wilson, I, 83).  Pero los nâgas, segun las alegorías, a pesar de su cola serpentina, no se arrastran, sino que se ingenian para andar, correr y luchar.  (Doctrina Secreta, II, 192).&nb= sp; Los sarpas son de un ord= en inferior a los nâgas. -Véase: Nâgas.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sarparaja  (Sánscrito).-  Literalmente: "Rey de los nâgas o serpientes".  Título de Vâsuki.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sarpa-rajñî  (S&aacut= e;nscrito).-  La Reina de las serpientes, segun = los Brâhmanas.  [El Aitareya Brâhmana da a la Tierra el nombre de Sarparajñî, "Reina-Serpiente" y "Ma= dre de  todo lo que se mueve"= .  (Doctr. Secr., I, 103).]  (G.T. H.= P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sârpî  (Sánscrito).-  El noveno asterismo lunar.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sarva  (S&aacut= e;nscrito).-  Todo, entero; universal; todos, to= do, todas las cosas, el mundo entero, el universo, el gran Todo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sârva  (Sánscrito).-  De todos; común a todos.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sarvabhâvena  (Sánscrito).-  Con toda el alma; de todo corazón.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Sarvabhrit  (Sánscrito).-  Sostén del universo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sarvaga  (S&aacut= e;nscrito).-  Literalmente: "Que todo lo sacrifica".  Epíte= to de Buddha, que en un anterior jataka (vida o encarnación) sacrificó su reino, su libertad y aun su vida para salvar a los demás.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sarvadarzin  (Sánscrito).-  Que todo lo ve.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sarvaga  (S&aacut= e;nscrito).-  La suprema substancia del mundo.  [Literalmente: "que va a todas partes"; omnipenetrante; Brahmâ Ziva; el alma; el agua.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sarvagata  (Sánscrito).-  Que va a todas partes; extendido en todos los lugares; omnipresente, omnipenetrante: universal; que le llena todo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sarvahara  (Sánscrito).-  Que todo lo arrebata.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sarvajanîna  = (Sánscrito).-  Que concierne a todos los hombres.=   (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sarvajit  (Sánscrito).-  Que triunfa de todo; invencible, irresistible.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sarvajña  (Sánscrito).-  Que lo sabe todo; omnisciente; dot= ado de conocimiento infinito; un Buddha.  Sinónimo de la voz pali sabbannu.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sarvaka  (Sánscrito).-  Todo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sarvakâmin  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Que tiene todo cuanto él desea.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sarvakâmya  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Que tiene todo cuanto se puede apetecer.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

        &= nbsp;   * Sarvakartri  (Sánscrito).-  Autor de todo; supremo Hacedor; Brahmâ.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sarva-mandala  (S&aacut= e;nscrito).-  Nombre aplicado al "Huevo de Brahmâ".  (G.T. H.P= .B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sarvamaya  (Sánscrito).-  Total, universal; que se refiere al todo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sarvamûchaka  (Sánscrito).-  "Que todo lo arrebata".<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  El tiempo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sarvânga  (Sánscrito).-  La colección de miembros: el cuerpo entero.  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

 

        &= nbsp;   * Sarvapriya  (Sánscrito).-  Universalmente amado; que ama todo= o a todos.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sarvârthâtâ  (Sánscrito).-  La totalidad de las cosas.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sarvasaha  (Sánscrito).-  "Que lo soporta todo": la Tierra.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sarvasannâha  (Sánscrito).-  "Que une todos los seres entre sí": el Alma o Espíritu universal.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sarva-sâra  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Título de uno de los Upanichads.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sarvathâ  (Sánscrito).-  De todos modos; por todos los medi= os; en cualquier lugar o condición; completamente.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sarvâtman o Sarvâtmâ  (Sánscrito).-  El Alma suprema; el Espíritu omnipenetrante.  [El Esp&iacut= e;ritu universal; la Super-Alma.  Doctrina Secreta, I, 117/]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sarvatomukha  (Sánscrito).-  Que tiene el rostro vuelto en todas direcciones; Brahmâ, de cuatro caras.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sarvatra.-  Véase: Sarvathâ.  (= G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sarvaveda  (Sánscrito).-  Brahmán que ha leído= todo el Veda.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sârvavedya  <= span lang=3DEN-US style=3D'font-family:Arial;mso-bidi-font-family:"Times New Rom= an"'>(Sánscrito).-  Brahmán que conoce todos lo= s vedas.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sarvavid  (Sánscrito).-  Que lo sabe o conoce todo, omnisciente.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sarva-vyâpi  = (Sánscrito).-  Omnipresente; omnipenetrante.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sarvesha.-  V&eacut= e;ase: Sarveza.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sarveza  [Sarva-îza] (Sánscrito).-  "Señor del universo".  El Ser supremo; el que rige o gobi= erna todas las acciones y fuerzas del universo.=   [Véase: Sarvezvara.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sarvezvara  (sarva-îzvara) (Sánscrito).-  Rey univ= ersal, Señor supremo o del universo.  -Sinónimo de Sarveza<= /i>.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sârvika  (Sánscrito).-  Universal, concerniente a todo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sarvîya  (Sánscrito).-  Relativo o concerciente a todos.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâsmita  (sa-asmita) (Sánscrito).-  Literalmente: "con egotismo".  Tratán= dose de  meditación, es aque= lla en que se conserva el sentimiento o la conciencia del ser personal (egotismo).  Véase: Aforismos de Patañjali, I, 17.  (G.T. H.P.B.)<= /span>

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sat&= nbsp; (Sánscrito).-  La única siempre presente Realidad en el mundo infinito; la Esencia div= ina que es, pero de la cual no se p= uede decir que existe, por cuanto es= la Abolutidad, la Seidad misma.  [En general, sat significa ser, existencia, esencia, realidad, lo real; el m= undo real; bien, bondad, pureza, verdad, cualquiera cosa buena o útil; Âtman, lo Absoluto.  Como adjetivo: existente, real, presente, viviente; verdadero, bueno, puro, justo, armónico, útil, provechoso, excelente, respetable, etc.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sât  (Sánscrito).-  Este sufijo expresa la materia de = que está formada o constituída una cosa, o el estado a que se hal= la reducida: así bhasmasâ= t (de bhasman, ceniza, y sât), significa: reducido a cenizas.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Satán  (Hebreo).-  Seguramente no hay punto alguno en= que se vea de un modo tan manifiesto a qué absurdos extremos pueden cond= ucir las erróneas interpretaciones de ideas y doctrinas primitivas.  El Satán de la teolog&iacut= e;a occidental, con todo el horror dogmático de tal ficción, es h= ijo de una interpretación viciosa que ha desfigurado por completo uno de= los conceptos más ideales y profundamente filosóficos del pensami= ento antiguo.  Las leyendas de los "Angeles caídos" y de las "Guerras en el cielo" = son de origen puramente pagano, y proceden de la India y de la Caldea.  Dichas guerras se refieren a lucha= s de ajustamiento espiritual, cósmico y astronómico, pero principalmente al misterio de la evolución del hombre, tal como es e= n la actualidad.  El clero de todas= las religiones dogmáticas considera a Satán como "Enemigo de Dios", "Angel rebelde", "Angel del Mal", o "Espíritu de las Tinieblas"; pero, una vez que deja de ser considerado segun el supersticioso y antifilosófico espíritu = de las Iglesias, Satán viene a convetirse en la grandiosa figura de un Personaje que del hombre terrestre hace un Hombre divino; que le da, durant= e el dilatado ciclo del Mahâkalpa<= /i>, la ley del Espíritu de Vida, que le libra del pecado de la ignoranci= a, y por lo tanto, de la muerte. (Doctr.= Secr., I, 220).  Satán era uno= de los "Hijos de Dios" y el más hermoso de sus arcángeles.  En los Purânas, el primer "Adversario" en forma humana es Nârada, hijo de Brahmâ= ;, y uno de los más grandes Richi= s y Yoguis, designado con el sobrenombre de "Promovedor de contiendas".  (Idem, II, 244).  Satán es uno= con el Logos (II, 245).  El Logos es Sabiduría, pero, al mismo tiempo, como adversario de la ignoranci= a, es Satán y Lucifer.  Satán es el verdadero creador y bienhechor, el Padre espiritu= al de la humanidad, el Heraldo de la Luz, el brillante Lucifer que abrió los ojos al autómata "creado" por Jehovah, y confiri&oacut= e; al linaje humano la inmortalidad espiritual.  (Id., II, 254).  Impulsado por la le= y del Karma y de la evolución eterna, el Angel se encarnó como homb= re en la tierra conservando todo su saber y conocimiento divinos (II, 296).  La Sabiduría divina, cayend= o como un rayo (cadebat ut fulgur), avivó la inteligencia de aquellos que luchaban contra los demonios d= e la ignorancia y de la superstición.&nb= sp; Satán puede considerarse alegóricamente como el Bien y= el Sacrificio y como Dios de la Sabiduría (II, 247).  No sin razón, pues, se le ha calificado de "Adversario", porque es, como acaba de decirse, el = Dios de la Sabiduría, y especialmente de la Sabiduría secreta, naturalmente opuesta a toda ilusión mundana y efímera, incluy= endo en ellas las religiones dogmáticas y eclesiásticas (Id., II, 394).  Por otra parte, Satán ha ex= istido siempre como fuerza antagónica, tal como la requieren el equilibrio = y la armonía de todas las cosas de la Naturaleza, de igual modo que es necesaria la sombra para hacer más brillante la luz, y la noche para= que resalte el esplendor del día.  Dios y Satán: los dos "Supremos", son una sola y mi= sma entidad vista desde dos aspectos diversos. (Idem., I, 218 y 219).  La Iglesia, pu= es, al maldecir a Satán, maldice la reflexión cósmica de Dios; anatematiza a Dios hecho manifiesto en la Materia y en el mundo objetivo; execra a Dios o la Sabiduría siempre incomprensible, que se revela c= omo Luz y Sombra, Bien y Mal en la Naturaleza.=   Si "Dios" es absoluto, infinito y la Raíz universal= de todo cuanto hay en el universo, ¿de dónde viene el Mal sino d= e la matriz misma de lo Absoluto?  Así, tenemos que aceptar la emanación del Bien y del M= al, del Agathodaemon y del Kakodaemon como ramos del mismo tr= onco del Arbol del Ser; o de lo contrario, hemos de resignarnos al absurdo de cr= eer en dos Absolutos (Id., I, 443).=   Pero, bien considerado, no hay rea= lmente Mal en sí; el Mal no es sino una fuerza ciega antagónica en la Naturaleza; es reacción, oposición y contraste; mal para unos, bien para otros; no hay regeneración ni reconstrucción sin destrucción.  Si desapareciera el Mal en la tierra, con él desaparecería el Bien.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Una vez explicada la significación de la alegoría de Satán= y su hueste, resulta que rehusaron crear al hombre físico sólo = para ser los salvadores directos y los creadores del Hombre divino.  En lugar de ser un mero instrumento ciego, impelido y guiado por la Ley insondable, el Angel "rebelde" reclamó y exigió su derecho de voluntad y juicio independient= e, su derecho de libre acción y responsabilidad, puesto que el hombre y= el ángel son iguales ante la ley kármica. (Id., I, 215-216).  Hasta que la Sabiduría descendió de lo alto para animar a la tercera Raza y llamarla a la verdadera vida consciente, la humanidad estaba condena= da a la muerte moral. (II, 240).  S= e ha denominado a Satán "Angel de las Tinieblas", y esto no dej= a de ser justo en el sentido de que la Obscuridad es Luz absoluta, cosa que la teología parece haber olvidado.&nbs= p; Satán es, por fin, nuestra naturaleza humana y el hombre mism= o, razón por la cual se ha dicho que siempre está cerca del homb= re e inextricablemente entretejido con él; sólo es cuestión= de que este Poder se halle latente o activo en nosotros. (II, 501).  ¡Cuán otra serí= ;a la suerte del mundo si la gente tuviera más horror a la tenebrosa ignorancia y al frío egoísmo que al ridículo Sat&aacut= e;n de la teología!  -Véase: Diablo, Lucifer, Nârada, Pesh-Hun y = Zecha.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sata-rûpa.-  Véase: Zata-rûpa.  = (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sat-asat.-  Véase: Sad-asat.  (G.T. H= .P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Satata  (Hebreo).-  Eterno, perpetuo, contínuo.=   Como adverbio: siempre, constantemente.  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Satattva  (Sánscrito).-  Propiedad natural; esencia; naturaleza.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Satata-yukta  (Sánscrito).-  Siempre devoto; en contínuo estado de unión mística.&nbs= p; (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sat-Chid-Ânanda  = (Sánscrito).-  "Existencia, inteligencia y felicidad".  Satchitânanda [o Sachchidanánda, como se sue= le escribir por razón de eufonía] se usa a menudo en las Escritu= ras indas como nombre abstracto de Brahma, siendo la Trimûrti las manifestaciones concretas de aquellos tres atributos.  (A. Besant, Sabiduría Antigua, 215, nota).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sati  (Egipcio= ).-  Esta diosa, juntamente con otra ll= amada Anouke, forman una tríada con el dios egipcio Khonoum.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Satî o Satti  (Sán= scrito).-  [Suttec, en inglés].  -Cremación de una viuda viva junto con su marido difunto; costumbre ahora felizmente abolida en la India.  -Literalmente: "esposa casta = y virtuosa".  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Satkâra  (Sánscrito).-  Hospitalidad, agasajo, buen trato,= buena acogida; atención, respeto, homenaje.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Satkarana  (Sánscrito).-  Literalmente: "la buena acción": cremación de un cadáver.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Satkriyâ  (Sánscrito).-  Deberes de hospitalidad; homenaje o respeto debido; acto virtuoso o piadoso; acto purificatorio; ceremonia funeraria.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Sâtmatâ.-=   Véase: Sâtmya.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sâtmya  (Sánscrito).-  Unidad de esencia con; connaturalización o identidad con.&= nbsp; -El sistema terapéutico oriental se funda en el sâtmya, o sea la connaturali= zación o identidad del medicamento con el yo.&nbs= p; (Bhagavân Dâs: La ciencia de las Emociones).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Satpurucha  (Sánscrito).-  Hombre bueno o excelente.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sattâ  (Sánscrito).-  La "Existencia única".  Brahma (neutro).  [Ser, existencia; b= ondad, excelencia.]  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sattama  (Sánscrito).-  Superlativo de sat; el mejor de todos, el más excelente, etc.  -Véase: Sat.  (G.T. H.P.B.= )

 

        &= nbsp;   * Sattâ-sâmânya  (Sánscrito).-  Ser universal o común.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sati.-  Véase: Satî.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sattra  (Sánscrito).-  Presente, regalo; ofrenda, oblación, sacrificio; casa, hospital, casa de beneficencia; albergue; abrigo, vestido.  (G.T. H.P.B.= )

 

        &= nbsp;   Sattva  (S&aacut= e;nscrito).-  Inteligencia, entendimiento; repos= o en el conocimiento divino.  Sigue generalmente a la voz Bodhi cua= ndo se emplea como palabra compuesta, v. gr., Bodhisattva.  [Sattva tiene numerosas acepciones: Ser, existencia, realidad; substancia, cosa, objeto; estabilidad, equilibrio; placidez; bondad; pureza; verdad; energía, fuerza, poder, potencia vital; luz; poder iluminador; naturaleza; carácter; firmeza; resolución; armonía; ri= tmo; ánimo, corazón; mente, alma, pensamiento, espíritu; vi= da, conducta.  Entre los estudiant= es de Ocultismo de la Escuela Âry&a= circ;sanga se da el nombre de Sattva a la Mónada dual, o Âtma-Bu= ddhi. (Doctrina Secreta, I, 98, nota)= .  A veces equivale a Antahkarana.  En o= tros casos, se interpreta en el sentido de conocimiento puro.  Sattva, o Satwa, como escriben algunos incorrectamente, es la primera de las tres cualidades (gunas) del Prakriti= , la cualidad de bondad, pureza, armonía, luz, etc., y que es causa de to= do conocimiento e iluminación.  -Véase: Gunas y Bhagavad-Gîtâ, XIV, 5 y siguientes, etc.]  (G.T. H.P.B= .)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sattva-guna  (Sánscrito).-  La cualidad de Sattva; conocimiento intuitivo conciente.  (Manilal Dvivedi, Coment. Al Aforismo, I, 16).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sattvakartri  (Sánscrito).-  Creador de seres.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sattva-loka.-  V&eacut= e;ase: Satyaloka.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sattvâpatti  = (Sánscrito).-  Esta palabra es equivalente a Mokcha o Kaivalya.  (M. Dvi= vedi, Introd. A los Aforismos de Patañjali).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sattva-pradhâna  = (Sánscrito).-  Predominio de la cualidad sattva.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sattvapradhânmâyâ  (Sánscrito).-&nb= sp; Naturaleza con predominio de la cualidad sattva.  (G.T. H.P= .B.)

 

        &= nbsp;   * Sattvastha  (Sánscrito).-  Firme en la cualidad sattva.  Adicto a la verdad; fijo en la Rea= lidad; dotado de carácter.  (G= .T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sattvavat o Sattvavant  (Sánscrito).-  Dotado de carácter en&eacut= e;rgico; resuelto, animado, valeroso, vivo.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâtvvika  (Sánscrito).-  (Adjetivo derivado de sattva).-  Bueno, verdadero, justo, puro, vir= tuoso, perfecto; enérgico, armónico, etc.  (Véase: Sattva).  Que tiene desarrollada la cualidad sattva= .  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Satya  (S&aacut= e;nscrito).-  La Verdad suprema.  [Verdad; veracidad, sinceridad; fidelidad; realidad.  Como adj= etivo: verdadero, verídico, sincero; fiel; real, existente.  -Véase: Satyas.]  (G.T. H.= P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Satyaka  (Sánscrito).-  Verdadero, verídico: Nombre= de varón.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâtyaki  (Sánscrito).-  "Hijo o descendiente de Satyaka".  Nombre patronímico de Yuyudhâna, heróico guerrero aliado a los Pândavas (Bhagavad-Gît&= acirc;, I, 17).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Satya-loka  (S&aacut= e;nscrito).-  El mundo de la sabiduría y = pureza infinitas; la mansión celestial de Brahmâ y de los dioses.  [La mansión de la Verdad, u= na de las esferas subjetivas de nuestro sistema solar. (Five Years of Theosophy).  -El séptimo cielo.  -Véase: Lokas.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Satyankâra  (Sánscrito).-  Ratificación, verificación.  (G.T. H.= P.B.)

 

        &= nbsp;   Satyas  (S&aacut= e;nscrito).-  Uno de los nombres de los doce gra= ndes dioses.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Satyasangara  (S&aacut= e;nscrito).-  Verídico.  Epíteto de Kuvera.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Satyasankâza  (Sánscrito).-  Verosímil.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Satyatâ  (Sánscrito).-  Verdad; veracidad.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Satyât nâsti paro Dharma (o Satyân nâsti … (= como se escribe por eufonía).-  "No hay religión más elevada que la Verdad".  Lema del Mahârâjah de Benarés, adoptado por la Sociedad Teosófica.  (G.T. H.P.B= .)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Satyavâdin  (Sánscrito).-  Verídico, sincero.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Satyavat  (Sánscrito).-  Conforme a la verdad.  -Nombre propio.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Satyavâz o Satyavazas.-  Véase: Satyavâdin.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Satyavrata  (Sánscrito).-  Adicto a la verdad.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Satyavritta  (Sánscrito).-  Que obra conforme a la verdad.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Satya-Yuga  (S&aacut= e;nscrito).-  La Edad de Oro, o la Edad de la ve= rdad y pureza; el primero de los cuatro Yu= gas, llamado también Krita-Yuga.  (Véase: Yugas).  (G.T. H.P= .B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Saubhadra  (Sánscrito).-  "Hijo de Subhadrâ"= .  Nombre patronímico de Abhim= anyu, hijo de Arjuna y Subhadrâ.  (Bhagavad-Gîtâ, I, 6).<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saubhâgya  (Sánscrito).-  Buena fortuna; el cuarto yoga astronómico.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saucha.-  V&eacut= e;ase: Zaucha.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sauchthava  (Sánscrito).-  Exceso, demasía; gran canti= dad; excelencia, superioridad; ligereza, rapidez.  Una parte del drama.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sauhitya  (Sánscrito).-  Satisfacción, saciedad, plenitud.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

 

        &= nbsp;   * Sauhrida y Sauhridya  (Sánscrito).-  Amistad.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saukara  (Sánscrito).-  Adjetivo derivado de sûkara (puerco); cínico.  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

 

        &= nbsp;   * Saukchmya  (Sánscrito).-  Pequeñez, sutileza, tenuida= d.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saukhya  (Sánscrito).-  Placer, goce, voluptuosidad.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saumadatti  (Sánscrito).-  Literalmente: "Hijos de Somadatta".  Nombre patronímico de un guerrero aliado de los Kurûs.  (Véase: Somadatta).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saumedika  (Sánscrito).-  Un sabio; un hombre dotado de un p= oder extraordinario o sobrenatural.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saumika  (Sánscrito).-  (De soma, la luna).  -Sacrificio del día de la luna llena.  = (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saumya  (S&aacut= e;nscrito).-  Favorable, propicio; apacible, ser= eno, dulce; grato; benévolo, benigno, amable.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saumyatva  (Sánscrito).-  Dulzura, bondad; amabilidad, suavi= dad, benevolencia; calma, serenidad; placidez.&= nbsp; (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saumyavapus  (Sánscrito).-  Que tiene amable o plácido aspecto.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sauptica  (Sánscrito).-  Somnífefro; relativo al sueño.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saura  (S&aacut= e;nscrito).-  Mes de treinta días solares; fuego solar; relativo al sol; solar; un adorador del sol.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saura-Purâna  (Sánscrito).-  Uno de los Purânas menores.  (Véase: Purânas= ).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sauri  (S&aacut= e;nscrito).-  Regente del planeta Saturno.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saurî  (Sánscrito).-  Esposa de Sûrya (el Sol).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Saurika  (Sánscrito).-  El paraíso de los dioses.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sauti  (S&aacut= e;nscrito).-  Nombre del sabio que recitó= el Mahâbhârata a los richis en el bosque de Naimicha.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sautra  (S&aacut= e;nscrito).-  Brahmán versado en los Sûtras.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sautrândika  = (Sánscrito).-  Sectario de los Sûtras; una de las escuelas de filosofía búdica.  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

 

        &= nbsp;   * Sauvastika  (Sánscrito).-  Referente a la ceremonia del svasti; sacerdote familiar; limosnero.  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Sava  (S&aacut= e;nscrito).-  Extracción o expresió= ;n del zumo del soma; Soma o la Luna; generación; cierto ritos sacrificiales; sacrificio.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Savaka  (Pali).-=   Equivalente al sánscrito Zrâvaka.  (Véase esta palabra).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Savana  (Sánscrito).-  Extracción del soma; este mismo jugo y su libación; sacrificio; generación.  Los tres savanas (trichavana= ) son los tres tiempos del día (mañana, mediodía y noche).  Véase: Trichavana.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Savarna  (Sánscrito).-  De la misma casta, especie o color= .  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Savarnâ  (Sánscrito).-  Esposa de Vivasvat  (el Sol).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâvarna  (Sánscrito).-  El octavo Manú.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâvarni  (Sánscrito).-  Hijo de Savarnâ.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Savichâra  (Sánscrito).-  "Con deliberación"= ;, deliberativo, reflexivo.  Intuición meditativa.  (Râma Prasâd).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Savichâra-Samâdhi  (Sánscrito).-  Meditación o concentraci&oa= cute;n deliberativa o reflexiva.  (Aforismos de Patañjali, I, = 17, 44).  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Savija.-  V&eacut= e;ase: Sabîja.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Savijñâna  (Sánscrito: Sa-vijñâna).-  Junto con el superconocimiento.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Savikalpa  (Sánscrito: Sa-vikalpa).-  Con conciencia; consciente.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Savikalpa-samâdhi  (Sánscrito).-  Samâdhi consciente.  Equivalente al samprajñâta-Samâdhi= o con semilla (sa-bîja).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Savîkâra  <= /b>(Sánscrito: Sa-vikâra).-  Con modificación, cambio o alteración.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   * Savitarka  (Sánscrito: Sa-vitarka).- Con deliberación, raciocinio o argumentación; deliberativo, razonador.  Una especie de intuición: la intuición verbal.  (Râma Prasâd).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Savitarka-Samâdhi  (Sánscrito).-  Meditación o concentraci&oa= cute;n argumentativa, razonadora o deliberativa.&= nbsp; Cuando la mente aprehende una palabra y medita sobre su significaci&= oacute;n y forma, así como sobre el conocimiento de la relación de amb= as, y de este modo se absorbe en el objeto de su pensamiento, se efectúa= el savitarka-samâdhi.  (Coment. De Manilal Dvivedi al Aforismo, I, 42).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Savitri  (Sánscrito).-  Productor, progenitor, generador, = padre.  El sol.  Uno de los Âdityas.  (G= .T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâvitrî  (Sánscrito).-  Rayo solar o haz de estos rayos; célebre himno de Vizvâmitra en honor del sol.  Sobrenombre de Umâ o Pârvatî, esposa de Ziva; nombre propio de la mujer de Satyavat;= el cordón sagrado.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâvitrisûtra  (Sánscrito).-  El cordón sagrado.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Savya  (S&aacut= e;nscrito).-  Izquierdo, siniestro; contrario, adverso.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Savyâsâchin  (Sánscrito).-  "Hábil con la mano izquierda", ambidextro.  Epíteto de Arjuna.  (Bhagavad-Gîtâ, XI, 93)= .  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sâyana o Sâyan&a= circ;charya  (Sánscrito).-  Célebre comentador del Rig-Veda.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Scaiolæ  (Latín).-  Poderes espirituales, cualidades, virtudes que dependen de la calidad y cantidad de los elementos que los producen.  Tales poderes son el pensamiento, el amor, el odio, la imaginación, la esperanza, el temo= r, etc.  (F. Hartmann).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Scheo  (Egipcio).-  El dio= s que, juntamente con Tefnant y Seb, habita el Aanru, la región llamada "del renacimiento de los dioses".  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Schesu-Hor  (Schesoo-Hor)  (Egipcio).-  Literalmente: "los servidores= de Horus"; el pueblo primitivo que se estableció en Egipto, y era ario.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Schetan  (Zendo).-  Sobrenombre de Ahriman.  (Zend Avesta).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Schevá o Sheva  (Hebreo).-<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  Son dos puntos verticales (:) que se marcan debajo de una consonante para d= enotar ausencia de vocal (schevá simple).  Unas veces no se pronuncia, como a= l fin de una sílaba (schevá= quiescente), y otras tiene el sonido de una e brevísima, como al principio de una sílaba.  En ciertos casos va acompañ= ado de una vocal breve (schevá compuesto).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Schmieder.-  Distinguido profesor de filosof&ia= cute;a de Halle, que en una obra titulada = Historia de la Alquimia, publicada en 1832, recogió con el mayor cuidado todos los hechos de transmutación de los metales, y no vacila en declarar que a menos de recusar en todos los casos la autoridad del testimo= nio humano, hay que reconocer que se ha encontrado el secreto de hacer oro.  (Luis Figuer: L'Alchimie et les Alchimistes, 3ra. Edic., pág 91).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Séance  (Francés).-  Véase: Sesión.  (G= .T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Seb&= nbsp; (Egipcio).-  El Sat= urno egipcio, padre de Osiris e Isis.  Esotéricamente, el único Principio antes de la creación, y que por su significado está más cerca de Parabrahman que de Brahmâ.  Desde la segunda dinastía existían ya inscripciones de él, y en los museos se ven estatuas de Seb representado con el cisne u oca negra que puso en su cabeza el huevo del mundo.  Nout o Neith, la "Gran Madre&= quot;, y sin embargo, la "Virgen Inmaculada" es la esposa de Seb; ella e= s la diosa más antigua que se registra en la historia, y se la encuentra = en monumentos de la primera dinastía, a la cual Mariette Bey asigna la fecha de cerca de 7000 años antes de J. C.  (E= n los textos se llama a Seb "padre de los dioses"; éstos naciero= n de Nout (el cielo) y Seb (la tierra).  A Seb se le representa muchas veces echado en tierra, con los miembr= os cubiertos de follaje, mientras que el cuerpo de Nout se encorva formando bóveda encima de él.  (Pierret: Dictionn. D'Archeo= l. Égypt.).  (G.T. H.P= .B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sebek  (Egipcio).-  Dios solar egipcio representado con cabeza de cocodrilo, que tiene por remate el disco del sol y cuernos de car= nero.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Secha o Sesha.-  Vé= ase: Zecha y Ananta Zecha.  (G.= T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sedecla  (Hebreo).-  La obeah femenina [hechicera o pitonisa] de Endor.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sedj  (Zendo).-  Dew o genio autor de los males.  (Zend Avesta).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sefekh.-  Véase: Sevekh.  (G.T. H.P= .B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Segunda muerte.-  Para comprender de la manera debid= a esta importantísima y pavorosa cuestión, sobre la cual tan diversas opiniones se han emitido, hay que recordar primero algunos puntos capitales= .  Sabido es que el Manas es dual: su porción superior tiende a elevarse hac= ia el Buddhi, mientras que la infe= rior gravita hacia abajo, hacia los principios inferiores y más materiales.  Estas dos porcion= es se hallan unidas por el Antahkarana, línea imaginaria o punto de comunicación entre el Manas inferior y el superior, o sea entre el Ego humano y el Ego divino, que son dos durante la= vida humana, para convertirse en un solo Ego en el Devachan o en el Nirvâna.  Por medio de este puente se transm= iten al Ego superior las emanaciones más nobles y espirituales del alma humana personal, las únicas que sobreviven, y sólo injertándose así sólidam= ente al Ego personal en la Mó= nada (verdadero "Arbol de la Vida eterna"), y fundiéndose la naturaleza moral con el Ego div= ino, es como el Ego personal adquiere la inmortalidad.  Por el contrario, el Alma ká= ;rmica humana, el Alma personal de un ser humano envilecido y perverso, que nunca = ha tenido otros pensamientos que los relacionados con el yo animal, no teniend= o, a la muerte del cuerpo, nada que transmitir al Ego superior, ni cosa alguna que añadir a la suma de las experiencias recogidas de pasadas encarnaciones, esta Alma personal, encontrando roto el puente que une el Manas inferior con el superior, queda separada del Ego y condenada a sobrevivir como entidad aislada, como kâma-rûpa, "cascarón vacío" o criatura "sin alma", y esta separación es para siempre, a menos que, mediante un supremo y definitivo esfuerzo, consiga el hombre establecer de nuevo el puente de comunicación entre el Ego inferior y el superior.  (Doctrina Secreta, III, 523).  -La expresión "segunda muerte" se aplica a varias muertes por que deben pasar los "Principios" durante su encarnación.  Así tenemos: 1) la muerte d= el cuerpo físico; 2) la muerte del alma animal (o Manas inferior) en el K= âma-loka; 3) la muerte del Linga-zarîra= astral, que sigue a la del cuerpo, y consiste en la desintegración y desaparición completa de sus partículas astrales, y 4) la mue= rte metafísica del Ego super= ior, el inmortal, cada vez que "cae en la materia" o sea encarna en una nueva personalidad.  Pero, esotéricamente hablando, la "segunda muerte" es la muerte del Alma, esto es, su separación del Ego super= ior en la tierra durante la vida de una persona.&= nbsp; Esto es una verdadera muerte (aunque con posibilidades de resurrección) que no muestra huella en una persona y, sin embargo, la deja moralmente un cadáver viviente.  (Id., 516).  Toda persona irrevocabl= emente materialista es un Hombre muerto, un autómata viviente, por muy gran= de que sea la potencia cerebral de que se halle dotado.  (Id., 513).  -En los casos de "segunda muerte" se va aniquilando gradualmente el Manas inferior entronizado en el Kâma-rûpa; pero esta aniquilación no significa simplemente discontinuación de la v= ida humana en la tierra, porque la tierra es el Avîtchi, y el peor Avîtchi posible= .  Expelido por siempre de la concien= cia de la Individualidad el Ego se reencarna, los átomos físicos y las vibraciones psíqui= cas de la entonces separada personalidad se reencarnan inmediatamente en la mis= ma tierra en una criatura inferior y aun más abyecta, en un ser que sólo tiene de humano la forma, sufriendo una larga serie de reencarnaciones inmediatas cada vez peores y más ruines en el plano animal, si persiste en su carrera de crimen y perversidad.  (Id., 523).  Algunos de estos seres degradados, los que han nacido ya "sin alma", llegan a convertirs= e en invisibles aunque poderosos vampiros. (Id., 527).  -Véase: Reencarnación.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Seidad  (Be-ness, en inglés).-  Té= rmino inventado por los teósofos para expresar de una manera más ex= acta el significado esencial de la intraducible palabra Sat.  Esta ú= ;ltima voz [sánscrita] no significa "Ser", porque presupone un sentimiento o alguna conciencia de existencia.  Pero como el término Sat se aplica únicamente al Principio absoluto, a la Presencia universal, desconocida y siempre incognoscible que el panteísmo filosófico postula en el Kosmo= s, denominándolo base radical del Kosmos y el Kosmos mismo, la palabra = "Ser" no era adecuada para expresarlo.  En efecto, la voz Sat no es siquie= ra la "Entidad incomprensible", como traducen algunos orientalistas, pu= esto que no es una Entidad ni tampoco una no-Entidad, sino ambas cosas a la vez.  Es, segun se ha dicho, absoluta Seidad, no Ser; el Todo único, sin segundo, indiviso e indivisible; la Raíz de la Naturaleza visible e invisible, objetiva y subjetiva, que ha de percibirse = por medio de la más elevada intuición espiritual, pero que jamás debe ser plenamente comprendida.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Seidur  (Escandinavo).-  Nombre que los antiguos islandeses= daban a la más antigua y terrible forma de magia, que se operaba sobre el fuego, por medio de la poesía o de ciertos cantos.  Las víctimas de estas execr= ables prácticas quedaban obsesionadas por la idea de que todo el resto de = su vida debía ser un encadenamiento de desdichas.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Seir Anpin, o Zauir Anpin  (Hebreo).-  En la Kabbalah, es "el Hijo del Pad= re oculto", el que reúne en sí mismo todos los Sephiroth.  Adám Kadmon, o el primer "Hombre celeste" manifestado, el Logos.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sejem y Sejet.-  Vé= ase: Sekhem y Sekhet.  (G.T. H.P= .B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sekhem o Sejem  (Egipcio).-=   Lo mismo que Sekten.  (G.T. H.P= .B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sekhet o Sejet  (Egipcio).-=   Véase: Pacht.  (G.T. H.P.= B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sekhet-hetepet o Sejet-hetepet  (Eg= ipcio).-  Los Campos Elíseos.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sekten  (Egipcio).-  El Devachan; el lugar de recompensa después de la muerte; es un estado, no una localidad.  [Véase: Devachan.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Seik  (Egipcio).-  Diosa = sobre cuya cabeza figura un escorpión.&nb= sp; Es una forma de Isis.  = (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Self  (Inglés).-  Véase: Yo.  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sello de Salomón.-  Es el doble triángulo [entrelazado] simbólico adoptado por la Sociedad Teosófica y = por muchos teósofos.  Por qué debe llamarse "Sello de Salomón", es un misteri= o, a no ser porque llegó a Europa procedente de Irán, donde se refieren tantas historias acerca de este personaje mítico y del mágico sello usado por la gente de aquel país para coger los = djins y aprisionarlos en viejas bo= tellas.  Pero este sello o doble triá= ;ngulo es designado también en la India con el nombre de "Signo de Vichnú" y puede verse en las casas de todas las aldeas como un talismán contra el mal.  El triángulo era sagrado y se usaba como signo religioso en el extremo Oriente algunos siglos antes de que Pitágoras lo proclamase la prime= ra de las figuras geométricas, así como la más misteriosa= de todas.  Se le encuentra en la pirámide y en el obelisco, y está lleno de significació= ;n oculta, como lo están realmente todos los triángulos.  Así, el pentagrama en el tr= iple triángulo, y el de seis puntas es el hexalpha.  (Véase: Pentaclo y Pentagrama).  -La dirección que señ= ;ala un triángulo determina su significado.  SI está dirigido hacia arri= ba significa el elemento masculino y el fuego divino; si hacia abajo, el elemento femenino y las aguas de la materia; si hacia arriba, pero con una raya o barra= que cruza la punta, significa el aire y la luz astral; si hacia abajo, con una raya o barra, la tierra o materia grosera, etc.=   Cuando un sacerdote cristiano griego, al bendecir, tiene juntos el pulgar, el índice y el dedo medio, hace simplemente el signo mágico, mediante el poder del triángulo o de la "trinida= d".  [El doble triángulo "significa las seis direcciones del Espacio, la unión y fusión del Espíritu puro con la Materia, de lo Arûpa y lo Rûpa, de los cuales son un símbolo los triángulos, y el Zrî-A= ntara de los brahmanes.  (Doctrina Secreta, I, 143).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sello del Corazón.-  Véase: Doctrina del Corazón y Svastika.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sello de Verdad o Verdadero Sello.-  Nombre que se ha dado a la "Doctrina del Corazón".&n= bsp; Es un símbolo que se encuentra encabezando casi todas las obr= as esotéricas.  (Voz del Silencio, II).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Semana Santa.-  Es la gran época del a&ntil= de;o cristiano.  "Todo el ofic= io del Sábado santo es de una belleza verdaderamente ideal y de una filosofía profunda -dice Emilio Burnouf-.  No puedo reproducirlo aquí = cual yo quisiera, pero invito a todos cuantos se ocupan en el estudio de las religiones a seguirlo con el libro en la mano y el espíritu abierto.  Si en la memoria gua= rdan el recuerdo de las grandes ceremonias védicas, las encontrarán aquí enteras, en medio de oraciones que les recordarán los más bellos cantos de nuestros antepasados arios.  Allí verán las "puertas eternas" de recinto sagrado, por donde ha de pasar "= ;el rey glorioso"; el fuego divino y la vida que yacen todavía en el cáliz (samudra) bajo la = figura de Jonás; la luz indefectible del Padre; el Espíritu, penetra= ndo en el vaso bautismal como una virtud misteriosa; el fuego naciendo por el frotamiento del pedernal, que en Occidente ha reemplazado los Aranî, y luego el cirio, gran símbolo pascual.  En los antiguos tiempos de la Iglesia, la ceremonia del fuego y del cirio se efectuaban el domingo, en el segundo nocturno, entre las tres y las seis de= la mañana, a la hora del alba, puesto que en el día del equinocc= io el sale a las seis.  El fuego, excitado por el frotamiento, sirve para encender el cirio pascual; el diácono, vestido de blanco, toma una caña (el vetasa de los himnos), en cuyo ext= remo superior hay tres bujías que representan los tres fuegos del recinto védico; los enciende uno tras otro con el fuego nuevo, diciendo cada vez: "la luz de Cristo".  Luego se enciende el cirio pascual, en el que la cera reemplaza la manteca del sacrificio, la "madre abeja", la vaca de los indos.  Por último aparecen el Cris= to, bajo su verdadero nombre de Agnus, que puede bien ser Agni bajo una forma latina.  Recítase entonces la oración siguiente, enque se halla expuesta la mís= tica de todo el rito pascual: "¡Oh noche verdaderamente feliz, que ha despojado a los egipcios (Dasyus, <= /i>en el Veda) y enriquecido a los hebreos (arios)!  ¡Noche en que las cosas cele= stes se asocian a las terrestres, y las divinas a las humanas!  Rogámosle, Señor, qu= e este cirio, consagrado en honor de tu nombre, permanezca indefectible para destr= uir las tinieblas de esta noche, y que recibido en olor de suavidad, se mezcle = con los luminares de lo alto."  Que el astro que por la mañana aporta la luz (lucifer matutinus) encuentre sus llamas: este astro, digo, que = no se pone nunca, que vuelto de las religiones inferiores, ha lucido sereno so= bre el linaje humano."  (E. Burnouf, La Science des Religions, 3ra. Edic., páginas 232 y siguientes).  Véase: Pascua.  (G.T. H.P= .B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Senâ  (Sánscrito).-  Es el zakti o aspecto femenino de Kârttikeya; es llamado también Kaumâra.  [Senâ significa tambié= n: ejército, hueste, línea de batalla; arma, flecha.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Senânî  (Sánscrito).-  Caudillo o jefe de ejército= .  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sendero.-  Leemos = en la Voz del Silencio: "No puedes recorrer el Sendero antes que tú te hayas convertido en el Sendero mismo".  Este Sendero -di= ce el comentario- se halla mencionado en todos los tratados místicos.  Como declara Krichna en el Dhyaneswari: "Cuando se perci= be este Sendero…, ya parta uno hacia las magnificencias del Oriente, o en dirección de las cámaras de Occidente, sin moverse … está el viajero en este camino.  En este Sendero, a cualquier lugar= donde uno se dirija, aquel lugar se convierte en el propio yo de uno mi= smo.  "Tú eres el Sendero&qu= ot;, se le dice al adepto gurú, y éste último lo dice al discípulo después de la iniciación.  "Yo s= oy el camino y la vía", dice otro Maestro [Jesús]."  -Este enigma se explica teniendo en cuenta que la palabra "Sendero" alude a los grados del progreso interno individual en el curso del discipulado, al desarrollo progresivo del individuo en la vía ascendente de la espiritualidad.  -Los grados o etapas de esta evolución se han dividido en dos grupos, constituyendo los del prime= ro el Sendero probatorio, y los del segundo, el Sendero propiamente dicho, o Sendero del Discipulado, que se describirán en sus lugares respectivos.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sendero de acción.-  Véase: Karma-yoga o Karma-m&ac= irc;rga.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sendero de conocimiento.-  Véase: Jñâna-yoga o Jñâna-mârga.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sendero de devoción.-  Véase: Bhakti-yoga o Bhakti-m&= acirc;rga.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sendero del Discipulado.-  Va precedido del Sendero Probatorio, y se entra en él por la puerta de la Iniciación cuando el hombre está preparado para recibirla.  Está constituído por cuatro etapas o grados distintos, y la entrada de cada uno de ellos est&aac= ute; guardada por una iniciación.  El primer grado se llama Par= ivrâjaka (el de religioso mendicante y que lleva una vida errabunda, sin hogar, porq= ue no considera la tierra como su morada); los budistas dan a este grado el no= mbre de zrotâpatti: "el q= ue ha entrado en la corriente"); el segundo grado se denomina Kutîchaka, o sea el hombre q= ue construye una cabaña y alcanza un lugar de paz; entre los budistas s= e le da el nombre de Sakridâg&acir= c;min ("el que sólo renacerá una vez más"); el ter= cer grado es el Hamsa ("Cisne"), el que comprende bien "Yo soy Aquel"; en términos búdicos es Anâgâmin, o sea el est= ado de aquellos que han llevado el dominio de sí mismos hasta un punto tal = que ya no han de renacer en este mundo; y por fin, el cuarto grado, Paramahamsa ("el que est&aacu= te; más allá de la Individualidad o del Yo"); los budistas d= an a este grado el nombre de Arhat, = el Digno, el Santo, el Venerable, que se ha acondicionado para gozar de la perfecta sabiduría, mostrar compasión infinita por los ignora= ntes y afligidos, así como un amor inmenso a todos los seres.  (A. Besant, Sabid. Antig., cap. XI; y Olcott, Catec. Búd., Que= st. 189).  -Véase: Sendero Probatorio.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sendero de la mano derecha.-  Es el sendero elegido por aquellos= que practican la Magia para fines benéficos, nobles y altruístas (Magia blanca).  Se llama también “Sendero blanco”.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sendero de la mano izquierda.-<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  Es el opuesto al de la mano derech= a; esto es, el que siguen los que practican la Magia negra sólo para fi= nes malos y egoístas y para la satisfacción de sus deseos personales.  Se denomina también “Sendero negro”.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sendero de Dolor.-  Llamado también “Send= ero de Renuncia” o “Sendero secreto”.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sendero Patente o de Liberación.-  El Sender= o patente, uno de los dos en que se = divide el Sendero Uno, conduce a la bienaventuranza egoísta, despreciada por los Buddhas de Compasión.  El Buddha que elige este Sendero abandona toda relación posible con la tierra y aun todo pensamiento con ella relacionado, y olvidando así = para siempre al mundo, no puede ya coadyuvar a la salvación de la humanid= ad; ésta es sacrificada al bienestar del Buddha egoísta, en quien está muerta la compasión.&nb= sp; (Véase: Sendero secre= to).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sendero Probatorio.-  Constituye una de la etapas del de= sarrollo del alma en el curso de su evolución, la que precede al Sendero del Discipulado.  Como indica su n= ombre, la entrada en este Sendero convierte al hombre en un discípulo o chela en período de prueba.=   Entonces el neófito se apar= ta del camino ordinario de la evolución para buscar al Maestro que ha de gu= iar sus pasos a los largo de la áspera y angosta senda que conduce a la Liberación.  –Cua= tro son las cualidades que debe proponerse adquirir el chela en estado de prueba:  1) Viveka, o discernimiento entre lo real y lo irreal; 2) Vairâgya, o indiferencia por= todas las cosas exteriores, ilusorias y pasajeras; 3) Chatsampatti, esto es, los seis atributos mentales que se requi= eren antes de que el neófito pueda entrar en el Sendero propiamente dicho.  Estos seis atributos s= on: a) Zama, dominio del pensamiento; = b) Dama, gobierno de las palabras y acciones; c) Uparati, toleranci= a; d) Titikcha, paciencia; e) Zraddhâ, fe, y f) Samâdhâna, equilibrio mental, ecuanimidad.  La 4ta y última cualidad que debe adquirir el chela es el Mumukcha o deseo de liberación, el anhelo del alma por la unión con la Divinidad.  Al llegar a este grado, el hombre se halla dispuesto ya para la iniciaci&oacut= e;n, y para “entrar en la corriente”.  (Véase: Sendero del Discipulado).  –Para más detalles, consúltese: Sabiduría Antigua, cap. XI.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Senderos de Perfección.-=   Son los tres senderos que conducen= a la unión divina (Yoga):  1) Karma-mârga o Karma-yoga (sendero de acción), 2) Jñâ= na-mârga o Jñâna-yoga (sendero de conocimiento), y 3) Bha= kti-mârga o Bhakti-yoga (sendero de devoción).  Estos tres Senderos se hallan perfectamente descritos en el Bhagavad-Gîtâ y en la excelente obra de A. Besant: = Los tres Senderos de Perfección= .  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sendero de Progreso rápido.-  El hombre que ha entrado “en= la corriente” experimenta un aceleramiento muy considerable en su evolución, lo cual obedece al rápido desarrollo de sus facult= ades superiores; sus existencias son agitadas y tormentosas, puesto que en las e= scasas vidas que le quedan, debe satisfacer todas las deudas kármicas acumuladas en su pasado, acreciendo la cuantía de los pagos en proporción del vencimiento que se acerca.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sendero de Renuncia.-  Véase: Sendero de Dolor y Send= ero Secreto.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sendero Secreto.-  Opuestamente al Sendero patente, h= ay el Sendero Secreto.  Este último, llamado también Sendero de “Renuncia”, conduce al sacrificio de uno mismo, y es “el escogido por los Buddhas= de Perfección que han sacrificado el YO a los yos más débiles”.  (Voz del Silencio, II).  Por es= ta razón se le denomina “Sendero de Dolor”.  Como se lee en la Voz del Silencio, II, conduce al Arhan a sufrimientos mentales indecibles; sufrimientos por los muertos vivientes, y compasión impotente por los hombres que gimen en Kármica congoja.  El Bodhisattva que ha ganado la batal= la, que en la mano tiene el premio de la victoria, y sin embargo, dice en su compasión divina: “En provecho de otros abandono este gran premio”, efectúa la mayor Renuncia… El Sendero secreto conduce igualmente a la felicidad p= aranirvânica, pero al fin de Kalpas sin cuent= o; de Nirvânas ganados y perdidos = por piedad y compasión inmensa hacia el mundo de mortales engañados… Pero se ha dicho: “el último ser&aacut= e; el más grande”.  = (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sendivogius, Miguel.-  Famoso alquimista de la Moravia.  Hizo numerosas transmutaciones, pero las que mayor celebridad le dieron son las = dos que efectuó en Praga ante el duque Federico de Wurtemberg en 1605.  Publicó un Tratado del Azufre, y se le atribuyen además varias obras herméticas, entre ellas el T= ratado de la Sal, tercer principio de las cosas minerales, y la Lámpara de la Sal de los filósofos.  (G.T. H= .P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sentidos.-  Los diez órganos del hombre= .  En el Panteón exotér= ico y en las alegorías del Oriente, son las emanaciones de los diez dioses menores, los Prajâpatis o “progenitores” terrestres.&nbs= p; Se les da el nombre de “sentidos elementarios” en contraposición a los cinco sentidos físicos y a los siete superfísicos.  En Ocult= ismo están estrechamente relacionados con varias fuerzas de la Naturaleza= y con nuestros organismos internos, llamados células en fisiología.  [Los senti= dos son las facultades por medio de las cuales el hombre se pone en relaci&oacu= te;n con el mundo exterior recibiendo las impresiones de las cualidades de los cuerpos.  Como se ha visto en = el estudio de las Razas humanas, c= ada Raza desarrolla su correspondiente sentido; así es que la actual Raz= a, la quinta, posee cinco sentidos, o sean los de la vista, del oído, d= el olfato, del gusto y del tacto.  La sexta Raza desarrollará el sexto, o sea la clarividencia astral o vi= sta psíquica, cuyo órgano material será el cuerpo pituitar= io, y la séptima desarrollará el séptimo, la clarividencia espiritual o visión espiritual inferior, cuyo órgano ser&aacu= te; la glándula pineal.  (Véase: Indriyas = y Razas humanas).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Senzar.-  Nombre místico del lenguaje secreto sacerdotal, o sea del “lenguaje del Misterio” de los Adeptos iniciados en todo el mundo.  [La lengua sacerdotal (senza= r), además de tener su alfabeto propio, puede ser expresada por medio de varios sistemas de escritura cifrada, cuyos caracteres participan má= s de la naturaleza del ideograma que de las sílabas.  Otro método (lug, en tibetano) consiste en el empleo de los números y colores, cada uno de los cuales corresponde a una letra del alfabeto tibeta= no (que consta de 30 letras simples y 74 compuestas), formando así un alfabeto criptográfico completo.&nb= sp; Cuando se emplean los signos ideográficos, hay una manera definida de leer el texto, pues en tal caso los símbolos y signos us= ados en astrología –esto es, los doce animales del Zodíaco y= los siete colores primarios, cada uno de ellos en triple gradación o mat= iz, a saber: claro, primario y obscuro- representan las 33 letras del alfabeto simple, en lugar de palabras y frases.&nbs= p; Porque en este método los doce “animales”, repeti= dos cinco veces y asociados con los cinco elementos y los siete colores, proporcionan un alfabeto completo, compuesto de 60 letras sagradas y 12 signos.  Un signo colocado al = principio del texto determina si el lector tiene que descifrarlo segun el sistema ind= o, en el cual cada palabra es simplemente una adaptación sánscri= ta, o si debe hacerlo con arreglo al principio chino de leer los signos ideográficos.  El método más fácil, sin embargo, es aquel que permite al lector no emplear ninguna lengua especial, o emplear la que más le plazca, puesto que los signos y símbolos eran, como los guarismos o números arábigos, propiedad común o internacional entre los místicos iniciados y sus discípulos.  La misma peculiaridad es característica de una de las formas de la escritura china, la cual p= uede ser leída son igual facilidad por cualquiera que conozca los caracte= res; por ejemplo, un japonés puede leerla en su propia lengua tan fácilmente como un chino en la suya.  (H. P. Blavatsky, Prefacio de La Voz del Silencio).]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Señor.-  Título honorífico qu= e se da a la Divinidad, a los seres divinos y a otros seres dignos de gran veneración, como Vichnú, Krichna, Ziva, Izvara, Buddha, etc.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Señores de Compasión<= /b>.-  Nirmânakâyas o Adeptos que renuncian a la felicidad nirvánica y forman parte de aquella Hueste invisible que vela sobre la humanidad y la protég&eac= ute; dentro de los límites kármicos.  (Véase: Nirmânakâya).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Señores del Crepúscul= o.-  Los Pitris Barhichads.  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Señor de los Ejército= s.-  Uno de los títulos del Jeho= vah judío.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Señor de la Faz resplandecie= nte.-  Epíteto del Sol.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Señores del Karma, Los.-  Son las grandes Inteligencias espirituales que guardan los registros kármicos y ajustan las complicadas operaciones de la ley kármica.  Se les designa asimismo con el nom= bre de Lipikas y Mahârâjas.  (Véase estos nombres).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Señor del Loto.-  Título aplicado a los diver= sos dioses creadores y también a los Señores del Universo cuyo símbolo es dicha planta.  (Véase: Loto).  [Igualmente se aplica el calificat= ivo de “Señor del Loto” (Kumuda-pati) a la Luna, madre de la Tierra.  Segun las enseñanzas ocultas, la Luna ocupó en un precedente manvantara la misma posición que ocupa la Tierra en el cielo actual, y puede decirse que= los “principios vitales” de la Luna han reencarnado en la Tierra.  (Estancias de Dzyan, pág. 63).]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Señores de la Luna.-  Véase: Barhichads o Pitris lunares.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Señores de la Llama.-  Los Agnichvâttas.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Señor de Mâyâ.-  Es el Logos o Brahma, que para manifestarse se reviste con el velo de= la ilusión.  (Mâyâ).  (Sabiduría Antigua, página 53).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Señor de Misericordia.-<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  Epíteto de Buddha.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Señor de los Hijos de la Neg= ra Faz.-  Los asuras que se encarnaron en la cuarta Raza y se rebelaron contra el blanco Emperad= or de la “Ciudad de las Puertas de Oro”.  (P. Hoult).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Señor Primero.-  Izvara, o Logos solar.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Señor del Rebaño.= -  Mencionado en el Libro de Enoch.  Los cristianos ven en él a Cristo, pero los ocultistas orientales reconocerán que es el Hierofa= nte víctima cuyo nombre –dice H. P. Blavatsky- no nos atrevemos a = dar en sánscrito.  (Doctr. Secr., III, 88).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Señor de Sabiduría.-  Budha o Mercurio; Amun.  (Véase: Hijos de la Voluntad y el Yoga).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Señor de Señores.= -  El Logos planetario.  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Señores Sublimes, Los siete.-  Los siete Logos planetarios.  Las divinidades presidentes de las Cadenas planetarias.  Los creadores arcángeles de= los cristianos; los ameshapentas de= los zoroastrianos.  (Estancias de Dzyan, pág. 19).  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Señores de la Tenebrosa Sabiduría.-  Asuras, Hijos de la Noche, el fruto de la primera Cadena planetaria.  (Estancias de Dzyan, pág. 83).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Señor del Yoga.-  Epíteto de Krichna.  (Bhagavad-Gîtâ, XVIII, 78).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Señora del Sicomoro.-  Título de la diosa egipcia = Neith, a la cual se presenta frecuentemente como apareciendo en un árbol y cogiendo de él el fruto del Arbol de la Vida, como también el Agua de Vida, para sus adoradores.  [Véase: Caos.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Separatividad.-  La errónea idea de que el A= lma o Yo es distinto e independiente del YO único, universal e infinito.  Esta ilusión se ha designad= o con el calificativo de “Grande Herejía”.  (Véase: Voz del Silencio, I; véase también: Sakhâyaditthi).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sepher habanir  (Hebreo).-  Libro cabalístico atribuído a Nechonia ben Hakana, contemporáneo de Herodes el Grande.  Aun hoy día se= hacen pasar por extractos de este libro diversos fragmentos reunidos bajo el título de El Fiel Pastor, ordinariamente impresos con el Zoha= r en forma de comentario.  (Fran= ck: La Cábala, traducción francesa, página 55).  = (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sepher Sephiroth  (Hebreo).-  Tratado cabalístico concern= iente a la evolución gradual de la Deidad desde el reposo negativo a la emanación activa y creación.=   (W.W.W.).  (G.T. H.P.B.= )

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sepher Yetzirah  (Hebreo).-  “El Libro de la Formación”.  Antiquísima obra cabalística atribuída al patri= arca Abraham.  Esclarece la creación del Universo por analogía con las veintidós l= etras del alfabeto hebreo, distribuídas en una tríada, una héptada y una década, correspondiendo con las tres letras mad= res, A, M, S, los siete planetas y los doce signos del Zodíaco.  Está escrita en el neohebra= ico del Mishnah.  (W.W.W.).  [Véase: Yetzirah Sepher.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sephira  (Hebreo).-  Una emanación de la Deidad,= la generatriz y la síntesis de los diez Sephiroth cuando ella está a la zabeza del Arbol Sephirothal; en la Kabbalah, Sephira, o la “Sagrada Anciana”, es la Inteligencia Divina (lo mismo que Sophia o Metis), la primera emanació= n de lo “Infinito” o Ain-Sup= h.  [Sephira es el singular de Sephiroth.  Aditi es el original de Sephira.  (Doctrina Secreta, III, 91).]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sephiroth  (Hebreo).-  [Plural de Sephira].-  Son la= s diez emanaciones de la Deidad; la más elevada está formada por la concentración del Ain-Soph A= ur, o Luz infinita, y cada Sephira produce por emanación otra S= ephira.  Los nombres de las diez Sephiroth son como sigue: 1) Kether, la Corona; 2) Chokmah, Sabiduría; 3) Binah, Inteligencia; 4) Chesed, Misericordia; 5) Geburah, Poder; 6) Tiphereth, Belleza; 7) = Netzach, Victoria; 8) Hod, Esplendor; 9)= Jesod, Fundamento, y 10) Malkuth, Reino.  –El concepto de la Deidad contenido en las diez Sephiroth= es muy sublime, y cada Sephira es = para el cabalista una representación de un grupo de sublimes ideas, títulos y atributos, que el nombre sólo expresa débilmente.  Cada Sephira es llamada activa o pasiva, aunque este atributo puede inducir a error; pasivo no significa retorno a la existencia negativa, y las dos palabras referidas sólo expresan la relación entre las Sephiroth= individuales, y no una cualidad absoluta. (W.W.W.).  –Para más detalles, consúltese Doctrina Secreta<= /i>, III, 183-185.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Septenario.-  Es la base del orden de la Natural= eza para nuestro universo.  As&iac= ute;, hay siete globos que constituyen la Cadena planetaria; siete Principios que integran al hombre; siete Razas y siete sentidos, de los cuales no han aparecido todavía los dos últimos; siete Logoi, siete centros La= ya, etc., etc.  El carácter séptuple de nuestro Kosmos lo vemos reproducido en todas sus subdivisiones en su orden descendente.&nbs= p; El número siete es el número de la Naturaleza consider= ada desde el punto de vista de evolución, y basta fijarnos un poco para verlo siempre repetido, no sólo en los libros que se ocupan de la ciencia oculta en sus múltiples fases, sino también en las mi= smas obras de la moderna ciencia occidental; ésta reconoce siete colores, siete sonidos; y Keely, el gran redescubridor americano de la fuerza, que él llama interetérea, sin haberse jamás ocupado de ocultismo, divide a su éter en siete gradaciones también.  William Crookes descubre en Europa= el cuarto estado de la materia, que llama “radiante”, además del cual existen otros tres, pues al Prakriti (Materia) se le considera como septenario en Oriente.  (F. Montoliu: Clasificación de Principios, pág. 10, en los Estudios Teosóficos, serie = 1ra., No. 16).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Septerium  (Latín).-  Una gran fiesta religiosa que se celebraba antiguamente cada nueve años en Delfos en honor de Helios,= el Sol o Apolo, para conmemorar su triunfo sobre las tinieblas, o Pitón, siendo Apolo-Pitón lo mismo que Osiris-Tifón en Egipto.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Serafines  (Del hebreo Seraphim).-  Seres celestiales descritos por Isaías (VI, 2) como de forma humana con la adición de dos pares de alas.  La voz hebrea ShRPIM, y fuera del caso antes citado, es traducida “serpientes”, y está relacionada con la raíz verb= al S h R P, consumir.  Esta palabra= se aplica a las serpientes en los N&ua= cute;meros y en el Deuteronomio.  De Moisés se dice que enarboló en el desierto un S h R P o Serafín de bronce como un símbolo.  Esta brillante serpiente es usada también como un emblema de la Luz.  Compárese el mito de Escula= pio, la divinidad sanadora, que, segun dicen, fue traída a Roma desde Epidauro como una serpiente, y cuyas estatuas la representan empuñan= do una vara en la cual hay enroscada una serpiente. (Véase: Ovidio, Metamorfosis, libro XV).  –Los Serafines del Antiguo Testamento parecen estar relacionados con los Querubines= .  (Véase esta palabra).  En la Cábala los Serafines son un grupo de poderes angélicos asignados a la Sep= hira Geburah, severidad. (W.W.W.).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Serapeum.-  Como quiera que todo difunto se convertía en un Osiris, Apis muerto se llamaba Osor-Api, expresión que los griegos transformaron, por aféresis, en Serapis, Serapeum era el nombre= que se daba a la tumba de Apis.  (Pierret, Dict. D’Arch Egypt..  –Véa= se: Serapis).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Serapis  (Egipcio).-  Un gran dios solar que reemplaz&oa= cute; a Osiris en el culto popular, y en honor del cual se cantaban las siete vocales.  Hacíasele par= ecer muchas veces en sus representaciones como una serpiente, un “Dragón de Sabiduría”.  Era el dios más grande del = Egipto durante los primeros siglos del cristianismo.  [Véase: Serapeum y Osor-Apis.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Serpiente.-  El primer símbolo de la Ser= piente figuraba la Perfección y Sabiduría divinas, y ha representado siempre la Regeneración psíquica y la Inmortalidad.  De aquí que Hermes haya lla= mado a la serpiente el más espiritual de los seres; Moisés, iniciado= en la sabiduría de Hermes, siguió su ejemplo en el Génesis; siendo la Serpient= e de los gnósticos, con las siete vocales sobre su cabeza, el emblema de = las siete Jerarquías de los Creadores septenarios o planetarios.  De ahí también la serpiente inda Zecha o Ananta, el Infinito, un nombre de Vichnú y pr= imer vehículo de este dios en las Aguas primordiales.  Sin embargo, lo mismo que los Logoi y las Jerarquías de Poderes, han de distinguirse unas de otras estas serpientes.  Zecha o Ananta, el “Lecho de Vichnú”, es una abstracción alegórica que simbol= iza el Tiempo infinito en el Espacio, que contiene al Germen y lanza periódicamente la florescencia de este Germen, el Universo manifesta= do: al paso que el Ophis gnó= stico contiene el mismo triple simbolismo en sus siete vocales, como el Oeahoo de= 1, 3 y 7 sílabas de la doctrina arcaica, a saber: el primer Logos inmanifestado, el segundo manifestado, el Triángulo condensándose en el Cuaternario o Tetragrammaton, y los rayos de éste en el plano material.  Sin embargo, todos ellos establecen una diferencia entre la Serpiente buena y la mala (la Luz astral de los cabalistas); la primera, encarnación de la Sabiduría divina en la región de lo Espiritual, y la segunda, el Mal, en el plano de la Materia.  Pues la Luz Astral, o el Eter de l= os antiguos paganos, es Espíritu-Materia.  Comenzando en el puro plano materi= al, se hace más grosera a medida que desciende, hasta que se convierte en Mâyâ, o tentadora y engañosa serpiente en nuestro plano.  Jesús aceptó la serp= iente como sinónimo de Sabiduría, y esto formaba parte de sus enseñanzas: “Sed prudentes como la serpiente”, dice.  (Doctrina Secreta, I, 102-103).  A l= os sabios y a los Iniciados perfectos se les ha dado el nombre de Serpientes, y en tiempos antiguos la serpiente era considerada como el primer rayo de luz emanado del abismo del divino Misterio. (Id., I, 437).  –(Véase= : Nâgas, Zecha, Sod, Ananta, Ur= 39;us, Uragas, etc.).  (G.T. H.P.= B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Serpiente de la Eternidad.-  El Logos nacido del cielo.  –Ananta.  (G.T. H= .P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Serpiente de Fuego o ígnea.-  La luz superastral (esto es, noume= nal), la primera radiación de la Raíz Mûlaprakriti, Substancia cósmica indiferenciada, q= ue se convierte en Materia astral.  Se la denomina también “Mar de Fuego”.  (Doctr. Secr., I, 104).  (G.T. H.P= .B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Serpiente mundana.-  Con este nombre se ha designado la Materia.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Serpientes de Sabiduría.= -  Véase: Nâgas, Mahâtmâs, Adeptos, Iniciados.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sesha.-  Véase: Zecha.  (G.T. H.P.= B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sesión (Séance) Espirit= ista.-  Expresión que entre los espiritistas y teósofos ha venido a significar una reunión o sesión con asistencia de un = medium para la producción de fenómenos, tales como la materialización de “espíritus” y otras manifestaciones.

&nb= sp;

        &= nbsp;   Set o Seth  (Egipcio).-<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  Lo mismo que el hijo de Noé= y Tifón- que es el lado obscuro de Osiris.  Lo mismo que Toth y Satán, = el Adversario, no el diablo, representado por los cristianos.  [Véase: Seth.]  (G.T. H.P.= B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Seth  (Hebreo).-  Propiam= ente, Seth no es un hombre, sino una raza= .  Antes de él la humanidad era hermafrodita.  Siendo Seth el = primer resultado (fisiológicamente) después de la “Caída”, es también el primer hombre; y de ahí que a su hijo Enos se le llame el “Hijo del Hombre”.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  Seth representa la última p= arte de la tercera Raza.  (Doctrina Secr., II, 133).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sethon, Alejandro, llamado el Cosmopolita.-  Famoso alquimista escocés d= el siglo XVII.  Visitó gran número de ciudades de Europa para demostrar la verdad de su arte, de= una manera completamente desinteresada, como un verdadero apostolado siempre difícil y con frecuencia peligroso, y en el cual Sethon había= de encontrar el martirio.  En 160= 2, hallándose en Eukhuysen (Holanda), transmutó un trozo de plom= o en un pedazo de oro de igual peso.  De dicho punto pasó a Amsterdam y luego a Rotterdam, en donde se embarcó para Italia, y recorrió después la Suiza y Alemania, en donde, ante un profesor de Friburgo, Wolfgang Dienheim y varios personajes ilustres de Basilea, practicó con pleno éxito una proyección que más tarde describió detalladamente el referido profesor en su obra De Min= erali Medicina, 1610.  Antes de abandonar Basilea, hizo Sethon un segundo ensayo en casa del platero André Bletz, en donde cambió en oro varias onzas de plomo en presencia de varias personas doctas y fidedignas.  De Basilea pasó a Estrasbur= go –en donde hizo otra proyección de gran resonancia-, a Francfort del Mein y a Colonia.  En estas ciudades convirtió a la alquimia a numerosos incrédulos y adversarios, entre ellos el cirujano Meister George, que contestando a las burlas de algunos de sus amigos, escribió:  “Lo que he visto, lo he vist= o muy bien; lo que se ha operado con presencia de tantos testigos no es un sueño.  El oro fabricad= o, del cual se conserva buena parte, no es una quimera.  Creeré siempre a mis ojos m= ás bien que a todas vuestras frívolas habladurías”.  Habiendo el duque de Sajonia o&iac= ute;do hablar de la habilidad de Sethon, quiso tener una prueba de ella; la proyección hecha en presencia de toda la corte tuvo el mayor éxito; el oro así fabricado resistió todas las pruebas.  Pero Cristián= II, elector de Sajonia, hombre avaro y cruel, quiso poseer el secreto del operador.  Promesas, amenazas,= todo fue en vano para que éste revelara su secreto; se le sometió a terribles suplicios y finalmente le encerraron en un lóbrego calaboz= o, del cual pudo escapar gracias a la astucia de Miguel Sendivogius, que le sacó de su prisión y le llevó a Cracovia, en donde Set= hon murió poco tiempo después a consecuencia de las crueles y prolongadas torturas que había sufrido.  Este sabio ilustre dejó esc= rita una obra hermética titulada = Libro de los Doce Capítulos, que Sendivogius hizo imprimir en Cracovia, con este epígrafe: Divi lesc= hi genus amo.  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sevâ  (Sánscrito).-  Servicio, favor, ayuda, honra, cul= to, adoración; veneración; devoción; asistencia; uso, empl= eo; práctica; ejercicio.  (= G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sevana  (Sánscrito).-  Servicio, favor, ayuda.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Sevekh o Sevej  (Egipcio).-  Dios del tiempo; Cronos; lo mismo = que Sefekh.  Algunos orientalistas traducen dicho nombre dándole el sentido de el “Séptimo”.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Séverin, Pedro.-  Sabio ins= igne que se dedicó con ardor a continuar y desarrollar el sistema de Paracelso.  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sevi o Sevin  (Sán= scrito).-  Que vive en; que frecuenta; que si= rve, honra o venera; que busca; que habita, visita, emplea, usa, goza, etc.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sevitva  (Sánscrito).-  Frecuentación; residencia; retiro, culto, servicio.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sezvara  (Sánscrito).-  (Sa-îzvara).  Literalmente: “con Señor”, “con Dios”; deísta.  –Es lo contrario de anîzvara.  (Véase esta palabra).  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sezvara sânkhya  = (Sánscrito).-  El sistema de filosofía Sânkhya teísta, esto = es, la filosofía yoga de Patañjali.  (G.T. H.P.B= .)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shabda.-  Véase: Zabda.  (G.T. H.P.= B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Shaberon  (Tibet).-  Los Shaberon o Khubilgan (o Khubilkhans) mogoles son las reencarnaciones de Buddha, segun los lamaístas; grandes santos y Avatars, por decirlo así.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Shaddai, El  (Hebreo).-  Un nombre de la Deidad hebrea, ordinariamente traducido Dios Todopoderoso, que se encuentra en el Génesis, Exodo, Ruth y Job.  Su equivalencia en griego es Kurios Pantokrator; pero, por la derivación griega, significa más bien “el derramador”, pues shad expresa “mama” o “pecho”, y en efe= cto, shdi se emplea también p= ara designar “una madre que cría”.  (W.W.W.).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shakti.-  Véase: Zakti.  (G.T. H.P.= B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shakya.-  Véase: Zâkya.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shâlmali.- Véase: = Zâlmali.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shama.- Véase: Zama.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shamael.-  El aspecto obscuro del Logos.  (Doctr. Secr., II, 26). Véase: S= amael.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Shamanes.- Véase: Samaneos.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Shamanismo.- Véase: Samanismo.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shammars  (Tibet).-  Lo mismo que Casquetes rojos o Dugpas.  (Véase esta palabra).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Shânâh  (Hebreo).-  El año lunar.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Shangna  (Sánscrito).-  Nombre misterioso aplicado a un ro= paje o “vestidura” en un sentido metafísico.  Ponerse la “vestidura Sangna” significa la adquisición de la Sabiduría secret= a y la Iniciación.  (V&eacu= te;ase el Glosario de la Voz del Silenc., II).  [Literalmente: “Vestidura de la Iniciación” de los neófitos.  Dice Edkins que este “tejido= de hierba” fue importado del Tibet a la China bajo la dinastía To= ng.  “Cuando nace un Arhan se encuentra esta planta bro= tando en un paraje puro”, dice la leyenda china, como la tibetana. (Obra citada).]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shankara.- Véase: Zankara.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shankarâchârya.- Véase: Zankarâchâ= ;rya.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shankhinî.-  Véase: Zankhinî.  (= G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shânta.-  Véase: Zânta.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shânti.- Véase: Zânti.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sharîra.- Véase: Zarîra.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shâstra.- Véase: Zâstra.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shatachakra.- Véase: Zatachakra.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Shedim  (Hebreo).- Véase: Siddim.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Shekinah  (Hebreo).-  Título aplicado por los cabalistas a la décima Sephi= ra; pero por los judíos a la nube de gloria que permanecía sobre = el lugar de Misericordia en el Santo de los Santos.  No obstante, segun enseñan = todos los rabinos del Asia Menor, su naturaleza es mucho más elevada, pues= to que Shekinah es el velo de Ain-Soph, lo Infinito y lo Absolut= o; por lo tanto, es una especie de Mû= ;laprakriti cabalístico. (W.W.W.).  –[Shekinah es también la Gracia divina (Do= ctr. Secr., II, 226), la Luz primordial, Luz eterna en el mundo del espíritu (II, 554); Substancia primordial emanada por la Luz infinit= a. (I, 379), etc.]  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   Shemal  (Caldeo).-  Sam&aci= rc;el, el espíritu de la tierra, el genio y regente que preside a ella.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Shemhamphorash  (Hebreo).-  El nombre separado.  El mirífico nombre derivado= de la substancia de la Deidad y que muestra su esencia existente por sí misma.  Jesús fue acusa= do por los judíos de haber robado este nombre del Templo, valiéndose= de artes mágicas, y de emplearlo para la producción de sus milagros.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sheol  (Hebreo).-  El infi= erno en el panteón hebreo; una región de sosiego e inactividad, distinta del Gehenna.  (Véase esta palabra).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sheva.- Véase: Zecha.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Shesha.- Véase: Schevá.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shiac  (Hebreo).-  Abismo.  Igual significado que Pâtâla.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shibboleth.-  Palabra hebrea que significa espig= a, arroyo, etc.  Segun leemos en = Jueces, XII, 4-6, “juntando Jefté a todos los varones de Galaad, peleó contra Efraim, y l= os de Galaad hirieron a Efraim, porque habían dicho: Vosotros sois fugitivos de Efraim, vosotros sois galaaditas entre Efraim y Manasés.  Y los galaadi= tas tomaron los vados del Jordán a Efraim, y cuando alguno de los de Efr= aim que había huído decía: ¿Pasaré? Los de G= alaad le preguntaban: ¿Eres tú efrateo? –Si él respondía “No”, entonces le decían: Pues di Schibboleth.  Y él decía Siboleth, porque no podía pronunciar aquella suerte.  Entonces le echaban mano y le degollaban.  Y así muri= eron cuarenta y dos mil de los de Efraim”.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Shien – Sien o Shin – Sien  (Chino).-  Un estado de bienaventuranza y lib= ertad del alma, durante el cual puede el hombre viajar en espíritu a donde= le plazca. (Véase: Voz del Sile= ncio, II).  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   Shiitas  (Persa).-  Secta musulmana que, rechazando la tradición o Sunnah, colo= ca al profeta Ali más alto que Mahoma.&nb= sp; (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Shîla  (Pali).-  La segunda virtud de las diez Pâramitâs de perfección.  Perfecta armonía en las palabras y obras.&nb= sp; [Esta voz equivale a la sánscrita Zîla.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Shinto  (Japón).-  La antigua religión japonesa antes del budismo, basada en el culto de l= os espíritus y antepasados.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shishta.- Véase: Zichta.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shiva o Siva.- Véase: Zi= va.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shivâgama.- Véase:= Zivâgama.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shobhanam.- Véase: Zobhana.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Shoel-ob  (Hebreo).-  El que consulta “espíritus” familiares; un nigromante o brujo, un evocad= or de los muertos o de sus fantasmas.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shoo.-  Véase: Shu.  (G.T. H.P.B.= )

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shraddhâ.- Véase: = Zraddhâ.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shravana.- Véase: Zravana.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Shu&= nbsp; (Shoo, en la transliteración inglesa)  (Egipcio).-  Una personificación del dios Ra; representado como el “Gran Gato d= e la cuenca de Persea en Anu”.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Shûdâla Mâdan  (Tamil).-  El vampiro, o fantasma de cementerio.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shûdra.- Véase: Zûdra.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Shûle Mâdan  (Tamil).- Elemental que, segun dic= en, ayuda a los “juglares” a hacer crecer el mango (árbol) y ejecutar otras maravillas.  (G= .T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shunya.- Véase: Zûnya.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Shutukt  (Tibet).-  Monasterio colegiado, que tiene gr= an fama en el Tibet, y contiene más de treinta mil monjes y estudiantes.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Shvetaketu.-  Véase: Zvetaketu.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sî  (Védico).-  La tierra.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sibac  (Quiché).-  = La caña de cuya médula fue creada la tercera Raza de hombres, se= gun la Escritura de los guatemalteses titulada Popol Vuh.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sibikâ  (Sánscrito).-  El arma de Kuvera, dios de la riqu= eza (una deidad védica residente en el Hades, y por lo tanto, una especie de Pluto), arma fabricada de las partes del div= ino esplendor de Vichnú, y limada por Vizvakarman, el dios iniciado.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sibilas.-  Antiguamente se daba este nombre a ciertas mujeres a quienes se atribuía el conocimiento de lo venidero= y el don de predicción.  Hácese mención de la de Delfos, de Eritrea, de Cumas, = de Libia y otras.  Segun parece, = las sibilas profetizaron el gran temblor de tierra que conmovió la isla = de Rodas, puesto que Pausanias dijo con tal motivo que era demasiado cierta la predicción de la Sibila.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sicomoro.-  País del Sicomoro es uno de los nombres del antiguo Egipto.  En uno de estos árboles Nout vertió en el alma del difunto la bebida de la inmortalidad.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siddha  (Sánscrito).-  Santo, bienaventurado, afortunado; varón perfecto; ser humano que por su alto grado de perfecció= n, saber y santidad ha alcanzado una condición semidivina; un ser semidivino, asceta, yogui o adepto dotado de poderes extraordinarios; viden= te, adivino; poder extraordinario o sobrenatural; arte mágica.  Como adjetivo: cumplido, perfecto, consumado; establecido; conocido; afortunado; feliz; alcanzado, logrado, v&= aacute;lido; dispuesto; santificado.  ̵= 1;En plural, los Siddhas son santos y sabios que han llegado a una condición casi divina; se da igualmente este nombre a una jerarquía de Dhyân Chohans.  Son popularmente conocidos como Mahâtmas o Adeptos elevados.  (Véa= se: Aforismos de Patañjali, III, 32).  (G.T. H.P.B.)=

 

        &= nbsp;   * Siddhagangâ  = (Sánscrito).-  El Ganges celeste.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Siddhânta  (S&aacut= e;nscrito).-  Cualquiera obra docta sobre astronomía o matemáticas, en la India.  [Conclusión, demostración.]  (G.T. H= .P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siddhântin  (Sánscrito).-  Sectario de la doctrina Mîmânsâ.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Siddharasa  (Sánscrito).-  Alquimista; mercurio.  Metálico, mineral.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   Siddhârtha  (S&aacut= e;nscrito).-  Nombre de Gautama Buddha.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Siddhâsana  (Sánscrito).-  Una de las actitudes o posturas prescritas en las prácticas del Hatha-Yoga.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Siddha-Sena  (Sánscrito).-  Literalmente: “jefe de los Siddhas”.  Epíteto de Kârttikeya= , el “joven misterioso” (Kum= âra-guha).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Siddhis  (Sánscrito).-  Literalmente: “atributos de perfección”; poderes fenomenales que, gracias a su santidad, adquieren los yoguîs.  [= Siddhis: facultades psíquic= as, poderes anormales o extraordinarios del hombre.  Un grupo de ellos comprende las energías psíquicas mentales inferiores, groseras; el otro requiere la más elevada educación de los poderes espirituales.  Dice Krichna en= el Zrîmad Bhagavad: “Aquel que vive consagrado a la práctica= del Yoga, que ha subyugado sus sent= idos y concentrado su mente en Mí (Krichna), es un Yoguî a quien todos los siddhis están pronto= s a servir”.  La palabra sánscrita siddis es sinónima de la voz pali iddh= i. (Voz del Silencio, I, Nota 1).<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  –En su comentario a los Aforismos de Patañjali, M. Dvivedi enumera ocho siddhis o más elevados poderes ocultos, que son: animâ (el poder de asimilarse uno mismo con un áto= mo), mahimâ (el de dilatarse e= n el espacio), laghimâ (el de volverse tan ligero como un copo de algodón), garimâ (el de volverse tan pesado como el cuerpo má= ;s grave), prâpti (el de lle= gar a cualquier parte, hasta la luna), pr= âkâmya (el de ver realizados todos los deseos), ichatva (la facultad de crear), y vazitva (el poder de dominarlo todo)  (Obra citada, III, 45).  –“Estos poderes extraordinarios –añade el mencionado comentarista- no se adqui= eren en una sola vida, y pueden ser resultado de los efectos acumulados durante varias existencias”.  Es= to explica lo expuesto en el Aforismo<= /i> 1ro. del libro IV: “Los poderes anormales se obtienen por nacimiento,= por la virtud de ciertas hierbas, de encantos, de austeridades, o por el Samâdhi”.  Siddhi significa también: perfección, éxito feliz, bienestar, prosperidad, ventura; logro o realización de un ob= jeto deseado; efecto, consecuencia, resultado; conclusión, consumación, cumplimiento, ejecución; fin; fruto, producto, recompensa; facultad psíquica; poder extraordinario, divino o suprafísico obtenido por el desarrollo espiritual o por la práctica del Yoga.  –Véase: Poderes sobrenaturales.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Siddim  (Hebreo).-  Los can= aneos, segun se dice, adoraban como divinidades a estos malos poderes, cuyo nombre mismo significa “derramadores”, y de ello tomó su denominación un valle.  Parece existir alguna relación entre éstos, como tipos= de la fértil Naturaleza, y las Isis y Diana de Efeso, provistas de numerosos pechos.  En los Salmos, (CVI, 37) dicha palabra es traducida en el sentido de “demonios”, y leemos que los cananeos derramaron la sangre de sus hijos y de sus hijas.  El título de ellos parece v= enir de la misma raíz ShD, de la cual deriva el nombre divino Shaddai.  (W.W.W.).  –El arábigo Shedim significa “Espí= ;ritus de la Naturaleza”, Elementales; son los efrits, del Egipto moderno y los djins de la Persia, India, etc.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sideral.-  Cualquier cosa referente a los ast= ros, pero también, en Ocultismo, a diversas influencias emanadas de tales regiones; por ejemplo: “fuerza sideral”, tal como la enseñaba Paracelso, y cuerpo sideral (luminoso), etéreo, etc.  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sidkaegg  (Escandinavo).-  Odín.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Si-dzang  (Chino).-  Nombre chino del Tibet; mencionado= en la Biblioteca Imperial de la capital de Fo Kien, como el “gran centro de Sabiduría secreta”, 2.207 años antes de J. C.  (Doctr. Secr., I, 271).  (G.T. H.P= .B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siebenfreund, Sebastián.-  Alemán del siglo XVI.  Fue iniciado en los procedimientos herméticos por un anciano fraile de un convento de Verona, quien al morir le comunicó el secre= to de cierto polvo para la transmutación de los metales y para la curación de las enfermedades, como tuvo ocasión de comprobarl= o en Hamburgo curando como por ensalmo a un gentilhombre escocés atorment= ado por un violento ataque de gota.  Obró varias transmutaciones de metales, entre otras la que ejecutó en presencia de dos estudiantes de Wittemberg; para ello tomó una cuchara de cinc, la frotó con su polvo de proyección, calentóla en un hornillo, y quedó transfor= mada en oro.  Murió asesinad= o por unos envidiosos que pretendían apoderarse de su polvo maravilloso.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siete.-  Véase: Septenario.  (G.T.= H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siete Centros Laya (Los).-  Véase: Laya y Punto o Centro L= aya.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siete Claves (Las).-  Las que ha= y para interpretar las alegorías contenidas en la Biblia, así como en las religiones paganas, en los miste= rios de la Cosmogonía, en la Guerra de los Cielos, en los Angeles caídos, etc., etc.  (Véase: Doctr. Secr.<= /i>, III, 193).  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siete Dioses creadores (Los).-  Los siete Elohim correspondientes = a los siete Prajâpatis de los i= ndos, a los siete Khnûmû = de los egipcios y los siete Amshaspends de los zoroastrianos.  (Doctrina Secreta, III, 191, nota).=   (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siete Grandes Islas (Las).-  Las siete islas (dvîpas) pertenecientes al continente de la Atlánti= da, destruídas por una serie de cataclismos ocurridos a largos intervalo= s de tiempo.  (Estancias de Dzyan, pág. 96).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siete Hijos-Hermanos (Los).-  Representan y personifican las sie= te formas del magnetismo cósmico, llamadas en Ocultismo práctico= los “Siete Radicales”, cuya cooperativa y activa producción = son, entre otras energías, la Electricidad, el Magnetismo, el Sonido, la = Luz, el Calor, la Cohesión, etc.  (Doctr. Secr., I, 169).<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siete Mundos de Mâyâ (Los).-  Son los siete globos de la Cadena planetaria, y también las siete Rondas.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siete Océanos (Los).-  Véase: Sapta Samudra.  (G= .T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siete Principios (Los).-  Véase: Principios.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siete Radicales (Los).-  Véa= se: (Los) Siete Hijos-Hermanos.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siete Ramas del Saber (Las).-  Véase: Vidyâ.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siete Rayos o Poderes primitivos (Los).-  Son los siete dioses o ánge= les primitivos, o Dhyân Chohans, más tarde adoptados por los cristianos con el nombre de los “S= iete Angeles de la Presencia”.  (Doctr. Secr., III, 369).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siete Rayos Solares (místico= s) (Los).-  Los nombres de estos siete Rayos –que son: Suchumnâ, Harikeza, Vizvakarman, Vizvatryarchâs, Sannaddha, Sarvâsu y Svarâj- son todos místicos, y cada = uno de ellos tiene su distinta aplicación en un distinto estado de conciencia; para fines ocultos.  La totalidad de los siete Rayos diseminados por el sistema solar constituye, p= or decirlo así, la base física del Eter de la ciencia; base en l= a cual la luz, el calor, la electricidad, etc., las Fuerzas de la ciencia ortodoxa, están en correlación para producir sus efectos terrestres.  En cuanto a los efectos psí= quicos y espirituales, éstos emanan y tienen su origen en el upâdhi (base) suprasolar, es= to es, en el Âkâza o Eter = de los ocultistas.  (Doctr. Secr., I, 561, nota).&n= bsp; (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siete Resplandecientes (Los).-  Son los siete Logos planetarios o Log= os creadores.  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siete Richis (Los).-  Véa= se: Saptarchi.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siete Ríos sagrados (Los).-  Véase: Saptasindhava.  (G= .T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siete Ruedas (Las).-  Los siete = globos de nuestra Cadena planetaria.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sifa  (Escandinavo).-  En= el Edda de Sturleson se denomina as&i= acute; una adivina o sibila, abuela de Odín.  A Thor se le llama también = esposo de Sifa.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sige=   (Griego).-  “Silencio”.  Nombre adoptado por los gnósticos para significar la ra&iacut= e;z de donde proceden los Eones de la segunda serie.  [Véase: Eón.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sighra o Sighraga  (S&aacut= e;nscrito).-  Padre de Moru, “que vive todavía gracias al poder del Yoga, y se manifestará al principio de la edad Krita a fi= n de restablecer a los Kchattriyas e= n el décimonono Yuga”, = segun dicen las profecías pur&acir= c;nicas.  “Moru” significa aqu&i= acute; “Morya”, la dinastía de los soberanos budistas del Pataliputra, que empezó con el gran rey Chandragupta, abuelo del rey Azoka.  Es la primera dinastía búdica.  (Doctr. Secr., I, 378).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sigina.-  Véase: Sygina.  (G.T. H.P= .B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Signo de la Cruz.-  Mr. Martillet ha probado en su lib= ro El signo de la Cruz antes del Cristian= ismo (París, 1866) que esta señal era usada como emblema religioso= en una porción de pueblos europeos, asiáticos y africanos antes = del cristianismo.  El sépti= mo rey del noveno ki en China, leemos = en la obra de Pauthier, se llamó H= ien Yuen por haber hecho la balanza “poniendo juntos los dos trozos de madero, el uno derecho y el otro al través, a fin de honrar al Altísimo”.  ̶= 0;El símbolo, dice Cantú en su Historia Universal, fue siempre la cruz; ésta se halla muy frecuentemente= en Egipto como signo hierático de la vida; como signo de salvació= ;n, fue trazada en la frente de los arrepentidos de Jerusalén (Ezequiel, IX); en Palenque, ciudad mejicana tan antigua que ni siquiera los primeros conquistadores tuvieron conocimiento de ella, se la encontró colocada en el santuario como objeto de culto”.  (Historia universal, tomo VII, pág. 707).  En su erudi= ta obra Los Nombres de los Dioses, págs. 317 y siguientes, dice E. Sanchez Calvo: “Hay noticia, e= n el mundo antiguo, de la cruz que señalaban en el aire los sacerdotes etruscos, apuntando con sus bastones a los cuatro puntos cardinales del espacio, residencia del espíritu, habitación de los vientos.<= span style=3D'mso-spacerun:yes'>  Esta cruz circunscripta por el círculo representaba el universo, pero incluída en él, representaba el conjunto de las cosas, el infinito, el espacio, el soplo, el espíritu de vida, todo.  Es la cruz, por lo visto, el símbolo más antiguo de la vida, originada en el soplo universal, e individualizada en la respiración= de los seres… La cruz fue, pues, símbolo del espíritu o del soplo, y figura de sus cuatro puntos cardinales, y como tal, emblema de la = vida y de la muerte… Hasta una tribu de gaspesianos en el Canadá adoraba la cruz y designaba la dirección de los vientos, a la llegad= a de los europeos”.  –M= ucho antes de que la cruz o su signo fuese adoptado como símbolo del cristianismo, dicho signo era usado como señal de reconocimiento ent= re los adeptos y neófitos, siendo éstos últimos denominad= os Chrests –de Chrestos, el hombre de la tribulación y del dolor.  Dice Eliphas Lévi: el signo= de la cruz adoptado por los cristianos no les pertenece exclusivamente. Es también cabalístico, y representa las oposiciones y el equili= brio cuaternario de los elementos.  Vemos por el versículo oculto del = Paternoster… que había primitivamente dos maneras de hacerlo, o cuando menos dos fórmulas muy diferentes para expresar su significado: una reservada a los sacerdotes e iniciados; la otra para los neófitos y los profanos.  Así, por eje= mplo, el iniciado, llevando la mano a la frente, decía: A ti, y luego añadía: pertenecen, y continuaba, llevando la mano al pecho: el reino; después al hombro izquierdo: la justicia; al homb= ro derecho: y la misericordia.  Juntaba luego las manos, añadiendo: por los ciclos generadores.  Tibi sunt Malchut et Geburah et Chesed= per œnas.  –Signo d= e la cruz absoluta y magníficamente cabalístico, que las profanaci= ones del gnosticismo lo han hecho perder por completo, a la Iglesia militante y oficial.  (Dogme et Rituel de la Haute Magie, II, 88).  –La “Iglesia militante= y oficial” hizo más: habiéndose apropiado de lo que jamás le perteneció tomó únicamente lo que el “Profano” tenía: el significado cabalístico de los Sephiroth masculino y femenino.  Nunca perdió el significado= interno y superior, puesto que jamás lo poseyó, a pesar de las tercerías de Eliphas Lévi en favor de Roma.  El signo de la cruz adoptado por la iglesia latina era fálico desde el principio, mientras que la de los griegos era la de los Neófitos, lo= s Chrestoi.  (Doctr. Secr., II, 593).  –Véase: Cruz, C= ruz del Calvario, etc.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sigurd  (Escandinavo).-  El héroe que mató a Fafnir, el “Dragón”; asó su corazón y lo comió, tras lo cual vino a ser el más sabio de los hombres.  Esto es una alegoría referente a la iniciación y al estudio oculto.  (G.T. H.P.B.)=

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sihla  (Sánscrito).-  Olíbano, incienso.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Silfos.-  Nombre rosacruz de los elementales= de aire.  [Elementales que reside= n en las regiones montañosas (no en el aire).  (F. Hartmann).  –Véase: Elementales.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Silvanos.-  Término genérico que comprende los faunos, los sátiros, silenos y otras divinidades campestres.  (Noel).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Silvestres.-  Elementales que residen en los bos= ques: los Dusü de San Agust&iacu= te;n; faunos.  (F. Hartmann).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Simbolismo.-  Expresión pictórica = de una idea o de un pensamiento.  La = escritura primitiva no tení= a al principio caracteres, sino símbolos que representaban toda una frase= o sentencia.  El símbolo,= pues, es una parábola registrada, y la parábola un símbolo hablado.  El lenguaje escrito = chino no es más que una escritura simbólica, siendo un símbo= lo cada una de sus millares de letras.  (Véase: Krâm).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Simeón-ben-Jochai.-  Adepto rabino, autor del Zohar.  [Véase: Rabino Simón-ben-Jochai.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Simha  (Sánscrito).-  Véase: Sinha.  (G.T. H.P.= B.)

 

        &= nbsp;   Simón Mago.-  Un muy = grande gnóstico y teurgo samaritano, llamado “el gran Poder de Dios”.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Simorgh  (Persa).-  Lo mismo que el alado Siorgh, espe= cie de grifo gigantesco, medio fénix, medio león, que, segun las leyendas iranias, está dotado de poderes oraculares.  Simorgh era el guardián de = los antiguos Misterios persas.  Se espera que reaparecerá al fin del ciclo en forma de ave-león = de gigantescas proporciones.  Eso= téricamente figura como símbolo del ciclo manvantárico.  Su nombre arábigo es Rakshi.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sin  (Caldeo).-  Nombre = caldeo de la Luna o Deus Lunus, puesto= que en Babilonia este astro era una divinidad masculina, que presidía la ciudad de Ur.  Sin es también idéntico al dios Anu de la trinidad caldea. (Doctr. Secr., II, 65).  En inglés, la voz sin equiv= ale a pecado

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sinai  (Hebreo).-  El monte Sinaí, el Nissi del Exodo (XVII, 15), lugar de nacimie= nto de casi todos los dioses solares de la antigüedad, tales como Dionysos, nacido en Nissa o Nysa, Zeus de Nysa, Baco y Osiris (Véanse estas palabras).  Algunos pueblos an= tiguos creían que el Sol era hijo de la Luna, que a su vez fue un Sol en ot= ro tiempo.  Sin-ai es el “Monte de la Luna”, y de ahí la= conexión.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sing Bonga.-  El espíritu del Sol, entre = las tribus Kolarianas.  (G.T. H.P.= B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Singha.-  Véase: Sinha.  (G.T. H.P.= B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sinha o Simha  (Singha)  (Sánscrito).-  León; la constelació= n del León.  [El quinto signo= del Zodíaco indo, correspondiente a nuestro Leo.  Para tener u= na ligera idea del gran significado oculto de esta palabra, consúltese = el artículo Los doce signos del Zodíaco, publicado por T. Subba Row en Five Years of Theosophy.]  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sinika  (Sánscrito).-  Sinita y Sinika, como variantes de esta palabra.  El Vichnu-Purâna la presenta como el nombre de un futuro sabio que será instruí= ;do por aquel que llegará a ser Maitreya al fin del Kalî-Yuga, y añade que éste es un gran misterio.  (G.T. H.P.B.)<= /o:p>

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sinîvâlî  (Sánscrito).-  El primer día de la luna nu= eva, grandemente relacionado con las prácticas ocultas de la India.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sin-Yin  (Chino).-  Sello o Doctrina del Corazó= n, la doctrina esotérica, la única verdadera.  (Doctr. Secr., III, 425, y Voz del Sile= ncio, II.  –Véase: Doctrina del Ojo).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sioefna  (Escandinavo).-  Nombre de una de las asianas.  (Eddas).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siorgh.-  Véase: Simorgh.  (G.T. H.= P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Siphra Dtzeniouta  (Caldeo).-  El Libro del Misterio Oculto: una = de las divisiones del Zohar.  (Véase: Mathers, Kabbalah Unveiled).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sipra  (Sánscrito).-  Sudor; la luna.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siprâ  (Sánscrito).-  Nombre de un río.  (G.T. H.P.B.)

 

        &= nbsp;   * Sirâ  (Sánscrito).-  Vaso tubular, cordón nervio= so, tendón.  (G.T. H.P.B.)<= o:p>

 

        &= nbsp;   * Sirenas.-  Element= ales que cantan.  Melusinœ.  Son mitad mujeres y mitad peces, y son atraídas a las aguas, viviendo en ellas con frecuencia. (Fr. Hartmann).  –Estas ninfas del mar, de las cuales se cuentan tres ordinariamente, tenían de mujer la cabeza o la parte superior del cuerpo, y de ave lo restante, y así se las ve representadas en los antiguos monumentos y las describen los mitólogos.  Otras veces, aunque inapropiadamen= te, se las pinta como monstruos cuya parte superior es de mujer, y la inferior de pez.  Vivían en las escarpadas rocas de la orilla del mar, entre la isla de Caprea y la costa de Italia.  Con sus melodiosos ca= ntos y el encanto de sus palabras, las asturas sirenas atraían a los viajer= os y navegantes para perderlos.  La tierra de aquellos alrededores estaba toda ella blanca de los huesos de los infelices que así perecieron.  Varios comentaristas creen que la fábula del dulce canto de l= as sirenas representa los peligros del sensualismo, y por esto, sin duda, se ha sacado la etimología del nombre Sirena del griego seira, que significa ca= dena.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sirio.-  [Del latín Sirius o del griego Se&= iacute;rios, ardiente].  En egipcio Sothis.  La estrella del Can; adorada por l= os egipcios y venerada por los ocultistas; por los primeros, porque su helíaca salida con el sol era una señal de la benéfica inundación del Nilo, y por los últimos, porque está misteriosamente asociado con Toth-Hermes, dios de la Sabiduría, y Mercurio, en otra forma.  Así, Sothis-Sirio tenía, y tiene aun, una místi= ca y directa influencia sobre todo el cielo viviente, y está relacionado con casi todos los dioses y diosas.  Era “Isis en el cielo”= , y llamado Isis-Sothis, porque Isis estaba “en la constelación de Can”, como se declara en l= os monumentos.  “Creí= ;ase que el alma de Osiris residía en un personaje que anda a grandes pas= os delante de Sothis, cetro en man= o y con un látigo en el hombro”.&= nbsp; Sirio es también Anubis y se halla directamente relacionado c= on el anillo “No pases más allá de mí”; es, a= demás, idéntico a Mithra, el dios persa del Misterio, y a Horus, y hasta a Hathor, denominada algunas veces la diosa Sothis.  Estando en conexión con la Pirámide, Sirio se hallaba, por lo tanto, relacionado con las iniciaciones que se efectuaban en ella.&nb= sp; Dentro del gran templo de Denderah existía antiguamente un te= mplo consagrado a Sirio-Sothis.  En= suma, no todas las religiones derivan de Sirio, la estrella del Can, como pretendía probar el egiptólogo francés Dufeu, pero Sirio-Sothis se ha encontrado indudablemente relacionado con todas las religiones de la antigüedad.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sishta.-  Véase: Zichta.  (G.T. H.P= .B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sisithrus.-  Véase: Sihthrus.  (G.T. H= .P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sistema de Bardesano.-  Véase: Bardesanio o Bardesiano= (Sistema).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sistema de Basílides.-  Véase: Basilidiano (Sistema).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sistema solar.-  Todos los planetas visibles coloca= dos por los astrónomos en nuestro sistema solar pertenecen a él, excepto Neptuno.  Tambié= ;n pertenecen a él otros desconocidos de la ciencia, así como “todas las lunas que todavía no son visibles por objetos inmediatos”.  Los planet= as sólo obran en nuestra conciencia. Los Regentes de los siete planetas secretos no tienen influencia alguna en esta tierra, como tiene esta tierra sobre otros planetas.  El sol = y la luna son los que realmente producen no sólo un efecto mental, sino también físico.  El efecto del sol sobre la humanidad está relacionado con el Kâma-Prâna, con los más físicos elementos que hay en nosotros; es el principio vi= tal que favorece el desarrollo.  El efecto de la luna es principalmente Kâma-Manâsico, o psicofisiológico; obra sobre el cerebro fisiólogico o la me= nte cerebral.  (Doctr. Secr., III, 563).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sisthrus  (Caldeo).-  Segun Beroso, es el último = de los diez reyes de la dinastía de los reyes divinos, y el “Noé” caldeo.  Así como Vichnú pronostica el próximo diluvio a Vaivasvata Manú, y previniéndole, le ordena fabricar un arca,= en la cual se salvan él y siete Richis, así también el dios Hea pronostica lo mismo a Sisithrus (o Xisuthrus), ordenándole preparar una nave y salvarse él con u= nos pocos escogidos.  Continuando = con la serie, casi 800.000 años más tarde, el Señor Dios de Israel repite el aviso a Noé.  ¿Cuál es el primero, pues?  La historia de Xisuthrus, descifra= da poco ha de las tablas asirias, viene a corroborar lo que del Diluvio caldeo dijeron Beroso, Apolodoro, Abideno, etc., etc.  (Véase tabla 11, en el Relato del Génesis Caldeo d= e G. Smith, págs. 263 y siguientes).&nbs= p; Esta tabla 11ra., comprende todos los puntos tratados en los capítulos VI y VII del G&eac= ute;nesis: los dioses, los pecados de los hombres, la orden de construir un arca, el Diluvio, la destrucción del linaje humano, la paloma y el cuervo despedidos del arca y, por último, el Monte de Salvación en Armenia (Nizir-Ararat); todo está allí.  Las palabras “el dios Hea oyó, y su hígado se encolerizó, porque sus hombres habían corrompido su pureza”, y la historia de la destrucción de toda su simiente fueron grabadas en tablas de piedra muchos millares de años antes de que los asirios las reprodujeran en= sus ladrillos cocidos, y aun éstos, con toda seguridad, son anteriores a= l Pentateuco, “escrito de memoria” por Esdras, apenas cuatro siglos antes de J. C.  [Véase: Diluvio.]  (G.T. H= .P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sistro  [Del griego seîstron y del latín sistrum].-  En egi= pcio, Ssesh o Kemken.  Instrumen= to músico, hecho comúnmente de bronce, pero otras veces de oro o plata, de forma circular, provisto de un mango y cuatro varillas metálicas, que sonaban como cascabeles.  La parte alta tenía por ado= rno una figura de Isis o de Hathor.  Era un instrumento sagrado que se usaba en los templos con el objeto de produci= r, por medio de su combinación de metales, sonidos y corrientes magnéticas.  Hasta = hoy ha sobrevivido en la Abisinia cristiana con el nombre de Sanasel, y los buenos sacerdotes lo emplean para “expeler demonios de las casas y otros lugares, acto muy comprensible para los ocultistas, por más que provoque la risa de los escépticos orientalistas.  La sacerdotisa ordinariamente tenía dicho instrumento cogido con la mano derecha durante la ceremonia de la purifica= ción del aire, o la “conjuración de los elementos”, como diría E. Lévi, en tanto que los sacerdotes empuñaban el sistro con la mano izquierda, utilizando la derecha para manipular la “llave de la vida”: la cruz ansata o Tau.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sisumara.-  Véase: Zizumâra.  (= G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Sîtâ.-  Véase: Zîtâ.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   Siva o Shiva.-  Vé= ase: Ziva.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Sivâgama o Shivâgama.-  Véase: Zîv&acir= c;gama.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Siva-Rudra.-  Véase: Ziva-Rudra.  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Skada  (Escandinavo).-  Esposa de Nivord.  (Eddas).  (G.T. H.P.B.)

&nb= sp;

        &= nbsp;   * Skaldas  (Escandinavo).-  Poetas errantes del Norte, parecid= os a los bardos y trovadores del Occidente.&nbs= p; Sus poemas se llaman Sagas.<